Panasonic CQ-RG131U Operating Instructions Manual

Removable face high-power cassette/receiver with changer control
Hide thumbs Also See for CQ-RG131U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

R
Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control
Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur
de changeur et panneau avant amovible
Cassette de alta potencia con placa frontal
Removible/Receptor con mando de cambiadiscos
CQ-RG131U
Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit et garder ca manuel pour l'utilisation ultérieure.
Lea con atención estas instrucciones ante de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic CQ-RG131U

  • Page 1 Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur de changeur et panneau avant amovible Cassette de alta potencia con placa frontal Removible/Receptor con mando de cambiadiscos CQ-RG131U Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ca manuel pour l’utilisation ultérieure.
  • Page 2: Radio Frequency Interference Statement (Part 15 Of The Fcc Rules)

    Safety Information Radio Frequency Interference Statement (Part 15 of the FCC-Rules): Applies only in U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in an automobile installation.
  • Page 3 Consignes de sécurité Información para seguridad MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISOUES D'INCEN- DIE OU D'ÉLECTROCUTION N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISOUE D'INC- ENDIE OU D'INTERFÉRECES, UTILISER UNIQUEMENT LES COMPOSANTS FOUR- NIS.
  • Page 4: Use This Equipment Safely

    Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work.
  • Page 5: Table Of Contents

    Radio Frequency Interference Statement (Part 15 of the FCC Rules)...2 Use This Equipment Safely...4 Power and Sound Controls ...10 How to adjust the volume, mute, balance, and tone for best listening Radio Basics...12 Manual and automatic tuning, band selection, preset stations Cassette Tape Player Basics...14 How to load, wind, play, and eject a cassette tape CD Changer Basics...16...
  • Page 6 Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à...
  • Page 7 Table des matières Précautions à prendre ...8 Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité ...30 Réglage des volume, Mute (assourdissement), balance et tonalité pour la meilleure écoute Fonctionnement de la radio ...32 Synotonisation manuelle et automatique, sélection de la bande et stations en mémoire Fonctionnement du lecteur de cassettes ...34 Chargement, rebobinage, lecture et éjection de la cassette.
  • Page 8: Précautions À Prendre

    Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa.
  • Page 9 Use este equipo de manera segura ...8 Alimentación y mandos de sonido...50 Para ajustar el volumen, el silenciamiento, el balance, y el tono para conseguir una buena recepción Operación básica del radio ...52 Sintonía manual y automática, selección de la banda, estaciones presintonizadas Operación básica del tocacintas de cassette...54 Cómo cargar, enrollar, tocar y expulsar una cinta cassette.
  • Page 10: L I S H

    Power and Sound Controls LOUD Press and hold LOUD Note: This unit is equipped with an anti-volume-blast circuit which serves as an automatic volume level adjuster so that you will not be deafened with sudden loud volume. This system operates as follows. When [PWR] is switched on, the volume level is low. After that, the volume level gradually returns to the level as the same as the one before turning off.
  • Page 11: Bass And Treble

    Note: When a control mode (BAS/TRE/BAL/FAd) is selected but no operation is made within 5 seconds (2 seconds at volume mode), the display will return to the normal operation (Radio, Cassette, etc.) mode. In such a case, press [SEL] again to select the next control mode. Changing Audio Modes Press [SEL] to switch the audio modes as follows.
  • Page 12: Radio Basics

    Radio Basics LOUD Hold and release CQ-RG131U LOUD Change to the tuner mode In case of Tape mode ...Eject a tape. In case of CD Changer mode ...Press [BAND]. Selecting a Band Press [BAND] to select the band as follows. "ST"...
  • Page 13 Preset Station Setting Up to 24 stations can be preset in the station memory as follows; 6 stations 6 stations 6 stations 6 stations Caution: For safety reasons, do not attempt to program while driving. Press and hold LOUD Press and hold LOUD Manual Station Preset Press [BAND] to select a desired band.
  • Page 14: Cassette Tape Player Basics

    Cassette Tape Player Basics LOUD Exposed Tape “ ” light : Rewind “ ” light : Fast Forward “ ” light : Fast Forward “ ” light : Rewind Press Both CQ-RG131U LOUD Loading a Cassette Gently insert a cassette with the exposed tape side facing to the right until the mechanism captures it, and playback starts.
  • Page 15 LOUD Notes on Cassette Tapes Tape Slack: Use a pencil or similar object to take up the slack as shown. If a loose tape is used, this may result in the tape becoming tangled in the rotating parts of the unit. Notes: To maintain your cassette player in top condition, avoid using tapes that are longer than 90 minutes (C-90).
  • Page 16: Cd Changer Basics

    CD Changer Basics Note: CD changer functions are applicable to units with optional CD changer unit. (sold separately) LOUD CQ-RG131U LOUD To Changer mode While a disc magazine inserted in the CD changer, press [CD·C]. Play starts from the first track. Track Number Play Disc Number...
  • Page 17: Scanning Tracks

    [3] (SCAN) for more than 2 seconds again. Displays when the compact disc stops operating for some reason. Please contact your nearest autorized panasonic Serviceter. Displays when there is no disc in the magazine. ] for more than 0.5 CQ-RG131U...
  • Page 18: Clock Basics

    Clock Basics (The clock system is 12-hours.) Press and hold Press and hold CQ-RG131U LOUD Initial Time Setting Press [DISP]. “AdJ” is displayed. Press and hold [DISP] again for more than 2 seconds. “12” blinks indicating the time setting mode is activated. To set hours, press [ j j ] or [ i i ].
  • Page 19: Installation Guide

    Warranty Card ... . .Fill this out promptly Panasonic Servicenter for service Directory ....Keep this for future reference in case the unit needs servicing Installation Hardware .
  • Page 20 Installation Guide Required Tools You'll need a screwdriver, a 1.5 volt AA battery, and the following: 12 V DC ELECTRICAL TEST BULB TAPE Dashboard Specifications THICKNESS MIN. 3/16" (4.75 mm) MAX. 7/32" (5.56 mm) 7-5/32" (182mm) Identify All Leads The first step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your sound system.
  • Page 21 Speakers Identify the car speaker leads. There will be two leads for each speaker, usually color coded. A handy way to identify the speaker leads and the speaker they connect with is to test the leads using a 1.5 volt AA battery as follows. Hold one lead against one pole of the battery and stroke the other lead across the other pole.
  • Page 22: Final Installation

    Installation Guide Motor Antenna Connect the car motor antenna lead to the blue motor antenna relay control lead. Battery Connect the yellow battery lead to the correct radio wire or to the battery fuse port on the fuse block. Antenna Connect the antenna by plugging the antenna lead into the antenna receptacle.
  • Page 23 2. Secure the rear of the unit. a) Check the electrical connection by referring to this operating instructions. b) Connect the Mounting Bolt c) I nsert the Power Connector Power Connector Unit d) Insert the unit into Mounting Collar e) Secure the rear of the unit to the car by either of the two recommended methods as follows. Using the Rear Support Strap Affix one end of the Rear Support Strap Wall of Car, or some other metallic area.
  • Page 24 Installation Guide To Remove the Unit a) Remove the trim plate with a screwdriver as shown in the figure (Fig. 1). b) Pull out the unit while pushing the two lock levers using Dismounting Plate (Fig 2, 3) c) Remove the unit pulling with both hands. (Fig 4). Fig.
  • Page 25 Anti-Theft System This unit is equipped with a removable face plate. By removing this face plate, the radio becomes totally inoperable. The security indicator will blink. To Remove the Removable Face Plate Switch off the power. Press the release button ( The removable face plate will be released.
  • Page 26 Installation Guide To install the Removable Face Plate Slide the left side of the removable face plate in place. Plastic Tab Press the right end of removable face plate until “click” is heard. Cautions: 1. Before removing the removable face plate, make sure the power is off. 2.
  • Page 27: Electrical Connection

    Electrical Connection This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP88U). For details consult your nearest Panasonic Servicenter. For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP88U). Cautions: To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below.
  • Page 28: Troubleshooting

    Some simple checks or minor adjustments may eliminate the problem. Product Servicing If the suggestions in the charts don’t solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The unit should be serviced only by a qualified technician. Replacing the Fuse Use fuses of the same specified rating (12 amps).
  • Page 29: Specifications

    Specifications GENERAL Power Supply Maximum Power Output Power Output Tone Action Current Consumption Pre-Amp Output Voltage Speaker Impedance Dimensions (W x H x D) Weight AM RADIO Frequency Range Useable Sensitivity FM STEREO RADIO Frequency Range Useable Sensitivity 50 dB Quieting Sensitivity Frequency Response Alternate Channel Selectivity Stereo Separation...
  • Page 30: Interrupteur Et Commandes De Réglage De La Sonorité

    Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité Ç LOUD Press and hold LOUD Remarque: Cet appareil est doté d’un système de protection contre les surcharges de volume, qui sert de régulateur automatique de niveau sonore, de sorte qu’on ne soit pas assourdi par une augmentation brutale de volume.
  • Page 31 Remarque: Lorsqu’un mode de réglage audio (BAS/TRE/BAL/FAd) a été sélectionné mais qu’aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes qui suivent (2 secondes pour la commande volume), l’affichage revient au mode de fonctionnement normal (Radio, cassette, etc). Dans un tel cas, appuyer de nouveau sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode de réglage audio. Commutation des modes de réglage audio Appuyer sur la touche [SEL] pour changer le mode de réglage...
  • Page 32: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Ç Appuyer, puis relâcher CQ-RG131U LOUD Sélection du mode radio En mode “TAPE” ...Éjecter la cassete. En mode “CD CH” ...Appuyer sur [BAND]. • Sélection de la bande Appuyer sur la touche [BAND] pour sélectionner les bandes dans l’ordre suivant.
  • Page 33 Mise en mémoire des stations La mémoire peut accepter un total de 24 stations réparties de la manière suivante. 6 stations 6 stations 6 stations 6 stations Attention: Pour des raisons sécuritaires, ne pas effectuer les réglages durant la conduite. Maintenir enfoncée LOUD...
  • Page 34: Fonctionnement Du Lecteur De Cassettes

    Fonctionnement du lecteur de cassettes Ç LOUD Partie exposée de la bande “ ” s’allume: Rebobinage “ ” s’allume: Avance accélérée “ ” s’allume: Avance accélérée “ ” s’allume: Rebobinage Appuyer sur les deux touches CQ-RG131U LOUD Chargement de la cassette Insérer délicatement la cassette, côté...
  • Page 35 LOUD À propos des cassettes Pour rétablir la tension de la bande: Rétablir la tension de la bande avec un crayon ou un objet similaire de la manière illustrée. Si une cassette dont la tension est relâchée est utilisée, la bande pourrait s’emmêler ou causer d’autres problèmes.
  • Page 36: Fonctionnement Du Lecteur-Changeur Audionumérique

    Fonctionnement du lecteur- changeur audionumérique Remarque: Les fonctions du lecteur-changeur audionumérique ne sont possibles que lors du raccordement d’un lecteur-changeur audionumérique (vendu séparément) à cet appareil. Ç LOUD CQ-RG131U LOUD Mode lecteur-changeur Lorsqu’un magasin de disques est inséré dans le lecteur- changeur, appuyer sur la touche [CD ·...
  • Page 37: Balayage Des Plages

    2 secondes. Cette indication apparaît lorsque le fonctionnement de l’appareil est interrompu pour une raison ou une autre. Pour l’entretien, s’adresser au service d’entretien Panasonic le plus proche. Cette indication apparaît lorsqu’il n’y a pas de disque dans le magasin.
  • Page 38: Fonctionnement De I'horloge

    Fonctionnement de l’horloge (Système de 12 heures) Ç Maintenir enfoncée Maintenir enfoncée CQ-RG131U LOUD Réglage de l’heure Appuyer sur la touche [DISP]. “AdJ” apparati. Maintenir la touche [DISP] de nouveau enfoncée plus L’indication “12” clignote, confirmant la validation du mode réglage de l’heure. Pour régler le chiffredes heures, appuyer sur la touche [ j j ] ou [ i...
  • Page 39: Guide D'installation

    Carte d’homologation de la garantie ...La remplir sans délai. Liste des centres de service Panasonic agréés ...Conserver cette liste pour consultation ultérieure. Quincaillerie pour l’installation ...Requise pour l’installation dans le tableau de bord. Mise en garde Quincaillerie pour Pinstallation Nº...
  • Page 40 Guide d’installation Outils requis Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les acces- soires suivants: Vérificateur de continuité Ruban 12 V c.c. d’électricien Ç Dégagement requis dans le tableau de bord Épaisseur Minimum: 4.75 mm (3/16 po) Maximum: 5.56 mm (7/32 po) 182 mm (7-5/32 po) Identification des fils La première étape consiste à...
  • Page 41 Haut-parleurs Identifier les fils de haut-parleur. Il y en a deux par haut-parleur ; ils sont généralement identifiés par un code de couleur. Pour faciliter l’identification des fils de haut- parleur et leur haut-parleur respectif, les vérifier avec une pile AA de 1,5 V de la manière suivante.
  • Page 42 Guide d’installation Moteur de l’antenne Relier le fil du moteur de l’antenne du véhicule au fil d’amenée bleu du relais. Batterie Raccorder le fil de batterie jaune du véhicule au fil d’amenée de la radio ou au réceptacle du fusible de la batterie du bloc-fusibles. Ç...
  • Page 43 2. Fixer l’arrière de l’appareil. a) Vérifier les raccordements ; pour ce faire, se reporter au manuel d’utilisation. b) Installer et serrer le boulon d’assemblage c) Brancher le connecteur d'alimentation Connecteur d'alimentation Appareil d) Insérer l’appareil dans le collier de montage e) Fixer l’arrière de l’appareil au véhicule de l’une des deux manières recommandées ci-dessous.
  • Page 44 Guide d’installation Pour retirer l’appareil a) Retirer la plaque enjoliveuse à l’aide d’un tournevis comme le montre l’illustration (Fig. 1). Ç b) Sortir l’appareil en poussant les deux leviers de blocage à l’aide de la plaque de démontage : suivre la procédure ci-dessous. (Fig. 2, 3) c) Retirer l’appareil en le tirant avec les deux mains.
  • Page 45 Système antivol ThCet appareil est muni d’un panneau avant amovible. Ainsi, lorsque le panneau avant est enlevé, l’appareil devient inutilisable. Le voyant du système de sécurité clignote. Retrait du panneau avant amovible Couper le contact. Appuyer sur la touche de dégagement ( TLe panneau avant amovile peut être alors dégagé.
  • Page 46 Guide d’installation Installation du panneau avant amovible Faire glisser le côté gauche du panneau en place. Ç Languette en plastique Appuyer sur le côté droit du panneau jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention: 1. Avant de retirer le panneau, s’assurer que le contact est coupé. 2.
  • Page 47 Connexions électriques Cet appareil peut être raccordé à un lecteur-changeur CD (modèle CX-DP88U). Pour de plus amples détails, consulter un détaillant Panasonic. Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d’utilisation afférent au lecteur-changeur CD (modèle CX-DP88U). Précautions: Toujours suivre le schéma de connexion ci-dessous pour éviter d’endommager l’appareil.
  • Page 48: En Cas De Difficulté

    Service après-vente Si, après quelques tentatives, le problème persiste, il est recommandé de confier l’appareil à un centre de service Panasonic agréé. Confier toute réparation à un technicien qualifié. Remplacement du fusible Utiliser un fusible de même ampérage (12A). L’utilisation de substituts ou de fusibles d’un ampérage supérieur ou le raccordement de l’appareil sans fusible en place peuvent entraîner un...
  • Page 49: Données Techniques

    Données techniques Divers Alimentation Puissance de sortie maximale Puissance de sortie Action sur la tonalité Consommation du courant Tension de sortie préampli. Impédance du haut-parleur Dimensions (approx.) Poids (approx.) Radio AM Gamme de fréquences Sensibilité utile Radio FM stéréo Gamme de fréquences Sensibilité...
  • Page 50: Alimentación Y Mandos De Sonido

    Alimentación y mandos de sonido Ñ LOUD Mantenga LOUD Nota: Este aparato está provisto de un circuito que evita la subida excesiva y súbita del volumen que sirve como ajustador automático del nivel del volumen para que no se produzcan subidas súbitas de volumen ensordecedor.
  • Page 51 Nota: Cuando se elige el modo de control (BAS/TRE/BAL/FAd) pero no se ejecuta ninguna operación dentro de 5 segundos (2 segundos en el modo VOL), el indicador vuelve al modo de operación normal (Radio, Cintas). En tal caso, apriete nuevamente [SEL] para elegir el modo de control.
  • Page 52: Operación Básica Del Radio

    Operación básica del radio Ñ Presione y suelte CQ-RG131U LOUD Para cambiar el modo del sintonizador En el caso del modo de cintas ...Expulse una cinta. En el caso del modo de cargador de CD ...Presione [BAND]. Cómo Elegir una Banda Apretar [BAND] para elegir las bandas en la siguiente orden.
  • Page 53 Presintonía de estaciones Se puede presintonizar hasta 24 estaciones en la memoria de estaciones, como sigue: 6 estaciones 6 estaciones 6 estaciones 6 estaciones Precaución: Por razones de seguridad, no intente programar el sistema de presintonía cuando esté conduciendo. Mantenga LOUD Mantenga LOUD...
  • Page 54: Operación Básica Del Tocacintas De Cassette

    Operación básica del tocacintas de cassette LOUD Ñ Cinta Expuesta “ ” encendido: Rebobinádo “ ” encendido: Avance Rápido “ ” encendido: Avance Rápido “ ” encendido: Rebobinádo Apriete Ambos CQ-RG131U LOUD Cómo Cargar un Cassette Inserte cuidadosamente un cassette con la parte expuesta de la cinta vuelta hacia la derecha, hasta que el mecanismo lo capture, y luego la reproducción comenzará.
  • Page 55 LOUD Notas sobre las cintas cassette Flojedad de la cinta: Use un lápiz o un objeto similar para eliminar la flojedad como se muestra en la figura. Cuando se usa una cinta floja, eso puede resultar en el emarañado de la cinta con las partes rotatorias de la unidad.
  • Page 56: Conocimientos Básicos Cambiadiscos De Cd

    Conocimientos básicos cambiadiscos de CD Nota: Los mandos del cambiadiscos de CD son aplicables a la unidad con cambiadiscos de CD opcional (vendido separadamente). Ñ LOUD CQ-RG131U LOUD Cómo cambiar el modo Teniendo el cambiadiscos de CD conectado, apriete el botón [CD·C] para conmutar del modo actual al modo de cambiadiscos de CD, y el aparato comienza a tocar automáticamente el CD.
  • Page 57 Esta indicación aparece cuando el disco CD cesa de funcionar debido a alguna razón. Para la reparación, consulte al Servicio lecnico de Panasonic más próximo. Se visualiza cuando no hay ningún disco en el cartucho. ] o [TRACK ] o [TRACK CQ-RG131U Ñ...
  • Page 58: Operación Básica Del Reloj

    Operación básica del reloj (El sistema del reloj es de 12 horas) Mantenga Ñ Mantenga CQ-RG131U LOUD Ajuste de la hora inicial Presione [DISP]. Se visualizará “AdJ”. Presione y mantenga presionado [DISP] otra vez durante más de 2 segundos. “12” parpadeará indicando que se ha activado el modo de ajuste de la hora.
  • Page 59: Guía De Instalación

    Guía de instalación Estas informaciones de instalación están destinadas a técnicos instaladores expertos, y no a personas sin conocimientos técnicos. Ellas no contienen las advertencias ni los avisos sobre los posibles peligros al intentar instalar este producto. Cualquier intento para instalar este producto en un auto por cualquier persona que no sea un técnico instalador puede casar daños en el sistema eléctrico y puede resultar en serias heridas o hasta en la muerte.
  • Page 60 Guía de instalación Herramientas necesarias Ud. necesitará un destornillador, una pila AA de 1,5 voltio, y lo siguiente: Bombilla de Cinta adhesiva prueba de eléctrica 12 V CC Especificaciones del tablero Ñ de instrumentos Espesor Mínimo: 3/16" (4,75 mm) Máximo: 7/32" (5,56 mm) 7-5/32"...
  • Page 61 Altavoces Identifique los conductores de los altavoces del auto. Hay dos conductores para cada altavoz, normalmente con códigos de colores. Una manera simples de identificar los conductores de los altavoces y los altavoces conectados con ellos es probar los conductores usando una batería de 1,5 voltio AA como sigue.
  • Page 62 Guía de instalación Antena motorizada Conecte el conductor de la antena motorizada del vehículo con el conductor del relé de controle de la antena motorizada. Batería Conecte el conductor amarillo de la batería con el alambre del radio o con la boca del fusible de la batería en el bloque de fusibles.
  • Page 63 2. Asga la parte trasera del aparato. a) Verifique las conexiones eliéctricas referiiéndose a las instrucciones de manejo. b) Apriete el perno de montaje c) Nserte el conector de alimentación Conector de alimentación Aparato d) Inserte el aparato en el collar de montaje e) Fije la parte trasera del aparato en el coche por medio de cualquier de los miétodos recomendados que se describen.
  • Page 64 Guía de instalación Para quitar el aparato a) Quite la placa ornamental com um destornillador, como semuestra en la figura (Fig. 1). Ñ b) Extraiga la unidad mientras presiona las dos palancas de bloqueo empleando la placa de desmontaje en el orden siguiente (Fig. 2, 3). c) Extraiga la unldad tirando de la misma con ambas manos.
  • Page 65 Sistema antirrobo Este aparato está dotado de una unidad de control removible. Cuando se quita esta unidad cuando no hay nadie en el vehículo, el radio se pone totalmente inoperable. El indicador de seguridad parpadeará. Como Quitar la Placa Frontal Removible Apague la alimentación.
  • Page 66 Guía de instalación Cómo Instalar la Placa Frontal Removible Haga deslizar el lado izquierdo de la placa frontal removible hasta la posicion correcta. Lengueta de plastico Ñ Apriete la extremidad derecha de la placa frontal removible hasta que se oiga un sonido de “chasquido”.
  • Page 67 Esta aparato puede ser conectado con un cambiadiscos de CD opcional (CX-DP88U). Para más detalles, consulte a su revendedor Panasonic más cercando. Para hacer la conexión con el cambiadiscos de CD, refiérase al manual de instrucciones del cambiadiscos de CD (CX-DP88U).
  • Page 68: Localización De Avería

    Mantenimiento del producto Si las sugerencias de los cuadros no son suficientes para solucionar el problema, recomendamos que lleve el aparato para su Centro de Servicio Panasonic autorizado más cercano. El mantenimiento deberá ser hecho solamente por un técnico calificado.
  • Page 69: Especificaciones

    Especificaciones Generalidades Alimentación Salida máxima de potencia Potencia de salida EIA Acción de tono Consumo de corriente Tensión de salida de preamplificador : 2,0 V (modo de reprodución CD, 1 kHz, 0 dB) Impedancia de altavoz Dimensiones (An. x Al. x Pr.) Peso Radio MW Gama de frecuencia...
  • Page 70 MEMO...
  • Page 72 Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Sales Company. Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 www.panasonic.com...

Table of Contents