Panasonic JOIP BB-GT1540SP Manual De Instrucciones
Panasonic JOIP BB-GT1540SP Manual De Instrucciones

Panasonic JOIP BB-GT1540SP Manual De Instrucciones

Panasonic cordless telephone user manual
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar esta
función, debe suscribirse al servicio de A ofrecido por deltathree, Inc. o al
servicio correspondiente ofrecido por el proveedor del servicio de su línea fija.
Cargue la batería de la unidad portátil durante 7 horas antes de utilizarla
por primera vez.
Lea detenidamente el Manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras consultas.
Manual de instrucciones
Modelo n°
BB-GT1500SP
Teléfono Global VoIP
BB-GT1500SP
BB-GT1520SP
BB-GT1540SP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic JOIP BB-GT1540SP

  • Page 1 Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar esta función, debe suscribirse al servicio de A ofrecido por deltathree, Inc. o al servicio correspondiente ofrecido por el proveedor del servicio de su línea fija. Cargue la batería de la unidad portátil durante 7 horas antes de utilizarla por primera vez.
  • Page 2: Table Of Contents

    Introducción Información del producto ....3 Información sobre accesorios ..7 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones ..... . . 9 Información importante Información importante .
  • Page 3: Introducción

    Información del producto Gracias por adquirir un teléfono GLOBARANGE de Panasonic. Este manual de instrucciones se puede utilizar para los siguientes modelos: BB-GT1500 BB-GT1540 Importante: L En este manual de instrucciones se omitirá el sufijo (SP) en los siguientes números de...
  • Page 4 El número de A no implica ningún cargo adicional y se proporciona de forma gratuita a los propietarios de teléfonos GLOBARANGE de Panasonic. *1 Es necesario que ambas partes dispongan de un teléfono GLOBARANGE de Panasonic, tengan activado el servicio de A de deltathree, Inc. y un servicio de Internet de banda ancha proporcionado por una empresa de cable o por un proveedor del servicio de Internet por su cuota correspondiente.
  • Page 5 Nota: L Instale sólo una unidad base de teléfono GLOBARANGE de Panasonic. Si instala más de una unidad base de teléfono GLOBARANGE de Panasonic, puede que no pueda realizar o recibir llamadas de Internet correctamente.
  • Page 6: Requisitos Del Sistema

    Características más destacadas ■ Llamadas gratuitas a otros suscriptores del servicio de A (propietarios de teléfonos GLOBARANGE de Panasonic) durante un período de 3 años desde la fecha de suscripción ■ Telefonía IP de alta calidad utilizando su conexión a Internet Disfrute de llamadas de alta calidad con tarifas bajas a cualquier destino del mundo utilizando el servicio de A.
  • Page 7: Información Sobre Accesorios

    *1 Esta unidad no es compatible con lo siguiente: – PPPoE (Protocolo punto a punto en Ethernet) – PPTP (Protocolo de túnel punto a punto) – L2TP (Protocolo de túnel de capa 2) Si su proveedor del servicio de Internet utiliza una conexión PPPoE, PPTP o L2TP, será necesario un router compatible.
  • Page 8 Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Modelo nº HHR-P107 BB-GTA150EX KX-TCA94EX PQZMGT1500 Ampliación del sistema telefónico Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales en una única unidad base. L Es posible registrar hasta un máximo de 6 unidades portátiles en total (adicionales e incluidas) en una única unidad base.
  • Page 9: Símbolos Utilizados En Este Manual De Instrucciones

    Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Símbolo “ ” {V}/{^}: “ ” {>}/{<}/{<}/{>} (BB-GT1520/ BB-GT1540) (BB-GT1520/ BB-GT1540) Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Significado Funciones de uso de la línea IP Funciones de uso de la línea fija Se realiza con la unidad portátil.
  • Page 10: Información Importante

    Información importante General L Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto, indicado en la página 7. L No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no sea de 220– 240 V CA estándar. L No abra la unidad base, el cargador ni la unidad portátil, excepto para cambiar la(s) batería(s).
  • Page 11: Medidas De Seguridad

    cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. L Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones. L Utilice sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) batería(s).
  • Page 12 disposición de terceras personas que no pertenezcan al grupo de usuarios. Para impedir el acceso no autorizado a este producto, cambie con frecuencia el código remoto (página 64). L Coloque este producto en un lugar donde sea difícil robarlo. L Durante una llamada de Internet, puede producirse una interferencia externa cuyo resultado sea una transmisión de la llamada y/o una función de la unidad...
  • Page 13: Preparación

    Controles (unidad base) BB-GT1500 A Indicador IP B Indicador TEL C Indicador 4 (estado) D Indicador 0 (buzón de voz) *1 Puede localizar una unidad portátil extraviada pulsando {x}. Para detener la búsqueda, vuelva a pulsar dicho botón o {i} en la unidad portátil. Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com E Terminales de carga...
  • Page 14 Preparación BB-GT1520 Vista inferior IP RESET N O P Q A Indicador IP B Indicador TEL C Indicador 4 (estado) D Indicador 0 (buzón de voz) E {IP/TEL} F {s} (Contestador encendido)/Indicador del contestador encendido G Altavoz H Terminales de carga I {x} (Búsqueda/Llamada interna) J {7} (Agenda) K {■} (Detener)
  • Page 15 BB-GT1540 O P Q A {IP} (Línea IP) Indicador IP B {TEL} (Línea fija) Indicador TEL C {IP/TEL} D Indicador 4 (estado) E Indicador 0 (buzón de voz) F {s} (contestador encendido) Indicador del contestador encendido G {x} (Búsqueda/Llamada interna) H {l} (Automático/Programa) I {5} (Conferencia) J {a} (Esperar)
  • Page 16: Controles (Unidad Portátil)

    Controles (unidad portátil) A Altavoz B Teclas de navegación C Clavija de los auriculares D {IP} (Línea IP) E Tecla flexible F {s} (Altavoz) G {R} (Nueva marcación/Pausa) H {*} I {6} (Rellamada) J Indicador de carga Indicador de timbre Indicador de mensajes K Auricular L Pantalla...
  • Page 17: Colocación

    Conecte el adaptador de CA suministrado a la unidad base empujando el enchufe con firmeza y, a continuación, enchufe el otro extremo a la toma de CA. L Use sólo el adaptador de CA Panasonic suministrado. L El indicador 4 de la unidad base se ilumina en rojo durante unos 3 segundos (página 22).
  • Page 18 Instale la batería: Pulse la ranura de la tapa de la unidad portátil con firmeza y deslícela en la dirección de la flecha (A). Inserte la batería (B) y presiónela hasta que encaje en su sitio (C). A continuación, cierre la tapa de la unidad portátil (D, E). Cargue la batería: Coloque la unidad portátil en la unidad base.
  • Page 19 L La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente. Por lo tanto, para utilizar la línea fija, conecte un teléfono con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea telefónica mediante un adaptador T. En las tiendas Panasonic, puede solicitar más información sobre las posibilidades de conexión.
  • Page 20: Carga De Las Pilas

    Parpadeo: es necesario recargarla. Vacía Nota: L Cuando es necesario recargar la batería, la unidad portátil emite pitidos intermitentes durante el uso. Rendimiento de las baterías de Panasonic Funcionamiento Tiempo de funcionamiento Tiempo de Hasta 8 horas conversación Tiempo de pausa Hasta 14 días...
  • Page 21 7 horas. Cambio de las pilas Importante: L Utilice solamente baterías recargables Panasonic, indicadas en la página 8. Reemplace la batería antigua por una nueva. Consulte en la página 18 el paso 4. Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com...
  • Page 22: Comprensión De Los Indicadores De La Unidad

    Comprensión de los indicadores de la unidad base Indicador TEL/Indicador IP El indicador TEL y el indicador IP muestran el estado de la línea fija e IP, respectivamente, como se muestra a continuación. Estado Luz apagada Luz encendida Parpadeo rápido Parpadea *1 k Cuando otro teléfono utiliza la misma línea fija, el indicador TEL se ilumina.
  • Page 23 L Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el indicador 4 sigue parpadeando rápidamente, puede haber un problema con el hardware de la unidad base. Póngase en contacto con el personal de servicio de Panasonic.
  • Page 24 Estado Color Patrón de iluminación — (apagado) Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Significado L La alimentación de la unidad base está desactivada. L Para utilizar la línea A, debe aceptar las Condiciones de uso de los servicios A que utilizan la unidad portátil (página 18).
  • Page 25: Base

    Pantallas Elementos de la pantalla de la unidad base Modelo disponible: BB-GT1520/BB-GT1540 Elemento Significado mostrado El timbre de la unidad base para la línea fija está desactivado (página 59). El timbre de la unidad base para la línea IP está desactivado (página 59).
  • Page 26 Elemento Significado mostrado Se está utilizando la línea fija. Cuando parpadea: – Hay una llamada de la línea fija en espera. – El sistema de contestador está contestando una llamada de la línea fija. Cuando parpadea rápidamente, se está recibiendo una llamada de la línea fija.
  • Page 27 Icono de la Acción tecla de navegación Abre la agenda de la unidad portátil. Muestra el menú de £ búsqueda de la agenda. Le permite enviar los elementos de la agenda de la unidad portátil a la unidad portátil seleccionada para la copia.
  • Page 28: Ajuste De La Unidad Antes De Su Uso

    Iconos del menú de la unidad portátil En el modo de reposo, si presiona el centro de la palanca de control hacia abajo (K), aparece el menú principal de la unidad portátil. Desde aquí podrá acceder a diversas funciones y ajustes. Icono del Menú/Función menú...
  • Page 29 Ejemplo: 9:30 PM {0}{9} {3}{0} i Pulse s hasta que aparezca “09:30 PM”. M i {i} Nota: L Si comete un error al introducir la fecha y la hora, empuje la palanca de control hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo para mover el cursor, y realice la corrección.
  • Page 30 Configuración estática N Si su red local no utiliza un servidor DHCP para las asignaciones de direcciones IP automáticas, desactive primero el modo de conexión de DHCP. A continuación, ajuste la dirección IP estática y demás configuraciones de conexión a Internet correspondiente a su red local.
  • Page 31 Confirmación de sus números de A N Una vez finalizada la instalación (página 17, 29), la unidad se registra en el servicio y recibe su número de A. El número de A se muestra en la unidad portátil 1 (suministrada con la unidad base). Cuando empiece a utilizar la unidad portátil, desaparecerá...
  • Page 32: Realización/Contestación De Llamadas (Unidad Portátil)

    L Para llamar a un teléfono GLOBARANGE de Panasonic, marque el número de A que consta del símbolo # seguido de 10 dígitos (página 4). Mediante la unidad portátil N Marque el número de teléfono.
  • Page 33: Contestar Llamadas

    Cómo borrar números de la lista de llamadas {V}/{^}: seleccione el número de teléfono deseado. W i {V}/{^}: “Si” i M i Botón Pausa A veces se requiere una pausa al realizar llamadas, por ejemplo, con servicios de centralita o de llamadas a larga distancia. Al guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 42).
  • Page 34 otro minuto en espera, la llamada se desconecta. L k Si otro teléfono está conectado a la misma línea (página 19), también puede contestar la llamada levantando su unidad portátil. Botón Silencio N Mientras el modo de silencio está activado, puede oír a la otra persona pero esta no puede oírle.
  • Page 35 seleccionar la línea que está utilizando la llamada. Nota: L Se pueden unir varias interlocutores a una conferencia. El número posible de participantes depende del uso actual del sistema. Si otro participante no puede unirse a una conversación, suena el tono de ocupado y la unidad portátil muestra “Ocupada”.
  • Page 36: Realización/Contestación De Llamadas (Unidad Base)

    L Para llamar a un teléfono GLOBARANGE de Panasonic, marque el número de A que consta del símbolo # seguido de 10 dígitos (página 4). Mediante la unidad base f...
  • Page 37 Botón Esperar f Esta función le permite poner en espera una llamada externa. Pulse {a} durante una llamada externa. L Para cancelar la espera, pulse {TEL} o {IP} que parpadean. L El usuario de la unidad portátil puede coger una llamada pulsando {TEL} o {IP}. Nota: L Mientras una llamada externa está...
  • Page 38 Marcación temporal por tonos (para usuarios del servicio de marcado giratorio o por pulsos) Puede cambiar temporalmente el modo de marcación a marcación por tonos cuando necesite acceder a servicios de este tipo (por ejemplo, servicios de contestador, servicios bancarios telefónicos, etc.). Pulse {*} antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos.
  • Page 39: Realización De Llamadas De

    Realización de llamadas de Internet mediante el teléfono móvil Modelo disponible: BB-GT1520/BB-GT1540 Importante: L Para utilizar esta función, necesita un número de teléfono adicional para la línea IP distinto del número de joip (página 4). Si no lo tiene, suscríbase en www.joip.com Puede realizar llamadas de Internet con su teléfono móvil a través de la unidad base.
  • Page 40: Agenda De La Unidad Portátil

    Agenda de la unidad portátil Puede añadir hasta 100 elementos a la agenda de la unidad portátil y buscar los elementos de la agenda por nombre. Importante: L Los suscriptores de la identificación de llamadas pueden utilizar las funciones de identificación por timbre y de identificación por iluminación (página 45).
  • Page 41 Búsqueda de un nombre por inicial n i £ {V}/{^}: Seleccione el modo de introducción de caracteres que contenga el carácter que está buscando (página 79). i M Pulse la tecla ({0} – {9} o {#}) que corresponda a la primera letra que está buscando (página 79).
  • Page 42 Durante una llamada externa, pulse Localice el elemento deseado (página 40). i ] Nota: L Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como un elemento de la misma, pulse {R} para añadir pausas tras el número y el PIN, según sea necesario (página 33).
  • Page 43: Marcación Rápida De La Unidad Base

    Marcación rápida de la unidad base Modelo disponible: BB-GT1540 Puede asignar un número de teléfono a cada una de las 10 teclas ({0} – {9}) en la unidad base. Adición de números de teléfono a la marcación rápida Importante: L Antes de agregar números de teléfono, asegúrese de que no se está...
  • Page 44: Servicio De Identificación De Llamadas

    L Normalmente la información de la llamada se muestra a partir del 2º tono. Cuando se recibe una llamada de un teléfono GLOBARANGE de Panasonic, se muestra el número de A de la persona que llama. Si la persona que llama configura que se muestre el nombre en www.joip.com, se...
  • Page 45: Identificación Por Timbre/Identificación Por Iluminación N

    detalles y datos sobre disponibilidad de este servicio en su zona. L l Visite www.joip.com o póngase en contacto con el proveedor del servicio de A para suscribirse. Identificación por timbre/identificación por iluminación N Estas funciones pueden ayudarle a identificar a la persona que llama mediante timbres y colores del indicador de timbre diferentes para distintas personas que llaman guardadas en la agenda.
  • Page 46 Guardar la información de la llamada en la agenda de la unidad portátil N {V}/{^}: Seleccione el elemento deseado. i K {V}/{^}: “Agr. a agenda” i M L Para cambiar la información, realice el paso 3, “Modificación de elementos de la agenda de la unidad portátil”, página 41.
  • Page 47: Programación

    Ajustes programables Unidad portátil Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos: – Desplazarse por los menús en pantalla (página 47) – Utilizar los comandos directos (página 51) Unidad base Para cambiar el tono y volumen del timbre de la unidad base, consulte página 59. (BB- GT1520/BB-GT1540) Programación desplazándose por los menús en pantalla N Empuje la palanca de control hacia arriba {^}, hacia abajo {V}, hacia la izquierda {<} o...
  • Page 48 Menú principal Submenú 1 Config. timbre Volumen Timbre Tono llam. ext. Importar tono Tono denegación Color timbre Modo noche Ajus.Fecha/Hora Ajus.Fecha/Hora Alarma Ajuste de hora Config. inicial Bloq. marcación Auto Intercom Contraste Sonidos Tecl. Comunic. Auto. Al. Nuevo Mens. Selecc. IP/TEL Prog.
  • Page 49 BB-GT1520/BB-GT1540 Menú principal joip Contestador Config. timbre Ajus.Fecha/Hora Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Submenú 1 joip servicio Mensaje joip Mis joip números Config. joip Repr mns nuevos Repr mensajes Borrar todo Configuración Volumen Timbre Tono llam.
  • Page 50 Menú principal Config. inicial Atención cliente *1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. *2 BB-GT1540 *3 El modo nocturno dispone de los submenús “Inicio/Fin”, “Activar/Des.” y “Retraso llam.”.
  • Page 51 Programación mediante los comandos directos N K i {#} Introduzca el código de función deseado. Introduzca el código de ajuste deseado. i M L Este paso puede variar según la función que se esté programando. Nota: L En la tabla siguiente, < > indica el ajuste predeterminado. L Si comete un error o introduce un código incorrecto, pulse {i} y, a continuación, vuelva a empezar desde el paso 1.
  • Page 52 Función Selecc. IP/TEL (Unidad portátil) Selecc. IP/TEL (Unidad base BB- GT1540) Sonidos Tecl. Al. Nuevo Mens. Modo Inicio/ noche (Unidad Activar portátil) /Des. Retraso llam. Modo Inicio/ *2*5 noche (Unidad Activar base BB- /Des. GT1520/BB Retraso -GT1540) llam. Regis. Portátil Color timbre (Color del indicador de timbre)
  • Page 53 Función Lugar Web (Asistencia técnica al cliente) *1 Si se suscribe al Servicio de identificación de llamadas y quiere ver la información de la llamada después de levantar la unidad portátil para contestar llamadas, desactive esta función. *2 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.
  • Page 54: Borrar Todo

    Función Config. IP Mensaje joip Alerta men. joip (Alerta de mensaje A) joip servicio Mis joip números Versión Programa *1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. Para el sistema de contestador (BB-GT1520/BB-GT1540) Función Escuchar llam.
  • Page 55 Ajuste del tono de llamada de la unidad portátil N Puede cambiar el tono de llamada que se escucha cuando se recibe una llamada externa para cada línea. También puede asignar el tono de llamada importado (página 73). El ajuste predeterminado para la línea IP es “Tono llamada 2”...
  • Page 56 Importante: L Para utilizar esta función, debe guardar previamente el código de llamada. Ejemplo: L Si guarda el código de llamada “098” y pulsa de forma continua {*} antes de marcar “12345”, la unidad marca automáticamente “09812345”. Asignar el número de código de llamada K i {#}{2}{5}{9} Introduzca el código de llamada deseado (24 dígitos máx.).
  • Page 57 L Si no es necesario, vaya al paso 3. {V}/{^}: Seleccione el ajuste deseado. i M i {i} Ajuste del tiempo de rellamada k N El tiempo de rellamada depende de la centralita telefónica o del host. Consulte con su proveedor de centralita si es necesario.
  • Page 58 – No puede guardar, modificar ni borrar elementos de la agenda. – No puede importar esos elementos a la unidad portátil (página 73). Para activar el bloqueo de marcación N K i {#}{2}{5}{1} Introduzca la contraseña de 4 dígitos. L Esta contraseña es necesaria para desactivar el bloqueo de marcación. Anote la contraseña.
  • Page 59 tiempo seleccionado, la unidad suena. Si selecciona “No sonar”, la unidad no sonará nunca durante el modo nocturno. El valor predeterminado es “60 seg.”. Para realizar el ajuste para la unidad portátil: K i {#}{2}{3}{9} Para realizar el ajuste para la unidad base (BB-GT1520/BB-GT1540): K i {#}{*}{2}{3}{9} {V}/{^}: Seleccione el ajuste deseado.
  • Page 60: Sistema De Contestador

    Sistema de contestador Modelo disponible: BB-GT1520/BB-GT1540 Esta unidad incluye un sistema de contestador que puede contestar y grabar llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono. Importante: L Sólo puede acceder 1 persona cada vez al sistema de contestador. L Cuando las personas que llaman dejan sus mensajes, la unidad registra el día y la hora de cada mensaje.
  • Page 61: Mensaje De Bienvenida

    Mensaje de bienvenida Cuando la unidad contesta una llamada, las personas que llaman escuchan un mensaje de bienvenida. Puede grabar su mensaje de bienvenida propio o utilizar un mensaje de bienvenida pregrabado. Grabación del mensaje de bienvenida f Puede grabar su mensaje de bienvenida propio (2 minutos máx.) que se reproduce cuando el sistema de contestador contesta llamadas.
  • Page 62: Escucha De Mensajes Con La Unidad Portátil

    Funcionamiento del sistema de contestador Tecla Funcionamiento Ajustar el volumen del {>}/{<} altavoz (durante la reproducción) Repetir un mensaje {<} (durante la reproducción) Saltar un mensaje {>} (durante la reproducción) Pausar un mensaje {■} – Para reanudar la reproducción, pulse {6} (centro de la tecla Navegador).
  • Page 63: Mensaje De Voz

    Funcionamiento del sistema de contestador También puede utilizar el sistema de contestador pulsando las teclas de la unidad portátil. Para utilizar los siguientes comandos: K i {V}/{^}: “Contestador” i M Tecla Funcionamiento Empujar la Ajustar el volumen del palanca de auricular/ control hacia altavoz...
  • Page 64: Operación A Distancia

    Operación a distancia Si utiliza un teléfono de marcación por tonos, puede llamar a su número de teléfono desde el exterior y acceder a la unidad para escuchar los mensajes. La guía de voz de la unidad le pide que pulse unas determinadas teclas para realizar las diferentes funciones.
  • Page 65 Tecla Funcionamiento Apague el sistema de contestador Borrar el mensaje que se {*}{4} reproduce actualmente Borrar todos los {*}{5} mensajes Grabar un mensaje de {#}{1}{7} bienvenida sólo para la línea IP. Grabar un mensaje de {#}{2}{7} bienvenida sólo para la línea fija.
  • Page 66: Configuración Del Sistema De Contestador

    Configuración del sistema de contestador Número de tonos de llamada N Puede cambiar el número de veces que suena el teléfono antes de que la unidad conteste las llamadas. El valor predeterminado es “4 llamadas”. “Ahor. ll. grat.” : La unidad contesta después del 2º...
  • Page 67 Control de llamadas N Esta función permite escuchar un mensaje de la unidad base mientras el sistema de contestador está grabando el mensaje. El valor predeterminado es “Activar”. K i {#}{3}{1}{0} {V}/{^}: Seleccione el ajuste deseado. M i {i} Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com...
  • Page 68: Servicio De Buzón De Voz

    Uso del servicio de buzón de voz Esta unidad es compatible con los servicios de buzón de voz ofrecidos por el proveedor del servicio de su línea fija y de A. Después de suscribirse a estos servicios, el sistema de buzón de voz de su proveedor del servicio contestará...
  • Page 69: Funciones De Llamadas Internas

    Funciones de llamadas internas entre unidades portátiles Llamadas internas Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: L Si recibe una llamada externa mientras está realizando una llamada interna, sonará el tono de interrupción. Para contestar la llamada, pulse {TEL} o {IP}. Para desactivar el tono de interrupción, consulte página 51.
  • Page 70: Funciones De Llamada Interna Entre La Unidad Portátil Y La Unidad Base

    “Act (timb act.)”: Cuando se recibe una llamada interna, la unidad portátil suena 2 veces y se activa automáticamente el altavoz. “Act (timb des.)”: Cuando se recibe una llamada interna, la unidad portátil no suena y se activa automáticamente el altavoz.
  • Page 71 Nota: L Puede localizar una unidad portátil extraviada haciendo una llamada de búsqueda. BB-GT1540 Para realizar una llamada de búsqueda a una unidad portátil concreta, introduzca su número de extensión ({1} – {6}). Para realizar una llamada de búsqueda todas las unidades portátiles, pulse {0} o espere unos segundos.
  • Page 72 Para realizar una llamada de búsqueda a la unidad base, pulse {0}. Espere a que la parte buscada conteste. L Si la parte buscada no contesta, pulse {TEL} o {IP} para volver a la llamada externa. Para completar la transferencia: Pulse {i}.
  • Page 73: Servicio De A

    Uso de las funciones del servicio de A El servicio de A no sólo ofrece funciones de teléfono IP sino también otras funciones como tonos de llamada, mensajes de texto, directorio de comunidad, etc. Para obtener más información, visite el sitio web de A en www.joip.com Importación de elementos de la agenda descargados a la unidad...
  • Page 74 – Un timbre de la unidad portátil, se utiliza en su lugar “Tono llamada 1” (línea fija) o “Tono llamada 2” (línea IP). – Una identificación por timbre de un elemento de la agenda de la unidad portátil, se utiliza en su lugar el timbre ajustado en página 55.
  • Page 75 Cómo borrar todos los mensajes de texto de A Puede borrar todos los mensajes de texto excepto los mensajes protegidos (página 74). K i {#}{3}{6}{0} Mientras visualiza el número total de mensajes de texto, pulse W. {V}/{^}: “Si” M i {i} Activación/desactivación de la alerta de mensaje de texto de A Puede seleccionar si desea que se muestre...
  • Page 76: Información De Utilidad

    Información de utilidad Clip para el cinturón Puede colgarse la unidad portátil del cinturón o bolsillo con el clip para el cinturón incluido. Para instalar el clip para el cinturón Para retirar el clip para el cinturón Mientras presiona la parte superior del clip (A), tire del lado derecho en la dirección de la flecha (B).
  • Page 77: Registro De Una Unidad Portátil

    Registro de una unidad portátil La unidad portátil y la unidad base incluidas ya están registradas previamente. Si por alguna razón la unidad portátil no está registrada en la unidad base, regístrela. Importante: L Si ya ha anulado el registro de la unidad portátil, realice sólo los pasos 2 y 3.
  • Page 78: Botón Ip Reset

    Botón IP RESET Puede restablecer la configuración de conexión a Internet con el botón {IP RESET} situado en la parte inferior de la unidad base. – El modo de conexión de DHCP vuelve al valor “Activar” (valor predeterminado). – Si configuró la dirección IP estática y otros ajustes (“Máscara subred”, “Compuer.
  • Page 79: Entrada De Caracteres

    Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC), números (0-9), griego (F), extendidos 1 (G), extendidos 2 (H) y cirílico (I).
  • Page 80 Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 (N) Tabla de caracteres extendidos 2 (O) Tabla de caracteres cirílicos (P) Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com...
  • Page 81: Mensajes De Error

    Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla de la unidad portátil. Mensaje en pantalla Ocupada Llam.gratis! Con internet cable www.joip.com Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Causa y solución L La unidad portátil o la unidad base a la que ha...
  • Page 82: Memoria Llena

    Mensaje en pantalla Marcación bloq. Error fallido Incompleto Config. inválida Mensaje joip Memoria vacía Memoria Llena Memoria llena Memoria limitada 8 Mensajes Sin Registros Lleno mensajes Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Causa y solución L Está...
  • Page 83 Mensaje en pantalla No encuent base. Acérquese a la base, inténtelo. Agenda Memoria Llena Cuelgue y vuelva a intentarlo Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo? Este mensaje no se borrará. Este mensaje Contenido inválido Carácter *1 BB-GT1520/BB-GT1540 Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Causa y solución L La unidad portátil ha perdido la comunicación con...
  • Page 84: Solución De Problemas

    Solución de problemas Uso general Problema La unidad no funciona. l No se oye un tono de marcado en la línea IP. Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com Causa y solución L Asegúrese de que la batería está...
  • Page 85 Si dicho teléfono funciona correctamente, póngase en contacto con el personal de servicio de Panasonic para que reparen la unidad. Si dicho teléfono no funciona correctamente, póngase en contacto con el proveedor del servicio de su línea fija.
  • Page 86 Si el indicador 4 sigue parpadeando rápidamente en ámbar, póngase en contacto con el personal de servicio de Panasonic. L Es posible que la dirección IP de la unidad base haya entrado en conflicto con las direcciones IP de otros dispositivos de su red local.
  • Page 87 Problema El indicador 4 está desactivado. Ajustes programables Problema No puedo programar elementos. Durante la programación, la unidad portátil empieza a sonar. No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. Recarga de la batería Problema He cargado completamente la batería, pero 3 sigue parpadeando, bien o se muestra La pantalla de la unidad portátil...
  • Page 88 Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Se muestra w, pero no puedo realizar una llamada. Se oye estática, hay interferencias de sonido. Hay interferencias de otras unidades eléctricas. La unidad portátil no suena. La unidad base no suena. No puedo realizar una llamada. l No puedo realizar una llamada con un teléfono móvil.
  • Page 89 Problema No puedo realizar una llamada de búsqueda a la unidad portátil. No puedo realizar una llamada de búsqueda a la unidad base. l Contesté una llamada cuando sonó el teléfono, pero la llamada se desconectó. l Durante una conversación, ocurre lo siguiente: –...
  • Page 90 Funciones del servicio de A Problema No puedo importar los datos de la agenda o de tonos de llamada a la unidad portátil. No puedo ver el mensaje de texto de A. Sistema de contestador (BB-GT1520/BB-GT1540) Problema No puedo escuchar los mensajes desde una ubicación remota.
  • Page 91 Bloqueo de marcación/PIN de la unidad base Importante: L Cualquiera puede desactivar la marcación de bloqueo o el PIN de la unidad base con el siguiente método. Asegúrese de que guarda el manual de instrucciones en un lugar seguro para evitar que personas no autorizadas utilicen el teléfono sin permiso.
  • Page 92: Software De Código Abierto

    Software de código abierto Algunas partes de este producto utilizan software de código abierto. Se aplican condiciones importantes a este software. Panasonic no puede aceptar preguntas sobre el contenido de la siguiente información de copyright y de licencia. <<NetBSD kernel>>...
  • Page 93 Información de utilidad OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ----- However, parts of the NetBSD Kernel are provided with the following copyright notices. Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
  • Page 94 Información de utilidad California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
  • Page 95 Información de utilidad reserved. Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 Adam Glass Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California.
  • Page 96 Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology.
  • Page 97 /* ============================================================ ======== * Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 98 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. * =========================================================== ========= * This product includes cryptographic software written by Eric Young * (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com).
  • Page 99 * 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A...
  • Page 100 without express or implied warranty of any kind. These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software. <<MT19937>> The MT19937 software that Takuji Nishimura and Makoto Matsumoto developed is contained, and this product shall be used subject to the following license conditions.
  • Page 101 shall be used subject to the following license conditions. Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 102: Especificaciones

    Especificaciones ■ Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas), GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso genérico) ■ Número de canales: 120 canales dúplex ■ Banda de frecuencia: De 1,88 a 1,9 GHz ■ Procedimiento dúplex: TDMA (Time Division Multiple Access: acceso múltiple por distribución en el tiempo) ■...
  • Page 103: Garantía

    1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Page 104 En el caso de que su unidad requiera una intervención de servicio, dentro o fuera del plazo de garantía, Panasonic no será responsable por ninguna pérdida de los tonos o cualquier otra información previamente descargada, incluyendo el coste de recompra de los tonos o cualquier otra información Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com...
  • Page 105: Hoja De Declaración De Conformidad

    Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo <Object of the declaration> conlos requerimientos de las siguientes regulaciones CE <1999/5/EC> y estándares armonizados <Harmonized standards>. Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com...
  • Page 106: Servicios Al Cliente

    Si tiene alguna dificultad con las funciones de su teléfono, póngase en contacto con Panasonic. Información de ventas y asistencia de Panasonic A es el servicio de VoIP proporcionado por deltathree, Inc. para este teléfono. Si no puede realizar o recibir llamadas de Internet o si tiene algún otro problema con sus servicios telefónicos de VoIP, póngase en contacto con el departamento asistencia técnica al cliente de...
  • Page 107 – El servicio telefónico de VoIP, póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de A (página 106). Declaración de conformidad: L Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones (R&TTE).
  • Page 108: Índice Analítico

    Índice analítico Actualización de software Agenda Ahorrar llamadas gratuitas Ajuste de hora Alarma Alerta de mensaje Alerta MSG de joip Altavoz Anular Asistencia técnica al cliente Auriculares, opcional Batería Bloqueo de marcación Botón de restablecimiento Buzón de voz Capacidad de la memoria (grabación de mensajes) CID (identificación de llamadas) Clip para el cinturón...
  • Page 109 Privacidad de la llamada Puerta de enlace predeterminada Realizar llamadas Registro Rellamada Requisitos del sistema Selección de línea Servicio de identificación de llamadas Silencio Sistema de contestador Activar/desactivar Borrar mensajes Escuchar los mensajes Solución de problemas Supervisión de habitaciones Tecla flexible Teclas de navegación Teléfono móvil Tiempo de grabación...
  • Page 110 Notas...
  • Page 111 Notas...
  • Page 112 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: Este material es propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Joip bb-gt1500spJoip bb-gt1520sp

Table of Contents