Siemens KI39F Series Instructions For Use Manual
Siemens KI39F Series Instructions For Use Manual

Siemens KI39F Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KI39F Series:
Table of Contents
  • Matières Table des

    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Étendue des Fournitures
    • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
    • Lieu D'installation
    • Branchement de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Fonctions D'alarme
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Super-Réfrigération
    • Le Compartiment Fraîcheur
    • Le Compartiment Congélateur
    • Capacité de Congélation Maximale
    • Congélation Et Rangement
    • Congélation de Produits Frais
    • Supercongélation
    • Décongélation des Produits
    • Equipement
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Odeurs
    • Éclairage (LED)
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Indice

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale
    • Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Osservare la Temperatura Ambiente
    • E la Ventilazione del Locale
    • Luogo D'installazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Funzioni DI Allarme
    • Capacità Utile Totale
    • Il Frigorifero
    • Super-Raffreddamento
    • Il Vano a 0 °C
    • Il Congelatore
    • Max. Capacità DI Congelamento
    • Congelare E Conservare
    • Congelamento DI Alimenti Freschi
    • Super-Congelamento
    • Decongelare Surgelati
    • Dotazione
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Scongelamento
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Odori
    • Illuminazione (LED)
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Inhoud

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
    • De Juiste Plaats
    • Apparaat Aansluiten
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Alarmfuncties
    • Netto-Inhoud
    • De Koelruimte
    • Superkoelen
    • De Verskoelruimte
    • De Diepvriesruimte
    • Maximale Invriescapaciteit
    • Invriezen en Opslaan
    • Verse Levensmiddelen Invriezen
    • Supervriezen
    • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Uitvoering
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Luchtjes
    • Verlichting (LED)
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI39F..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KI39F Series

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI39F.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Max. Gefriervermögen ......14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ..........7 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........16 beachten ........... 8 Gefriergut auftauen ......17 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 56 et avertissements ......... 45 Congélation et rangement ....56 Conseil pour la mise au rebut ... 47 Congélation de produits frais .... 57 Étendue des fournitures ..... 47 Supercongélation .........
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....99 en waarschuwingen ......90 Invriezen en opslaan ......100 Aanwijzingen over de afvoer ....92 Verse levensmiddelen invriezen ..100 Omvang van de levering ....92 Supervriezen ........101 Let op de omgevingstemperatuur Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Hinweise zur Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr! Entsorgung Kältegeräte enthalten Kältemittel und in * Verpackung entsorgen der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel- Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kreislaufes bis zur fachgerechten Transportschäden.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Raumtemperatur nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 9: Gerät Kennenlernen

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Glasablage Gerät einschalten Gefriergutbehälter (groß) Be- und Entlüftungsöffnung Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, Bild 1/9, einschalten. Durch Drücken Bedienelemente der Alarm-Taste, Bild 2/1, wird der Bild 2 Temperaturwarnton abgeschaltet. Die Temperaturanzeigen blinken und die Alarm-Taste Alarm-Taste leuchtet, bis das Gerät die Dient zum Abschalten des eingestellten Temperaturen erreicht hat.
  • Page 11: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Alarmfunktionen Bild 2 Bild 2 Kühlraum Türalarm Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine einstellbar. Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 6 so sich der Warnton wieder ab.
  • Page 12: Nutzinhalt

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild / Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Page 13: Super-Kühlen

    Frischkühlbehälter Super-Kühlen Bild 1/20 Im Frischkühlbehälter herrscht eine Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Temperatur nahe 0 °C und eine ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Luftfeuchtigkeit um 50 %. gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Dieses Lagerklima bietet ideale Temperatur umgestellt.
  • Page 14: Der Gefrierraum

    Zum Frischkühlen geeignet Der Gefrierraum sind: Im Frischkühlbehälter: Den Gefrierraum verwenden Bild 1/20 Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Wurstwaren, Milchprodukte, Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Fertiggerichte. Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Im Feuchtebehälter: Hinweis Bild 1/22 Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Gemüse (z.
  • Page 15: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 16: Super-Gefrieren

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Page 17: Gefriergut Auftauen

    Fixierte Glasablage Gefriergut auftauen Bild 5 Um die Position der fixierten Glasablage Je nach Art und Verwendungszweck zu verändern, Knöpfe an der Unterseite können Sie zwischen folgenden drücken und Glasablage aus Fixierung Möglichkeiten wählen: lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage wieder einsetzen und durch bei Raumtemperatur ■...
  • Page 18: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Kälteakku Abtauen (wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich) Kühl- und Frischkühlraum Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Während das Gerät in Betrieb ist, bilden Erwärmung des eingelagerten sich an der Rückwand des Kühlraums Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird Tauwassertropfen oder Reif.
  • Page 19: Gerät Reinigen

    Hinweise Gerät reinigen Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Bild 9/B, regelmäßig mit ã= Wattestäbchen reinigen, damit das Achtung Tauwasser ablaufen kann. Die Keine sand-, chlorid- oder ■ Wasserleitrinne, Bild 9/A, können Sie säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel zum Reinigen herausnehmen. verwenden. Der Stopfen im Ablaufloch des ■...
  • Page 20: Gerüche

    Behälter herausnehmen Gerüche Bild , Behälter nach vorne neigen und herausnehmen. Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschienen aufsetzen und ins 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Gerät schieben. Der Behälter wird durch Bild 1/9. Einschieben ins Gerät eingerastet. 2.
  • Page 21: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 22: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild 2/1 für Temperaturanzeige eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis und Beleuchtung ein Bestätigungston ertönt. leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Beleuchtung Die LED-Beleuchtung Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). funktioniert nicht.
  • Page 24: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt, Gefrierraum-Tür ist Siehe Kapitel Alarmfunktionen. Temperaturanzeige geöffnet. blinkt. Es wurden zu viele Im Gefrierraum ist es Lebensmittel auf zu warm! Gefahr für einmal zum Gefrieren das Gefriergut. eingelegt. Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
  • Page 25: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 26: Children In The Household

    Children in the household Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Page 27: Information Concerning Disposal

    Refrigerators contain refrigerant Information concerning and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed disposal of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged * Disposal of packaging prior to proper disposal. The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 28: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Installation location and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location Ambient temperature should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. The appliance is designed for a specific a cooker, radiator, etc.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor.
  • Page 30: Switching On The Appliance

    Controls Switching Fig. 2 on the appliance Alarm button Used to switch off the warning Switch on the appliance with the On/Off signal, see chapter “Alarm button, Fig. 1/9. The temperature function”. warning signal is switched off by “Super” button (freezer pressing the alarm button, Fig.
  • Page 31: Setting The Temperature

    Setting Alarm functions the temperature Fig. 2 Fig. 2 Door alarm Refrigerator compartment The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer The temperature can be set from +2 °C than one minute. Close the door to to +8 °C.
  • Page 32: Usable Capacity

    To retain aroma, colour ■ Usable capacity and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Information on the usable capacity can of flavours and the discolouration be found inside your appliance on of plastic parts in the refrigerator the rating plate.
  • Page 33: Super Cooling

    “Cool-fresh” container Super cooling Fig. 1/20 The “cool-fresh” container has Super cooling sets the refrigerator a temperature of almost 0 °C and temperature to the coldest temperature approx. 50 % air humidity. setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches This storage climate offers ideal to the temperature set prior to super conditions for storing fish, meat,...
  • Page 34: Freezer Compartment

    Foods suitable for “cool-fresh” Freezer compartment container: In the “cool-fresh” container: Use the freezer compartment Fig. 1/20 To store deep-frozen food. ■ Fish, seafood, meat, sausage, dairy ■ products, ready meals. To make ice cubes. ■ In the humidity container: To freeze food.
  • Page 35: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Page 36: Super Freezing

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Page 37: Thawing Frozen Food

    Fixed glass shelf Thawing frozen food Fig. 5 To change the position of the fixed glass Depending on the type and application, shelf, press buttons on the underside select one of the following options: and detach the glass shelf from the fixing.
  • Page 38: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Ice pack Defrosting (if enclosed, quantity varies) If a power failure or malfunction occurs, Refrigerator and “cool-fresh” the ice packs can be used to slow down compartments the thawing process. The longest storage time is obtained by placing While the appliance is running, the ice pack on the food in the top condensation droplets or frost form on compartment.
  • Page 39: Cleaning The Appliance

    After cleaning, the stopper must be re- ■ Cleaning the appliance inserted into the drainage hole of the refrigerator compartment for functional reasons. ã= Caution Do not use abrasive, chloride or acidic Interior fittings ■ cleaning agents or solvents. All variable parts of the appliance Do not use scouring or abrasive ■...
  • Page 40: Odours

    Taking out the humidity filter Odours Fig. 1/21 The humidity filter over the humidity container can be taken out for cleaning. If you experience unpleasant odours: To do this, first take out the humidity 1. Switch off the appliance with the On/ container and pull out the humidity filter.
  • Page 41: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Page 42: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Page 43 Fault Possible cause Remedial action Appliance is not Showroom mode is Hold down alarm button, Fig 2/1, cooling, temperature switched on. for 10 seconds until display and light an acknowledgement signal sounds. are lit. After a short time check whether your appliance is cooling.
  • Page 44: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds Freezer compartment See chapter entitled “Alarm and the temperature door is open. functions”. display flashes. Too much food was The freezer placed in the freezer compartment is too compartment at once. warm! Frozen food is at risk.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Dans les pièces trop petites, un mélange frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume et avertissements minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.
  • Page 46 Pour détacher le givre ou les couches Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ ■ de glace, n’utilisez jamais d’objets orifices de ventilation de l’appareil. pointus ou présentant des arêtes Ne portez jamais des produits ■ vives. Vous risqueriez d’endommager surgelés à...
  • Page 47: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de * Mise au rebut de l'emballage jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus.
  • Page 48: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler Lieu d'installation la température Un local sec et aérable convient pour ambiante et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires Température ambiante ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
  • Page 49: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 50: Enclenchement De L'appareil

    Bac à produits congelés (petit) Affichage de la température régnant dans le compartiment Clayette en verre réfrigérateur Bac à produits congelés (grand) Les chiffres correspondent Orifice d’apport et d’évacuation aux températures °C réglées d’air dans le compartiment Éléments de commande réfrigérateur.
  • Page 51: Réglage De La Température

    Remarques concernant Réglage de la le fonctionnement de l’appareil température Après son allumage, l’appareil peut ■ avoir besoin de plusieurs heures pour Fig. 2 atteindre les températures réglées. Pendant cette période, ne rangez pas Compartiment réfrigérateur de produits alimentaires dans l’appareil.
  • Page 52: Fonctions D'alarme

    lorsque la porte du compartiment ■ Fonctions d'alarme congélateur est restée trop longtemps ouverte. Fig. 2 Désactiver l’alarme Alarme relative à la porte Fig. 2 Appuyez sur la touche « alarm » 1 pour L’alarme de porte s’active si une porte éteindre l’alarme sonore.
  • Page 53: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger les plats finis différemment froides apparaissent : de préparer, les pâtisseries, conserves, Les zones les plus froides se trouvent le lait condensé...
  • Page 54: Le Compartiment Fraîcheur

    Allumage et extinction Bac à fraîcheur humide Fig. 2 Fig. 1/22 Appuyez sur la touche super Le bac à fraîcheur humide est recouvert du compartiment réfrigérateur 5. d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité de l’air dans Le voyant de la touche est allumé le compartiment de rangement.
  • Page 55: Le Compartiment Congélateur

    Peuvent aller au compartiment Le compartiment fraîcheur : congélateur Dans le bac fraîcheur : Fig. 1/20 Utilisation du compartiment Poisson, fruits de mer, viande, ■ congélateur charcuterie, produits laitiers, plats précuisinés Sert à ranger des produits surgelés. ■ Dans le bac à fraîcheur humide : Sert à...
  • Page 56: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité Congélation de congélation et rangement maximale Achats de produits surgelés Sur la plaquette signalétique, vous Leur emballage doit être intact. ■ trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale Ne dépassez pas la date-limite ■ en 24 heures. Fig. / de conservation.
  • Page 57: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer dans de produits frais l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Pour congeler les aliments, n’utilisez que 1. Placez les aliments dans l’emballage. des aliments frais et d’un aspect 2.
  • Page 58: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Page 59 Bac à glaçons Remarques N’actionnez jamais les deux leviers ■ Fig. 8 à la fois. 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ Si la charge appliquée dépasse 5 kg, ■ d’eau potable puis rangez-le dans il est impossible de modifier le compartiment congélateur.
  • Page 60: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Si vous dégivrez de l'appareil l'appareil Coupure de l’appareil Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur Fig. 1 Pendant que l'appareil fonctionne, des Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 9. gouttes d'eau de condensation ou du Le groupe frigorifique et l’éclairage givre se forment contre la paroi arrière s’éteignent.
  • Page 61: Nettoyage De L'appareil

    Remarques Nettoyage de l’appareil Avec un bâtonnet ouaté nettoyez ■ régulièrement les rigoles et le trou ã= d’écoulement de l’eau de dégivrage, Attention Fig. 9/B, afin que cette eau puisse N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ bien s’écouler. Pour nettoyer la rigole ni aucun solvant contenant du sable, conductrice d'eau, Fig.
  • Page 62: Odeurs

    Retirer le bac Odeurs Fig. , Inclinez le bac en avant et extrayez-le. Si des odeurs désagréables se Pour mettre le bac en place, posez-le à manifestent : l'avant sur les rails de sortie et poussez- le dans l'appareil. Le fait de rentrer le 1.
  • Page 63: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 64: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 65 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / pas. Arrêt. L’éclairage ne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. fonctionne pas. Le fusible / disjoncteur Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint. a été...
  • Page 66 Dérangement Cause possible Remède La température Le réglage fixe Il est possible de hausser ou réduire régnant dans est trop élevé ou trop de 2 niveaux la température régnant le compartiment bas (par exemple dans le compartiment fraîcheur, fraîcheur est trop en présence de givre Fig.
  • Page 67: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Page 68: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale

    Nel caso in cui il cavo di collegamento itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze elettrico dovesse subire danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere di sicurezza il servizio assistenza clienti autorizzato e potenziale pericolo o un elettricista qualificato ad eseguire questa operazione.
  • Page 69 Non conservare nell’apparecchio Evitare il contatto prolungato delle ■ ■ prodotti contenenti propellenti gassosi mani con alimenti congelati, ghiaccio combustibili (per es. bombolette o i raccordi dell’evaporatore ecc.. spray) e sostanze esplosive. Pericolo Pericolo di ustioni! di esplosione! Bambini in casa Non usare impropriamente lo zoccolo, ■...
  • Page 70: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! * Smaltimento 4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo dell'imballaggio di asfissia! I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 71: Osservare La Temperatura Ambiente

    Ventilazione Osservare Figura 1/26 la temperatura L’afflusso e deflusso dell’aria per il refrigeratore avviene solo ambiente attraverso la griglia di ventilazione nello e la ventilazione del zoccolo. Evitare assolutamente di coprire la griglia di ventilazione o di mettere locale qualcosa avanti ad essa. Altrimenti il frigorifero deve lavorare più...
  • Page 72: Collegare L'apparecchio

    Collegare Conoscere l’apparecchio l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
  • Page 73: Accendere L'apparecchio

    Apertura di afflusso e deflusso Accendere dell'aria l’apparecchio Elementi di comando Accendere l’apparecchio Figura 2 con il pulsante Acceso/Spento, Pulsante di allarme figura 1/9. Il segnale acustico della temperatura viene disattivato, Serve per disattivare il segnale premendo il pulsante di allarme, acustico di allarme (vedi capitolo figura 2/1.
  • Page 74: Regolare La Temperatura

    Se la porta del congelatore, dopo L’ultimo valore regolato viene ■ averla chiusa, oppone resistenza ad memorizzato. La temperatura regolata una nuova apertura, attendere è visualizzata nel display temperatura del un attimo finché le pressioni interne congelatore 4. non si siano compensate. Funzioni di allarme Regolare Figura 2...
  • Page 75: Capacità Utile Totale

    Senza pericolo per gli alimenti surgelati Il frigorifero il segnale acustico di allarme può attivarsi: Il frigorifero è il luogo di conservazione alla messa in funzione ■ ideale per alimenti pronti, prodotti da dell’apparecchio, forno, conserve alimentari, latte all’introduzione di grandi quantità ■...
  • Page 76: Super-Raffreddamento

    Considerare le zone fredde nel Avvertenza frigorifero Con il super-raffredamento del frigo attivo, i rumori determinati dal La circolazione dell’aria nel frigorifero, funzionamento saranno maggiori. genera delle zone con temperature differenti: Le zone più fredde sono vicino alla ■ Il vano a 0 °C parete posteriore e nei contenitori di ghiottonerie.
  • Page 77: Il Congelatore

    Tempi di conservazione Avvertenze (a 0 °C) Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) a seconda della qualità e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, iniziale zucchine, peperoni, pomodori Pesce fresco, frutti di fino e patate) che temono il freddo, mare...
  • Page 78: Max. Capacità Di Congelamento

    Max. capacità Congelare di congelamento e conservare Indicazioni sulla max. possibilità Acquisto di alimenti surgelati di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura / La confezione non deve essere ■ danneggiata. Condizioni per la max. capacità Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Page 79: Congelamento Di Alimenti Freschi

    3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Sono idonei per il confezionamento: alimenti freschi ed integri. fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, Per conservare al meglio valore nutritivo, contenitori per surgelati.
  • Page 80: Super-Congelamento

    Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell’uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
  • Page 81: Dotazione

    Ripiano bottiglie Dotazione Figura 7 Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Se il ripiano bottiglie non è più necessario, può Ripiano in vetro «EasyLift» essere appeso sotto il ripiano di vetro. Figura 4 Vaschetta per ghiaccio Il ripiano può...
  • Page 82: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Frigorifero e vano a 0 °C l'apparecchio Durante il funzionamento dell'apparecchio, sulla parete posteriore Spegnere l’apparecchio del frigorifero si formano gocce di condensa o di brina. Poiché la parete Figura 1 posteriore si sbrina automaticamente, Premere il pulsante Acceso/Spento 9.
  • Page 83: Pulizia Dell'apparecchio

    Avvertenze Pulizia Affinché l'acqua di sbrinamento possa ■ defluire liberamente, pulire dell’apparecchio regolarmente con bastoncini cotonati il convogliatore dell'acqua di ã= Attenzione sbrinamento ed il foro di scolo, figura 9/B. Il convogliatore dell'acqua, Non utilizzare prodotti per pulizia ■ figura 9/A, può essere rimosso per la e solventi chemici contenenti sabbia, pulizia.
  • Page 84: Odori

    Estrarre i cassetti Odori Figura , Inclinare il cassetto in avanti ed estrarlo. Nel caso che si avvertano odori Per inserire il cassetto deporlo avanti sgradevoli: sulle guide di estrazione e spingerlo nell'apparecchio. Il cassetto s'innesta 1. Accendere l’apparecchio con spingendolo nell'apparecchio.
  • Page 85: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 86: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Page 87 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha L’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. potenza è spento. di raffreddamento. Interruzione Controllare se vi è energia elettrica. L’illuminazione non dell’energia elettrica. funziona. L’interruttore Controllare il dispositivo elettrico Il display è spento. di sicurezza è scattato. di sicurezza.
  • Page 88 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione La temperatura nel vano a 0° può nel vano a 0 °C selezionata è tarata essere aumentata o diminuita è troppo bassa troppo alta o bassa di 2 unità, figura 2. Se la o troppo alta.
  • Page 89: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 90: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 91 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 92: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 93: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Page 94: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Page 95: Inschakelen Van Het Apparaat

    Glasplaat Inschakelen van Diepvrieslade (groot) het apparaat Be- en ontluchtingsopening Bedieningselementen Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1/9. Door Afb. 2 de alarmtoets, afb. 2/1, in te drukken wordt het temperatuuralarmsignaal Alarmtoets uitgeschakeld. Om het alarmsignaal uit te De temperatuurindicaties knipperen en schakelen (zie hoofdstuk „Alarm function”).
  • Page 96: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Alarmfuncties de temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Deuralarm Koelruimte Het deuralarm wordt ingeschakeld als een deur van het apparaat langer dan De temperatuur is instelbaar van +2 °C een minuut openstaat. Door de deur tot +8 °C. te sluiten wordt het alarmsignaal weer Temperatuur-insteltoets koelruimte 6, net uitgeschakeld.
  • Page 97: Netto-Inhoud

    Alarm uitschakelen In acht nemen bij het bewaren Afb. 2 Bewaar verse, onbeschadigde ■ De alarm-toets 1 indrukken om het levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit alarmsignaal uit te schakelen. en de versheid langer bewaard. Bij kant-en-klaarproducten en ■ afgevulde producten de door de Netto-inhoud fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
  • Page 98: Superkoelen

    Verskoellade Superkoelen Afb. 1/20 In de verskoellade heerst een Tijdens het superkoelen wordt temperatuur van ongeveer 0 °C en een de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk luchtvochtigheid van circa 50 %. gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het Dit bewaarklimaat is ideaal voor het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 99: De Diepvriesruimte

    Geschikt om vers te koelen: De diepvriesruimte In de verskoellade: Afb. 1/20 De diepvriesruimte gebruiken Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, ■ melkproducten, kant-en- voor het opslaan van ■ klaarmaaltijden diepvriesproducten, In de vochtlade: om ijsblokjes te maken, ■ om levensmiddelen in te vriezen. Afb.
  • Page 100: Invriezen En Opslaan

    Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ Verse levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en invriezen daardoor voorzichtig ingevroren. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Invriezen en opslaan Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden Inkopen van voordat het wordt ingevroren.
  • Page 101: Supervriezen

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Page 102: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Vast glasplateau Ontdooien van Afb. 5 diepvrieswaren Om de positie van het vaste glasplateau te veranderen, drukt u op de knoppen aan de onderzijde en maakt u het Afhankelijk van soort en bereidingswijze glasplateau los uit de bevestiging. van de levensmiddelen kunt u kiezen uit Stopjes omzetten.
  • Page 103: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Koude-accu Ontdooien (indien meegeleverd, aantal stuks verschillend) De koel- en verskoelruimte De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing Wanneer het apparaat in bedrijf is, het verwarmen van de opgeslagen vormen zich dooiwaterdruppels of rijp op diepvrieswaren.
  • Page 104 Uitvoering U gaat als volgt te werk: 1. Vóór het schoonmaken het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele uitschakelen. onderdelen van het apparaat worden 2. Stekker uit het stopcontact trekken of verwijderd. de zekering losdraaien resp. Verwijderen van het glasplateau uitschakelen.
  • Page 105: Luchtjes

    Vochtfilter eruit halen Luchtjes Afb. 1/21 Het vochtfilter boven de vochtlade kan worden verwijderd om hem te reinigen. Als u onaangename luchtjes ruikt: Daartoe eerst de vochtlade verwijderen 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ en het vochtfilter eruit trekken. Uit-knop. Afb. 1/9. De filterafdekking, afb.
  • Page 106: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 107: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 108 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken. niet. uitgeschakeld. De verlichting Stroomuitval. Controleren of er stroom is. functioneert niet. De zekering is Zekering controleren. De indicatie brandt uitgeschakeld. niet De stekker zit niet Controleer of de stekker goed in goed in het stopcontact zit.
  • Page 109 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur De vaste instelling De temperatuur in de verskoelruimte in de verskoelruimte is te hoog of te laag kan 2 standen warmer of kouder is te koud of te warm. ingesteld (bijv. bij vorst ingesteld worden, afb. 2. Wanneer in de verskoelruimte).
  • Page 110: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 111 24 22 20 18 16 cooler super -°C 2 3 4 6 8 0°C vitaFresh freezer alarm super -°C...
  • Page 114 E - Nr FD - Nr...
  • Page 115 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000424094 de, en, fr, it, nl (9303)

This manual is also suitable for:

Ki34np60

Table of Contents