Oster FRYRIGHT 3246 Instruction Manual And Recipe Booklet

Oster fryer user guide 3246

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster FRYRIGHT 3246

  • Page 2 Figure 1 STER RYER Double Filtration System B. Condensation Drip Trap back side of unit) C. Viewing Window D. Basket Lowering Button (push button when handle is in horizontal, locked position to lower basket) E. Basket Control Handle (lift up to raise basket) F.
  • Page 3 Allow the unit to cool thoroughly before adding or removing parts. Disconnect the Deep Fryer from the wall outlet when the unit is not in use and before cleaning. Note: Make sure the Deep Fryer is turned OFF before disconnecting.
  • Page 4 Do not place any flammable materials in or close to the Deep Fryer, such as paper, cardboard or plastic. Oversized foods must not be inserted into the Deep Fryer as they may create a fire. Do not clean with metal scouring pads or any abrasive materials.
  • Page 5: First Time

    Be sure to pat dry all foods before frying. Place uniform sized pieces’of food into the basket to ensure even cooking. Place the basket back into the pot. Press the lid gently to close it. Insert the plug into appropriate outlet. RYER IRST FOR THE Deep Fryer...
  • Page 6: Frying Basket

    Unplug the fryer. Oil can be poured out and strained when the fryer has cooled (you may choose to use the frying basket to hold a strainer/filter above your storage container as you pour the oil through it).
  • Page 7 To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and depressuriie the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands are clear of the appliance when steam is released. The lid is fitted with a double filtration system: one collects drops of oil from the steam as it passes through the filters;...
  • Page 8: Cleaning The Deep Fryer

    Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel. Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF “0” and disconnected from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool. Oil retains its temperature for a long period of time after use.
  • Page 9: Deep Fried Chicken

    Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5 pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered. Preheat the oil in the Deep Fryer.
  • Page 10: Fried Potato Balls

    Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times to prevent the chips from sticking together. Cook until they are golden. Drain and place on absorbent paper to get rid of any excess fat. DAUPHINE POTATOES Preheat deep fryer to 350°F. For every cup: Freshly Mashed Potatoes add:...
  • Page 11: Deep Fried Fish

    DEEP FRIED FISH Preheat deep fryer to 370°F Clean and prepare for cooking: Small pieces of fish not thicker than 1 inch Dip them in: Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section) Fry in deep fat for 5 - 8 minutes, or until a golden brown. The fish will rise to the surface when done.
  • Page 12: Deep Fried Stuffed Shrimp

    Place the dough in a mixing bowl. Mix the eggs one by one, using your begin to form. Heat the oil in the Deep Fryer. Using a churro machine, place the dough and start forming churros. Fry the churros in the oil until dark golden brown, Remove from the Deep Fryer and let the fritters drip over paper towels to remove excess oils.
  • Page 13: Shrimp Fritters

    Stir into corn mixture; mix in flour. Heat oil in deep fryer to 160°C. Working in batches, flatten 114 cupfuls of mixture into 3 inch rounds and lower into oit. Cook until golden (about 5 minutes). Transfer-to paper towels; drain. Serve hot.
  • Page 14: Sweet And Sour Meatballs

    Chop the onion into very fine pieces in the sauce, salt and egg yolk. Form little meatballs and then roll them in the corn starch. With the Deep Fryer, place the meatballs in the hot oil until they are golden brown. Do not over fry the meatballs. They will finish cooking with the sauce.
  • Page 15 10 minutes, recoat and dry for 1 hour before frying. Preheat deep-fat fryer to 375°F to 385°F and immerse the croquettes, not too many at a time, in a basket, so they will have exactly the same amount of cooking time. They will be golden in 2 to 4 minutes, unless otherwise indicated.
  • Page 16 Food Processor. Mix in egg whites. Quickly add the Parmesan cheese, nutmeg, egg yolks, salt and pepper. Combine with the meatmixture. Form little balls and cover them with the shredded bread. Place the rolls into the Deep Fryer and cook until golden brown. Serve with mayonnaise covered asparagus.
  • Page 17 Combine: l-1/2 cups minced chicken or veal with: l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts Add, until these ingredients are well bound: about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section) Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above.
  • Page 18 Melt in the top of a double boiler: 2 tablespoons butter Stir in: 2 tablespoons flour When blended, add gradually: 2 cups chicken, veal or fish stock and stir over low heat until well combined and thickened. Add: cup mushroom peelings Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally.
  • Page 19 Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for one year. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions or disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.
  • Page 20 E. Poignée de la Crémaillère (pousser vers le haut pour relever le panier) OSTER” F. Minuterie G. Thermostat Réglable H. Taquets d’Enroulement du Cordon 1 . Voyant de Température J.
  • Page 21 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, tqujours prendre les précautions nécessaires, et en particulier: 1 .LIREETCONSERVERCESINSTRUCTIONS. 2. Cet appareil utilise de I’huile bouillante, c’est pourquoi il est très important de veiller à le placer dans un endroit sûr durant son utilisation ou aussi longtemps que I’huile est chaude.
  • Page 22 16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique, dans ou à proximité de la friteuse. 17. Pour écarter les risques d’incendie, ne pas placer d’aliments de trop grande taille dans la friteuse. 18. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou autres produits abrasifs pour le nettoyage (un tampon métallique peut perdre des morceaux susceptibles de venir au contact d’éléments sous tension et de créer un risque d’électrocution).
  • Page 23 La Friteuse FryRightTM comporte une Cuvette à Condensats située sur l’arrière de l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la condensation interne vers l’arrière de l’appareil et vers la Cuvette à Condensats. Pour vider la cuvette, il suffit de la sortir et de verser l’eau qu’elle contient. REMIERE IMPORTANT: Ne jamais remplir le panier d’aliments à...
  • Page 24 Régler le thermostat sur la température désirée entre (27OV132”C Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange s’éteint. Préchauffer la bassine à frire 15 minutes avant de l’utiliser la première fois. Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les utilisations ultérieures. Enfoncer le bouton de la crémaillère.
  • Page 25 Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet de libérer la vapeur d’eau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre particulièrement garde à garder les mains à l’écart de l’appareil lorsque la vapeur chaude s’en dégage.
  • Page 26 NETTOYAGE DE LA FRITEUSE Ne pas immerger la friteuse dans l’eau. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier. Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier qu’elle est en position ARRÊT <<O>> et débranchée de la prise de courant. S’assurer que l’appareil et I’huile sont complètement froids.
  • Page 27 POULET FRIT 1 poulet découpé en morceaux 1 tasse de farine Huile Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à l-1/2 c. a the de sel. Placer 4 à 5 morceaux de poulet dans le sac et remuer jusqu’à ce que les morceaux soient bien recouverts. Faire chauffer I’huile dans la friteuse.
  • Page 28: Poissons Et Fruits De Mer

    POMMES DAUPHINE Faire préchauffer la friteuse à 175W 350°F. Pour chaque tasse de: Purée de pommes de terre fraîche ajouter: 1/3 a 1/2 tasse de pâte à choux assaisonnée de: Une pincée de noix de muscade râpee Former des boulettes de 25 à 40 mm 1 à 1/2 po. de diamètre ou en remplir une poche munie d’une grosse douille lisse.
  • Page 29 POISSON MARINÉ FRIT Chauffer la friteuse à 188”C/ 370°F. Enlever le peau et couper en morceaux: 650 g de darnes de poisson Mariner pendant 30 min dans: 6 cuillerees a soupe de vin blanc sec ou 2 cuilferées a soupe de jus de citron Bien egoutter et plonger chaque morceau séparément dans: 6 cuillerées à...
  • Page 30 CREVETTES FARCIES FRITES Décortiquer et déveiner: 10 crevettes geantes En faire un hachis et ajouter: 6 châtaignes d’eau qui auront été finement hachées au couperet. Décortiquer en laissant les queues intactes et déveiner: 14 crevettes géantes Fendre dans le sens de la longueur suivant le côte déveiné, sans séparer les deux moitiés. Les poser à...
  • Page 31 BEIGNETS D’AUBERGINES Faire chauffer la friteuse a 185W 365°F. Éplucher et couper en tranches: Une petite aubergine Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans: de l’eau bouillante à couvert. Ajouter: 1 cuillerée a the de vinaigre Egoutter l’aubergine. Passer en purée. Incorporer: 1 œuf 1/2 cuillerée à...
  • Page 32 1 cuillerée à soupe de sauce soja Couper le viande en morceaux d’environ 2 cm puis les hacher à l’aide du Robot de Cuisine Oster? Détailler l’oignon en tranches fines a l’aide du robot Oster? Dans un bol, mélanger la viande avec l’oignon, le xérès, la sauce soja, le sel et le jaune d’œuf.
  • Page 33 2 œufs 1 gousse d’ail Hacher le poulet et l’ail à l’aide du Robot de Cuisine Oster? Y melanger rapidement le parmesan, la muscade, les jaunes d’œuf, le sel et le poivre. Bien mélanger avec la viande. Former des boulettes et les enrober de pain râpe. Placer dans la friteuse et faire dorer. Servir avec des asperges nappées de mayonnaise:...
  • Page 34 CROQUETTES AU FROMAGE Faire fondre: 60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre. Incorporer: 5 cuillerées à soupe de farine Incorporer progressivement jusqu’à épaississement: 240 ml (1 tasse) de lait Ajouter, à feu doux: g de gruyère râpé Laisser legèrement refroidir.
  • Page 35 SAUCEVELOUTÉEPOURCROQUETTES Faire fondre au bain-marie: 30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre incorporer: 2 cuillerées à soupe de farine Bien melanger puis ajouter lentement: 500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson et remuer à feu doux jusqu’à ce que la sauce soit epaisse et homogène. Ajouter: 1/4 tasse d’épluchures de champignons.
  • Page 36 Sunbeam Products Inc. garantit à l’acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantit ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages resultant des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit, courant ou tension d’alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec le mode d’emploi ou démontage, réparation ou modification par toute personne autre que le personnel d’un centre de reparation agréé.
  • Page 37 Figure 1 CONOCIENDO SU FREIDORA OSTER A. Sistema de Doble Filtración B. Bandeja Recolectora de Condensación (en la parte trasera de la unidad) C. Ventana para Visibilidad D. Botón para Bajar la Canasta (presione el botdn cuando el asa esté localizada en posición horizontal para bajarla)
  • Page 38 Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe de seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: .LEA GUARDE TODAS 2. Este aparato usa aceite caliente, es muy importante asegurarse de que esté colocado en un lugar seguro mientras está en operación 0 mientras el aceite está caliente. Verifique que el cordón eléctrico no esté...
  • Page 39: Su Nueva Freidora

    16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel, cartones 0 plásticos. 17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios. 18. No limpie el aparato con esponjas metálicas o de materiales abrasivos. (Se pueden desprender pequeñas partes de la esponja y tocar partes eléctricas resultando esto en un riesgo de descarga eléctrica).
  • Page 40 Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación.
  • Page 41 Encienda la unidad en ENCENDIDO/ON. La luz roja de “encendido” y la luz amarilla de “temperatura” brillarán. Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada (27OV132% -380QF/193”C). Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de “temperatura” se apagará. Caliente previamente la freidora por 15 minutos antes de usar por primera vez;...
  • Page 42 TAPACON~IERRE Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor. ISTEMA DE DOS La tapa tiene un sistema de doble filtración: uno recolecta las gotas de aceite del vapor y pasa por los filtros, el otro está...
  • Page 43 LIMPIANDO LA FREIDORA No sumerja la freidora en agua. Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel. Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de APAGADO/OFF “0” y que esté desconectada de la toma de corriente. También verifique que la unidad y el aceite estén completamente fríos.
  • Page 44: Pollo Frito

    POLLO FRITO 1 Pollo cortado en piezas 1 taza de harina Aceite Sazone el pollo con sal y pimienta. En una bolsa de plástico, vacíe 1 taza de harina, l-1/2 cucharada de sal. Coloque de 4 a 5 piezas de pollo dentro de la bolsa y sacúdala hasta que las piezas estén bien cubiertas. Precaliente el aceite en la Freidora.
  • Page 45: Pescado Y Papas

    Coloque la masa en un tazón para mezclar. Mezcle los huevos uno por uno, usando su Batidora Oster? hasta que se empiecen a formar burbujas. Caliente el aceite en la Freidora. Usando una máquina para churros, coloque la masa y empiece a formar los churros. Fría los churros en el aceite hasta que este de un color dorado oscuro.
  • Page 46 Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y elkctricos en el material y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o daños resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un voltaje o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.
  • Page 47 Figure 1 CONHE[AASUAFRITADEIRAOSTER" A. Sistema Duplo de Filtra@o 8. Cesta Coletora de Condensacáo (na parte da trás da unidade) C. Janela para Observacáo (aperie o butão D. Botáo para Abaixar a Cesta quando a a&a estiver na horizontal, trancado para abaixar a cesta) E.
  • Page 48 Sempre que utilizar eletrodomésticos, vote deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, cori0 as que seguem: 1. LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUl$ES. 2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a unidade está em um lugar seguro enquanto estiver em uso ou enquanto 0 óleo estiver quente. Certifique-se que o fio não esteja solto ou apresente o perigo de alguém tropecar.
  • Page 49 16. Náo deixe nenhum produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem iniciar fogo. 17. Alimentos grandes náo devem ser colocados na sua Fritadeira já que estes podem iniciar fogo. 18. Náo limpe a Fritadeira com esponjas de aco ou materiais abrasivos. (Pedacos da esponja podem quebrare tocar as partes elétricas resultando no risco de descarga elétrica).
  • Page 50 A cesta Coletora de Condensa@0 foi desenhada dentro da Madeira FryRightTM e está localizada na parte de trás da unidade embaixo da tampa. A tampa foi desenhada para canalizar a condensa@0 acumulada na parte de dentro da tampa, na parte detrás da unidade e dentro da Bandeja Coletora.
  • Page 51 Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela “temperatura” irá apagar. Ao usar pela primeira vez, aqueta antes o aparelho durante 15 minutos; náo é necessário aqueCer antes nas outras vezes. Pressione o botáo na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca. Gire o botáo do Timer para o tempo de cozimento desejado (máximo 15 minutos).
  • Page 52 AMPA Para destrancar a tampa, pressione o botáo de libera@0 da tampa. Isto irá liberar o vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento. Mito cuidado deve ser tomado assegurar que as máos estáo longe do aparelho quando o vapor estiver sendo liberado.
  • Page 53 LIMPANDO A SUA FRITADEIRA Não submersa a fritadeira em água. Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha. Antes de impar a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja DESLIGAWOFF “0” e desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade e o óleo estejam completamente frios.
  • Page 54 GALINHA FRITA 1 galinha cortada em pedacos 1 copo de farinha de trigo óleo 114 colher de chá de condimentos para galinha l-1/2 colheres de chá de sal 114 colher de mesa de pimenta Tempere a.galinha com sal e pimenta. Em um saco plástico, despeje 1 copo de’farinha de trigo, l-112 colheres de chá...
  • Page 55 Coloque a massa em urna tigela. Adicione os ovos um de cada vez usando a sua Batedeira Oster@, ate que bolhas se formem. Aqueta o óleo na Fritadeira. Usando urna máquina para fazer churros coloque a massa e comece a formar os churros. Frite os churros até que eles fiquem dourados. Retire da fritadeira e deixe-os sobre urna toalha de papel para escorrer o excesso de óleo.
  • Page 56 GARANTíA LIMITADA DE 1 A Sunbeam Products Inc. concede garantía ao comprador original, sujeita às limita@es e exclusões estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido ao material ou mão de obra, durante um ano a partir da data de compra. Esta garantía não cobre o gasto normal das pecas ou os danos devidos às seguintes causas: uso negligente ou inadequado do produto, uso de voltagem ou corrente inapropiada, uso que contrarie as instrt@es altera@0 realizada por pessoa que não pertenca...
  • Page 57 Notes/Notas...
  • Page 58 Notes/Notas...
  • Page 59 Notes/Notas...
  • Page 60 01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. Oster? and FryRight” are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies, Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445 01997 Sunbeam Corporation ou ses socieles apparentees. Tous droits reserves.

Table of Contents