GC4 2D I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o User instructions...
Page 2
òàêîæ äåÿêi êîpèñíi ïîpàäè ùîäî Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu êîpèñòóâàííÿ ìàøèíîю. póãniejszej konsultacji. Äáàéëèâî çáåpiãàéòå öю iíñòpóêöiю Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z äëÿ íàñòóïíèõ êîíñóëüòàöié. punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz Ïpè çâåpòàííi äî ôipìè “Êàíäi” àáî...
Page 3
Razen stroja, ki ste ga izbrali, pa obdrÏel, vychází z imamo na izbiro ‰e pomivalne in Candy is also able to offer a vast v‰eobecné v˘robkové fiady su‰ilne stroje, prostostojeãe range of other household a z tohoto dÛvodu mÛÏe ‰tedilnike, kuhalne plo‰ãe,...
Page 4
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä PÎÇÄIË ÇÌIÑÒ SPIS TREÉCI K K A A P P I I T T O O L L A A POGLAVJE Wstëp Âñòóï CHAPTER Uwagi ogólne dotyczåce Çàãàëüíi âiäîìîñòi dostawy...
Page 5
KAZALO INDEX OBSAH : Uvod Introduction Úvod Splo‰na opozorila in nasveti General points on delivery Väeobecné pokyny püi ob prevzemu aparata püevzetí vÿrobku Garancija Guarantee Záruka Varnostni predpisi Safety Measures Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Tehniãni podatki Technické údaje Technical Data Namestitev in prikljuãitev Setting up and Installation Instalace...
Page 6
PÎÇÄIË 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE ÇÀÃÀËÜÍI DOTYCZÅCE ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ DOSTAWY ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ W momencie dostawy Ïpè êóïiâëi ïåpåêîíàéòåñÿ, sprawdã, czy poniãsze àáè ç ìàøèíîю áóëè: elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: A) INSTRUKCJA...
ë transport. If this is the case, preveriti, ãe na njem ni zda nebyla b contact your nearest Candy vidnih po‰kodb! püepravy jakkoliv Centre. poäkozena. Pokud ano, reklamujte äkody u Vaäeho prodejce.
Page 8
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 PÎÇÄIË 2 GWARANCJA ÃÀPÀÍÒI¯ Niniejsze urzådzenie jest Ïpàëüíà ìàøèíà ìຠdostarczane z kartå ãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç...
Page 9
2. POGLAVJE CHAPTER 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 GARANCIJA ZÁRUKA GUARANTEE Ob nakupu aparata vam Pro poskytnutí kvalitního The appliance is supplied mora prodajalec izdati záruãního a pozáruãního with a guarantee certificate izpolnjen in potrjen servisu uschovejte v‰echny...
Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego. âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi; Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè; wody. Firma Candy wyposaãa w “Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿ uziemiene wszystkie ìàøèíè êàáåëåì iç produkowane u siebie çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ, urzådzenia. Upewnij sië, ãe ùî...
Uzavüete kohout püívodu Iztaknite vtiã iz vtiãnice. Turn off the water inlet tap. vody Väechny el.spotüebiöe All Candy appliances are Zaprite pipo za dotok zn.Candy jsou uemnëny. earthed. Ensure that the Zajistëte, aby napájecí el.sít’ vode.
Page 12
ïèòàíü påìîíòó çâåpòàéòåñÿ staraj sië jej nie dotykaç. òiëüêè â óïîâíîâàæåíèé Skontaktuj sië z Ñåpâiñíèé öåíòp “Êàíäi” òà autoryzowanym punktem âèìàãàéòå âèêîpèñòàííÿ serwisowym Candy. òiëüêè îpèãiíàëüíèõ Nieprzestrzeganie powyãszych çàï÷àñòèí. Íåäîòpèìàííÿ öèõ zaleceñ moãe negatywnie íîpì ìîæå ïpèçâåñòè äî wpäynåç na bezpieczeñstwo ïîpóøåííÿ...
Page 13
Candyjevih Kontaktujte Servisní centrum off, close the water inlet tap serviserjev, da vam stroj Candy a ïádejte originální and do not tamper with the popravi. náhradní díly. Nedodrïení appliance. Contact a Candy Ob morebitni zamenjavi tëchto podmínek by mohlo...
Page 14
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 PÎÇÄIË 4 40 cm 60 cm 52 cm DANE TECHNICZNE Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè Çàâàíòàæåííÿ ñóõî¿ CIËÃAR PRANIA SUCHEGO áiëèçíè Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà MAKSYMALNY POBÓR MOCY 1500 ïîòóæíiñòü...
Page 15
4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 TECHNICKÉ...
Page 16
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 PÎÇÄIË 5 ÏIÄÃÎÒÎÂÊÀ ÄÎ INSTALACJA ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ PRALKI Ustawiç pralkë w miejscu Pîçòàøóéòå ìàøèíó przeznaczenia bez íåïîäàëiê âiä ìiñöÿ ¿¿ opakowania. åêñïëóàòàöi¿, çíiìiòü ¿¿ ç ïiääîíó.
Page 17
5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 SETTING UP UVEDENÍ...
Page 18
Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó Umieéciç wyciszajacy ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè, materiaä tak jak pokazano ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó. na rysunku. Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó Podäåczyç do kranu wåã âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî doprowadzajåcy wodë. êpàíó. Urzådzenie musi byç èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó podäåczone do sieci ‚Ó‰ÌÓª...
Page 19
Fix the sheet of corrugated Upevnëte ke dnu praöky Izolacijsko plo‰ão iz material on the bottom as püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z valovitega kartona shown in picture. vlnitého materiálu podle namestite na dno stroja obrázku. tako, kot je prikazano na sliki. Hadici püívodu vody Dotoãno cev za vodo Connect the fill hose...
Page 20
Wypoziomuj urzàdzenie za ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚Ò¥ 4 Ì¥ÊÍË, ˘Ó· pomocà 4 nó˝ek: ‚Ë¥‚ÌflÚË Ï‡¯ËÌÛ Ì‡ Ô¥‰ÎÓÁ¥. a a ) ) Przekrëciç w kierunku À. ïîâåpíiòü çà ãîäèííèêîâîю zgodnym z kierunkiem ñòpiëêîю ãàéêó, àáè wskaz ó wek zegara nakrëtkë pîçáëîêóâàòè ãâèíò íiæêè; blokujåcå...
Page 21
Uporabite vse 4 nogice, Use the 4 feet to level the Umístûte praãku do roviny zravnate pralni stroj z tlemi machine with the floor: pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a) Turn the nut clockwise to a) Matico, s katero je pritrjena release the screw adjuster of a a ) ) Otáöejte maticí...
Page 22
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 PÎÇÄIË 6 G MD OPIS ELEMENT Ó W ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß PANELU STEROWANIA Otwarte drzwiczki ê͇ۘ ‰‚ÂÂÈ Kontrolka rozpocz´cia ß̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔÛÒÍÛ ÔÓ„‡ÏË programu äÌÓÔÍË...
Page 23
6. POGLAVJE CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 OPIS STIKALNE PLO·âE CONTROLS OVLÁDACÍ PRVKY Door handle Roãaj vrat DrÏadlo otevfiení dvífiek Programme start light Luãka start Kontrolka „zaãátek programu“...
Page 24
ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß OPIS ELEMENT Ó W ÊÍÎÏÎÊ PANELU STEROWANIA êìóäÄ ÑÇÖêÖâ OTWARTE DRZWICZKI ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ԇθ˜ËÍÓ‚Û ÍÌÓÔÍÛ Aby otworzyç drzwiczki ‚Ò‰ËÌ¥ Û˜ÍË ‰Îfl ‰‚ÂÂÈ ‰Îfl nale˝y pociàgnàç za ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚¥‰˜ËÌËÚË ‰‚Â¥. ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. 2 min. U U W W A A G G A A : : Óâàãà! U U R R Z Z Å...
DESCRIPTION OF POPIS OVLÁDACÍCH OPIS POSAMEZNIH CONTROL PRVKÅ TIPK IN GUMBOV ROâAJ VRAT DOOR HANDLE DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK Vrata odprete tako, da K otevfiení dvífick stisknûte Press the finger-bar inside pritisnete na vzvod v pojistku umístûnou na the door handle to open the notranjosti vrat.
Page 26
PRZYCISK START äçéèäÄ ëíÄêíì Nale˝y go wcisnàç aby ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÔÓ˜‡ÚË uruchomiç, ustawiony Ó·‡ÌËÈ ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl. wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. çéíÄíäà: äéãà äçéèäÄ UWAGA: PO W¸ÑCZENIU ëíÄêí ÇäãûóÖçÄ, PRALKI ZA POMOCÑ èêàãÄÑì åéÜÖ ÅìÑÖ PRZYCISKU START NALE˚Y çÖéÅïßÑçé...
Page 27
TLAâÍTKO START START BUTTON TIPKA START S pritiskom na tipko START Stisknutím tohoto tlaãítka Press to start the selected zaÏenete izbrani program. dojde ke spu‰tûní programu cycle. nastaveného na voliãi programÛ . POZN.: PO SPU·TùNÍ NOTE: WHEN THE START OPOMBA: PRAâKY TLAâÍTKEM BUTTON HAS BEEN STROJ LAHKO ZAâNE...
Page 29
Tlaãítka funkcí musí b˘t The option buttons should Na tipke za opcije pritisnite navolena pfied stisknutím be selected before pressing pred pritiskanjem na tipko tlaãítka start. START! the START button “AQUAPLUS” BUTTON TIPKA “ALLERGIE” TLAâÍTKO “AQUAPLUS” By pressing this button you S pritiskom na to tipko lahko Díky novému systému Sensor can activate a special new...
Page 30
ȇÌÌfl ‚ ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥ P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K P P R R A A N N I I A A “ “ N N A A Z Z I I M M N N O O ” ” ᇂ‰flÍË...
Page 31
TIPKA ZA PRANJE S HLADNO STUDENÉ PRANÍ COLD WASH BUTTON VODO Stisknutim tohoto tlaãítka je âe pritisnete na to tipko, bo By pressing this button it is moÏno zmûnit kaÏd˘ program stroj ne glede na izbrani possible to transform every na studené...
Page 32
PRZYCISK WYBÓR äçéèäÄ "òÇàÑäßëíú WIROWANIA ñÖçíêàîìÉà" Wybór pr´dkoÊci wirowania ñËÍÎ ˆÂÌÚËÙÛ„Û‚‡ÌÌfl π ‰ÛÊ jest wa˝ny dla ‚‡ÊÎË‚ËÏ ‰Îfl ÛÒÛÌÂÌÌfl flÍÓÏÓ„‡ przygotowanie bielizny do ·¥Î¸¯Óª ͥθÍÓÒÚ¥ ‚Ó‰Ë Á ˜ÂÈ ·ÂÁ ªı prasowania. Ten model ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl. ÇË ÏÓÊÂÚ pralki daje du˝à mo˝liwoÊç ‚¥‰Â„Û₇ÚË...
Page 33
TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGIRANJA Fáze odstfieìování je velmi Faza centrifugiranja je zelo The spin cycle is very dÛleÏitá pro pfiípravu important to remove as pomembna, saj naj bi iz perila dobrého usu‰ení. Vበmodel much water as possible from odstranila ãimveã...
Page 34
WYÂWIETLACZ “DIGIT” ñàîêéÇàâ ÑàëèãÖâ System sygnalizacji ᇂ‰flÍË ¥Ì‰Ë͇ÚÓÌ¥È ÒËÒÚÂÏ¥ wyÊwietlacza stale informuje ‰ËÒÔβ ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ nas o pracy pralki: ÔÓ¥ÌÙÓÏÓ‚‡Ì¥ ÔÓ ÒÚ‡ÚÛÒ Ó·ÓÚË Ô‡Î¸ÌÓª χ¯ËÌË: 1) OBROTY WIRÓWKI 1) òÇàÑäßëíú ÇßÑÜàåÄççü Po wybraniu programu na è¥ÒÎfl ‚Ë·ÓÛ ÔÓ„‡ÏË Ì‡ ‰ËÒÔΪ wyÊwietlaczu poka˝e si´...
Page 35
DISPLEJ „DIGIT“ DIGITALNI PRIKAZOVALNIK “DIGITAL” DISPLAY Signalizaãní systém displeje The display’s indicator neustále informuje o ãinnosti Sistem prikazovanja vas sproti system allows you to be praãky: obve‰ãa o vseh parametrih constantly informed about pranja: the status of the machine: 1) OTÁâKY ODST¤EëOVÁNÍ 1) HITROST CENTRIFUGIRANJA Po zvolení...
Page 36
4) D¸UGOÂå CYKLU 4) íêàÇÄãßëíú ñàäãì èêÄççü W momencie ustawienia èË ‚Ë·Ó¥ ÔÓ„‡ÏË Ì‡ ‰ËÒÔΪ programu d∏ugoÊç cyklu ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸ wyÊwietli si´ automatycznie. ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl, fl͇ ÏÓÊ ‚‡¥˛‚‡ÚË D∏ugoÊç ta jest ró˝na w Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ Ó·‡ÌËı ÓÔˆ¥È. zale˝noÊci od wybranych è¥ÒÎfl...
Page 37
4) DÉLKA CYKLU 4) TRAJANJE PROGRAMA 4) CYCLE DURATION V momentu zvolení pracího Ko izberete program, se na When a programme is programu se automaticky prikazovalniku prikaÏe selected the display automatically shows the zobrazí délka cyklu, která se trajanje programa, ki se cycle duration, which can mÛÏe mûnit v závislosti od spreminja glede na izbrane...
Page 38
LAMPKA KONTROLNA äçéèäà ëÇßíãéÇé∫ ßçÑàäÄñß∫ PRZYCISKÓW Zapalajà si´ gdy wciÊniemy ñ¥ ¥Ì‰Ë͇ÚÓË Á‡„Ó‡˛Ú¸Òfl ÔË dany przycisk. ‚Íβ˜ÂÌÌ¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËı ÍÌÓÔÓÍ. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ èË Ó·‡ÌÌ¥ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Óª ÙÛÌ͈¥ª, niezgodnà z wybranym programem kontrolka ÌÂÒÛÏ¥ÒÌÓª Á Ó·‡ÌÓ˛ najpierw b´dzie migaç a ÔÓ„‡ÏÓ˛, ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Ì‡ ÍÌÓÔˆ¥ potem zgaÊnie.
Page 39
KONTROLNE LUâKE ZA BUTTONS INDICATOR LIGHT K K O O N N T T R R O O L L K K Y Y T T L L A A Ö Ö Í Í T T E E K K POSAMEZNE OPCIJE Osvetlijo se, ko pritisnete na These light up when the...
Page 40
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów TEMP.
Page 41
U U w w a a g g i i : : * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç...
Page 44
K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
Page 45
P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : * Maximální...
Page 46
7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI GUMB ZA Program za: TEÎA (NAJVEâ] TEMP. PRALNA SREDSTVA V: IZBIRANJE °C PROGRAMOV Odporne tkanine Belo perilo s 90° BombaÏ, platno predpranjem 60° BombaÏ, tkanine iz Obstojne barve me‰anice vlaken 40° Obstojne barve 30° Neobstojne barve Tkanine iz me‰anice Obstojne barve 50°...
Page 47
Prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s podatki). ** STANDARDNI PROGRAMI ZA BOMBAÎ SKLADNO Z DOLOâILI PREDPISA (EU) ‰t. 1015/2010 in ·t. 1061/2010 PROGRAM ZA PRANJE BOMBAÎA pri temperaturi 60° C PROGRAM ZA PRANJE BOMBAÎA pri temperaturi 40°...
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics Whites with 90° Cotton, linen Prewash Cotton, mixed 60° Fast coloureds 40° Fast coloureds 30° Non fast coloureds Mixed fabrics 50° Fast coloureds and synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton 40°...
Page 49
Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
Page 50
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 PÎÇÄIË 8 WYB Ó R ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ PROGRAMU Pralka posiada 4 r ó ãne grupy Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ òêàíèí program ó w stosowane w piçíîãî...
Page 51
8. POGLAVJE CHAPTER 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECTION IZBIRANJE VOLBA PROGRAMÅ PROGRAMOV For the various types of fabrics Pralni stroj ima 4 skupine Pro råzné typy tkaniny s råznÿm and various degrees of dirt the programov, ki omogoãajo pranje stupnëm zaäpinëní...
Page 52
4. Programy specjalne 4. éÒÓ·ÎË‚ÓÒÚ¥ PROGRAM SPECJALNY ëèÖñßÄãúçÄ èêéÉêÄåÄ „P¸UKANIA” ◊èéãéëäÄççü” Program ten wykonuje 3 ñfl ÔÓ„‡Ï‡ ‚ËÍÓÌÛπ ÚË ˆËÍÎË p∏ukania bielizny z ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl ‚ ÍÓÏ·¥Ì‡ˆ¥ª Á ÔÓÏ¥ÌËÏ poÊrednimi odwirowaniami ‚¥‰ÊËχÌÌflÏ (‚¥‰ÊËχÌÌfl ÏÓÊ (które mo˝na zredukowaç ·ÛÚË ‚¥‰Ï¥ÌÂÌËÏ Á‡‚‰flÍË lub anulowaç specjalnym ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥È...
Page 53
4. Speciální programy 4. Posebni programi 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” SPECIÁLNÍ PROGRAM IIZPIRANJE PROGRAMME “MÁCHÁNÍ” This programme carries out Ta program opravi tri Tento program provádí 3 three rinses with a izpiranja z vmesnim máchání prádla s intermediate spin (which centrifugiranjem (hitrost prÛbûÏn˘m odstfieìováním can be reduced or...
Page 54
PRANIE CODZIENNE 30°C- ôéÑÖççÖ èêÄççü èêà 30°C – CYKL SZYBKI 14’ èêàëäéêÖçÖ 14 ı‚ËÎËÌË Kompletny cykl prania èÓ‚ÌËÈ ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl (Ô‡ÌÌfl, (pranie, p∏ukanie i ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Ú‡ ‚¥‰ÊËχÌÌfl) wirowanie) w czasie oko∏o Á‡‚¯ÛπÚ¸Òfl ÔË·ÎËÁÌÓ Á‡ 14 14’. ı‚ËÎËÌË: - za∏adunek do 1/1,5 kg - tkaniny ma∏o zabrudzone - å‡ÍÒËχθÌÂ...
Page 55
KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 30 °C - DNEVNO PRANJE 30°C – DAILY WASH 30°C – FAST 14’ HITRI 14-minutni program 14’ RYCHL¯ CYKLUS A complete washing cycle Ta kompleten program Kompletní cyklus praní (praní, (wash, rinse and spin), able to pranja (pranje, izpiranje in máchání, odstfieìování) je wash in approximately 14 oÏemanje) opera perilo v...
PÎÇÄIË 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 Ç¥‰‰¥Î ‰Îfl Ï˲˜Ëı SZUFLADA NA Á‡ÒÓ·¥‚ PROSZEK Ç¥‰‰¥Î ‰Îfl Ï˲˜Ëı Á‡ÒÓ·¥‚ Szuflada na proszek jest ÓÁ‰¥ÎÂÌËÈ Ì‡ 3 ‚¥‰Ò¥ÍË: podzielona na 3 przegródki: –...
CHAPTER 9 9. POGLAVJE K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 DETERGENT PREDALâEK ZA ZÁSOBNÍK PRACÍCH DRAWER PRALNA SREDSTVA PROSTÜEDKÅ The detergent draw is split Zásobník na prací prostfiedky Predalãek za pralna sredstva into 3 compartments: je razdeljen na tri predelke:...
Page 58
PÎÇÄIË 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT ÂÈPÎÁÈ, ÏPÈÇÍÀЧÅÍI ÄËß ÏPÀÍÍß W W A A Ã Ã N N E E : : Óâàãà! Ciëãkich pled ó...
CHAPTER 10 10. POGLAVJE K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRIPRAVA PERILA PRÁDLO THE PRODUCT NA PRANJE OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA D D Å Å L L E E Ï Ï I I T T É É : : IZKLOPITE CENTRIFUGO, IMPORTANT: Püi praní...
Page 60
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PÎÇÄIË 11 PORADY DLA ÑÓ Ç‡¯Óª Û‚‡„Ë: KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ä¥Î¸Í‡ ÔÓ‡‰ flÍ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ekonomicznego i przyjaznego LJ¯Û χ¯ËÌÛ Á ϥ̥χθÌÓ˛ érodowisku uãycia urzådzenia.
11. POGLAVJE K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CHAPTER 11 NEKAJ KORISTNIH UÎITEâNÉ RADY CUSTOMER NASVETOV PRO UÎIVATELE AWARENESS Pfii pouÏívání va‰eho V nadaljevanju vam A guide environmentally spotfiebiãe dbejte zásad navajamo nekaj koristnih, da friendly and economic use of...
Page 62
ÏPÀÍÍß PRANIE Çìiííi ìîæëèâîñòi Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M W W O O D D Y Y Pralka automatycznie Âàøà...
Page 63
PRANJE WASHING PRANÍ PRILAGODLJIVA VARIABLE CAPACITY P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A ZMOGLJIVOST P P R R A A Ö...
Page 64
Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest âîäîïpîâiäíèé êpàí odkrëcony. âiäêpèòèé; oraz, ãe wåã Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî odprowadzajåcy jest na swoim çëèâíèé øëàíã çàêpiïëåíèé miejscu. âipíî; WYBÓR PROGRAMU éÅàêÄççü èêéÉêÄå äÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Ú‡·ÎËˆÂ˛ ÔÓ„‡Ï Aby wybraç najlepszy program ‰Îfl...
Page 65
Zkontrolujte, zda máte Prepriãajte se, da je pipa Ensure that the water inlet puätënou vodu a zda tap is turned on. za dotok vode odprta. odtoková hadice je na místë. And that the discharge Preverite, da je cev za tube is in place. odtok vode pravilno name‰ãena.
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 PÎÇÄIË 12 CZYSZCZENIE I ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ RUTYNOWA ÄÎÃËßÄ KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej Äëÿ ÷èùåííÿ çîâíiøíüî¿ obudowy pralki nie uãywaj ïîâåpõíi ìàøèíè...
12. POGLAVJE CHAPTER 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 âI·âENJE IN ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CLEANING AND VZDRÎEVANJE ROUTINE STROJA MAINTENANCE Ohi‰je pralnega stroja Do not use abrasives, spirits obri‰ite vedno le z vlaÏno and/or diluents on the krpo.
Page 68
C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A óèùeííÿ ôiëüòpa B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé Pralka jest wyposaãona w ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ...
Page 69
âI·âENJE FILTRA FILTER CLEANING Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U The washing-machine is Pralni stroj ima vgrajen filter, ki equipped with a special filter Praöka je vybavena to retain large foreign matter zadrÏi vse veãje delce (npr.
Page 70
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 3 3 L L O O K K A A L L I I Z Z A A C C J J A A U U S S T T E E R R E E K K S S P P O O S S Ó...
Page 71
Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U U w w a a g g a a : : 1 1 .
Page 74
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Z Z Á Á V V A A D D A A O O D D S S T T R R A A N N Ë Ë N N Í Í P P Ü...
Page 75
Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). D D å å l l e e ï ï i i t t é é : : 1 1 P P o o u u ï...
Page 76
13. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU MOTNJA KAKO JO ODPRAVITE MOREBITNI VZROK 1. Stroj ne deluje na Stroja niste prikljuãili na elektriãno Vtaknite vtiã v vtiãnico nobenem programu omreÏje Stroja niste vklopili Pritisnite tipko vklop/izklop Ni elektriãne napestosti Preverite Varovalka je pregorela Preverite Vrata stroja so odprta Zaprtie vrata stroja...
Page 77
2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
Page 78
CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
Page 79
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 80
To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajàcych z niew∏aÊciwej utylizacji takiego sprz´tu .
Need help?
Do you have a question about the Grando GC4 2D and is the answer not in the manual?
Questions and answers