Summary of Contents for Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V
Page 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V Model CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician and/or licensed healthcare practitioner.
TABLE OF CONTENTS Before Using the Device Introduction... 3 Safety Information ... 4 Know Your Unit ... 7 Accessories and Replacement Parts ... 8 Unit Assembly... 9 Operating Instructions Battery Installation ... 11 Using the AC Adapter ... 12 Filling the Medication Bottle ... 13 Selecting the Nebulization Mode ...
Fill-in for future reference DATE PURCHASED: SERIAL NUMBER: Omron Healthcare has moved forward in the development of electronic nebulizer technology with the introduction of the NE-U22V MICROAir convenience and compliance as its goal, this device offers ultimate portability for wherever you go and revolutionary vibrating mesh technology that provides a precise, powerful and effective treatment every time.
Pentamidine is not an approved medication for use with this device. Do not use tap or mineral water in the nebulizer for nebulizing purposes. Clean and disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece and Mask and Mouthpiece Adapter before using the device for the first time after purchase.
Page 5
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. Changes or modifications not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHEN USING THE AC ADAPTER Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands.
Do not use or store the device in humid locations, such as a bathroom. Use the device within the operating temperature and humidity. Do not leave the cleaning solution in the nebulizer parts. Rinse the nebulizer parts with distilled water after disinfecting.
Electrode Power conductor from the Main Unit to the vibrator on the Medication Bottle Battery Low Indicator An orange light blinks when the batteries are worn ON/OFF Button Turns the power for the Main Unit on and off Medicine Bottle Bottle Cap Locking Lever Opens the Medication Bottle for cleaning Medication Bottle...
KNOW YOUR UNIT Instruction Manual Optional Accessory Child Mask Model No. C922 Patient Interface for pediatric use Instructional DVD Optional Accessory AC Adapter Model No. U22-5 Cord Band AC Adapter Connection Stand Replacement Parts BATTERY COVER MAIN UNIT COVER MASK AND MOUTHPIECE ADAPTER MEDICATION BOTTLE MESH CAP...
PREPARING THE NEBULIZER FOR USE WARNING Read all the information in the instruction book and any other literature included in the box before using the unit. WARNING Clean and disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece and Mask and Mouthpiece Adapter before using the device for the first time after purchase.
Page 10
PREPARING THE NEBULIZER FOR USE Attach the Medication Bottle to the Main Unit. Align both electrodes with each other You have finished installation. Attach the Mask and Mouthpiece Adapter to the Main Unit. You have finished installation. Attach the Mouthpiece or the Child Mask to the Mask and Mouthpiece Adapter.
BATTERY INSTALLATION This device operates using two (2) AA alkaline batteries or two (2) NiMH AA rechargeable batteries CAUTION Do not install worn and new batteries together. Do not use different types of batteries together. Remove the batteries if the device will not be used for three months or longer.
USING THE AC ADAPTER The device is designed not to draw power from the batteries when the AC Adapter is used. The AC Adapter is not a battery charger. WARNING Use only the AC adapter designed by Omron for this device. Use of any other AC adapter may damage the device.
WARNING Pentamidine is not an approved medication for use with this device. WARNING Do not use tap or mineral water in the nebulizer for nebulizing purposes. Be careful to prevent the Mesh Cap from closing as shown in the illustration.
SELECTING THE NEBULIZATION MODE This device operates in the Continuous Nebulization Mode or in the Manual Nebulization Mode. • Continuous Nebulization Mode To start the device using the continuous nebulization mode press and hold the ON/OFF Button down for 1 second. Press the ON/OFF Button again to stop nebulization.
Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children or compromised individuals. CAUTION Inspect the Main Unit and the nebulizer parts each time before using the device. Make sure no parts are damaged, the device is assembled properly, and the device operates normally.
Wash the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after each use. WARNING Rinse the nebulizer parts after each use. Dry the parts immediately after washing. CAUTION To prevent damage to the device: • Do not rinse or immerse the Main Unit in any liquid.
Mouthpiece Adapter in distilled water. WARNING Do not leave the cleaning solution in the nebulizer parts. Rinse the nebulizer parts with distilled water after disinfecting. Gently wipe off excess water with a soft clean cloth or allow the parts to air dry in a clean environment.
Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Changes or modifications not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Dispose of the device, components, and optional accessories according to applicable local regulations.
Page 19
Unit. CAUTION To prevent damage to the device • Do not carry or leave the nebulizer with medication or distilled water in the Medicine Bottle. • Do not put the AC Adapter in the Storage Case. The Storage Case is not intended to carry the optional AC Adapter.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM The AC Adapter is not plugged into an electrical outlet. The connection stand is not attached to the Main Unit. The batteries have not been The power indicator inserted properly. The batteries does not illuminate. are low in charge. Residual medication has dried on the components and accessories.
Page 21
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM The Medication Bottle is not properly installed. The unit needs to be cleaned. The unit is on; however, it nebulizes weakly, The unit needs to be disinfected. or is taking too long for treatment. The batteries are low in charge. Nebulization rates vary based on the medication used.
To obtain warranty service, contact Omron Healthcare's Customer Service by calling 1-800-634-4350 for the address of the repair location and the return shipping and handling fee. Information for warranty service is available on our website at www.omronhealthcare.com.
Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
(%mass 0.52 to 6 μ) Treatment time 5 minutes for 2ml. • Please note that specifications may vary with medication type used. SPECIFICATIONS Omron NE-U22V Nebulizer with V.M.T. DC 3V AC 120V 60 Hz (with AC adapter) 1.5 W 0.25 mL/min minimum MMD approximately 5μm...
Page 27
G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R NÉBULISEUR À FILTRE VIBRANT NE-U22V Modèle MISE EN GARDE: En vertu de la loi américaine, la vente de cet appareil n’est permise que sur ordonnance d’un médecin ou d’un professionnel de la santé...
Page 28
TABLE DES MATIÈRES Avant d’utiliser l’appareil Introduction ... F3 Renseignements sur la sécurité ...F4 Familiarisez-vous avec l’appareil ... F7 Accessoires et pièces de rechange ... F8 Assemblage de l’appareil ... F9 Mode d’emploi Installation des piles ... F11 Utilisation de l’adaptateur c.a..F12 Remplissage du réservoir de médicament ...
DATE D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : Omron Healthcare va de l’avant dans le développement de la technologie des nébuliseurs électroniques avec son nouveau nébuliseur à filtre vibrant MICROAir objectifs la commodité pour le patient et la conformité, cet appareil of fre une portabilité unique où que vous alliez ainsi que la technologie révolutionnaire des filtres vibrants qui procure un traitement précis,...
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Il est important de toujours respecter les mesures de sécurité de base ainsi que les avertissements et les mises en garde de ce guide de l’utilisateur afin d’assurer une utilisation appropriée du produit. SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE GUIDE DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT MISE EN GARDE UTILISATION DE L’APPAREIL...
Page 31
Utilisez uniquement les pièces et les accessoires Omron autorisées. Les pièces et accessoires non approuvés pour l’utilisation avec l’appareil pourraient endommager l’appareil. Tout changement ou altération non approuvés par Omron Healthcare entraînera l’annulation de la garantie. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LORS DE L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A.
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LORS DE L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. (suite) Ne surchargez pas les prises de courant. Branchez l’appareil dans une prise à la tension appropriée. N’utilisez pas de rallonges électriques. Branchez le cordon d’alimentation directement dans la prise de courant.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Électrode Conducteur d’alimentation de l’unité principale vers le vibrateur sur le réservoir de médicament Indicateur de piles faibles Un voyant lumineux orange clignote lorsque les piles sont usées Touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Met l’unité principale en marche et à...
Page 34
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Guide de l’utilisateur Adaptateur c.a., modèle no U22-5 Accessoire en option Masque pour enfant modèle no C922 Interface du patient à usage pédiatrique DVD d’instructions Étui de rangement Contient l’unité principale, le réservoir de médicament ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal Accessoire en option...
Page 35
PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT Lisez tous les renseignements fournis dans le guide de l’utilisateur et dans tout document inclus dans la boîte avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT Nettoyez et désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal avant la première utilisation de l’appareil après l’achat.
Page 36
PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION Fixez le réservoir de médicament à l’unité principale. Alignez les électrodes l’une vers l’autre. Vous avez terminé l’installation. Fixez l’adaptateur pour masque et embout buccal à l’unité principale. Vous avez terminé l’installation. Fixez l’embout buccal ou le masque pour enfant à l’adaptateur pour masque et embout buccal. •...
INSTALLATION DES PILES Cet appareil fonctionne à l’aide de deux (2) piles alcalines AA ou de deux (2) piles AA NiMH rechargeables. MISE EN GARDE N’utilisez pas une pile usée et une pile neuve ensemble. N’utilisez pas différents types de piles. Retirez les piles lorsque vous prévoyez que l’appareil ne sera pas utilisé...
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR c.a. L’appareil est conçu de façon à ne pas consommer la puissance des piles lorsque l’adaptateur c.a. est utilisé. L’adaptateur c.a. n’est pas un char geur de piles. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. conçu par Omron pour cet appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur c.a.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE MÉDICAMENT Retirez l’embout buccal ou le masque ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal de l’unité principale. 1. Ouvrez le bouchon-filtre. Tenez le dispositif fermement dans votre main. 2. Remplissez le réservoir de médicament. AVERTISSEMENT L’utilisation de la pentamidine avec cet appareil n’est pas approuvée.
SÉLECTION DU MODE DE NÉBULISATION Ce dispositif fonctionne en mode de nébulisation continue ou en mode de nébulisation manuelle. • Mode de nébulisation continue Pour démarrer l’appareil en mode de nébulisation continue, appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) en la maintenant enfoncée pendant 1 seconde. Appuyez à...
UTILISATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT Utilisez toujours le type, la dose et le régime posologique des médicaments prescrits par votre fournisseur de soins de santé. AVERTISSEMENT Jetez toujours tout reste de médicament qui se trouve dans le réservoir à médicament après chaque utilisation.
Page 42
NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION Respecter les directives de nettoyage après chaque utilisation évitera que du médicament restant dans le flacon s’assèche et adhère au bouchon-filtre, ce qui aurait pour résultat que l’appareil ne nébulise plus ef ficacement. Lavez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal après chaque utilisation.
DÉSINFECTION QUOTIDIENNE Désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal chaque jour après le dernier traitement. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager l’appareil : • Ne rincez ou n’immergez pas l’unité principale dans aucun liquide. •...
Utilisez l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il est destiné. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. Tout changement ou altération non approuvés par Omron Healthcare entraînera l’annulation de la garantie. Jetez l’appareil, les composants et les accessoires en option conformément aux règlements locaux applicables.
Page 45
ENTRETIEN DE L’APPAREIL Nettoyage de l’unité principale Nettoyez le boîtier de l’unité principale à l’aide d’un chif fon doux humidifié avec de l’eau ou un déter gent doux. Essuyez le boîtier et séchez-le immédiatement à l’aide d’un chif fon doux et propre. MISE EN GARDE N’essayez pas de sécher ou de mettre l’appareil ou l’une de ses pièces au four à...
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME L’adaptateur c.a. n’est pas branché dans une prise de courant. Le support de branchement n’est pas fixé à l’unité principale. Les piles n’ont pas été insérées correctement. Les piles sont presque Le voyant d’alimentation déchargées. ne s’éclaire pas. Des résidus de médicament ont séché...
Page 47
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le réservoir de médicament n’est pas bien installé. L’unité doit être nettoyée. L’appareil est en marche; toutefois, il nébulise L’unité doit être désinfectée. faiblement ou met trop de temps pour le traitement. Les piles sont presque déchargées. La vitesse de nébulisation peut varier selon le médicament utilisé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE Votre nébuliseur NE-U22, à l’exclusion du bouchon-filtre et des accessoires, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication apparaissant dans les 2 années suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé selon les directives fournies avec l’appareil. La garantie ci-dessus n’est of ferte qu’à l’acheteur au détail original. À...
Remarque : INTERFÉRENCES POTENTIELLES POUR LA RADIO/TÉLÉVISION (pour les É.-U. seulement) Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement FCC, applicables aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante contre les interférences dans les installations résidentielles.
Page 53
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S NEBULIZADOR VIBRADOR CON MALLA NE-U22V Modelo PRECAUCIÓN: Conforme a las leyes federales de los Estados Unidos, este dispositivo sólo se puede vender a pedido de un médico.
Page 54
ÍNDICE Antes de usar el dispositivo Introducción ... E3 Información de seguridad ... E4 Conozca su unidad ... E7 Accesorios y repuestos ... E8 Armado de la unidad ... E9 Instrucciones de funcionamiento Instalación de las pilas ... E11 Uso del transformador de CA ... E12 Llenado del depósito para el medicamento ...
FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE: Omron Healthcare ha progresado en el desarrollo de la tecnología de nebulizadores electrónicos con la introducción del nebulizador vibrador con malla NE-U22V MICROAir de brindar comodidad al paciente y cumplir con la normativa vigente, este dispositivo ofrece la máxima portabilidad dondequiera que vaya y una revolucionaria tecnología de malla vibradora que proporciona...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre ellas las advertencias y precauciones que se describen en este manual de instrucciones. ÍCONOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO...
Page 57
Use sólo las piezas y los accesorios autorizados por Omron. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para ser usados con el dispositivo pueden causar daños en la unidad. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario.
Page 58
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS MIENTRAS SE USA EL TRANSFORMADOR DE CA (Continuación) No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorriente con el voltaje adecuado. No use cables prolongadores. Enchufe el cable de alimentación directamente en el tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente después de usar el dispositivo.
CONOZCA SU UNIDAD Electrodo Conductor eléctrico desde la unidad principal hasta el vibrador del depósito para el medicamento Indicador de pilas descargadas Una luz anaranjada titila cuando las pilas están gastadas Botón ENCENDIDO/APAGADO Enciende y apaga la unidad principal Depósito para el medicamento Palanca de bloqueo de la tapa del depósito Abre el depósito para el medicamento para limpiarlo Depósito para el medicamento...
Page 60
CONOZCA SU UNIDAD Manual de instrucciones Transformador de CA, modelo N.º U22-5 Accesorio opcional Mascarilla para niños Modelo N.º C922 Pieza de contacto con el paciente para uso pediátrico DVD instructivo El estuche está diseñado para almacenar la unidad principal, el depósito para el medicamento y el adaptador para la mascarilla y boquilla...
Page 61
PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y toda otra información que se incluya en la caja. ADVERTENCIA Antes de utilizar el dispositivo por primera vez después de su compra, limpie y desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla y el adaptador para la mascarilla y la boquilla.
Page 62
PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO 2. Conecte el depósito para el medicamento a la unidad principal. Alinee los dos electrodos ente sí. 3. Conecte el adaptador para la mascarilla y boquilla a la unidad principal. 4. Conecte la boquilla o la mascarilla para niños al adaptador para la mascarilla y boquilla. •...
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Este dispositivo funciona con dos (2) pilas alcalinas AA o dos (2) pilas recargables NiMH AA. PRECAUCIÓN No instale pilas gastadas junto con pilas nuevas. No combine diferentes tipos de pilas. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante tres meses o más.
USO DEL TRANSFORMADOR DE CA El dispositivo está diseñado para no tomar ener gía de las pilas mientras se usa el transformador de CA. El transformador de CA no es un cargador de pilas. ADVERTENCIA Use sólo el transformador de CA diseñado por Omron para este dispositivo. El uso de cualquier otro transformador de CA puede dañar el dispositivo.
LLENADO DEL DEPÓSITO PARA EL MEDICAMENTO Quite la boquilla o la mascarilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla de la unidad principal. 1. Abra la tapa de la malla. Sostenga el dispositivo firmemente con las manos. 2. Llene el depósito para el medicamento. ADVERTENCIA La pentamidina no es un medicamento aprobado para usar con este dispositivo.
SELECCIÓN DEL MODO DE NEBULIZACIÓN Este dispositivo funciona en modo de nebulización continua o en modo de nebulización manual. • Modo de nebulización continua Para utilizar el dispositivo en modo de nebulización continua, mantenga presionado el botón de APAGADO/ENCENDIDO durante 1 segundo. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para detener la nebulización.
ADVERTENCIA Para el tipo, la dosis y el régimen de medicamento, siga las instrucciones del médico. ADVERTENCIA Siempre deseche el medicamento que queda en el recipiente después de cada uso. Utilice medicamento nuevo cada vez que use el dispositivo. PRECAUCIÓN Se requiere una supervisión estricta cuando este dispositivo es usado por , o cerca de bebés, niños o personas enfermas.
LIMPIEZA DESPUÉS DE CADA USO Si sigue las instrucciones de limpieza después de cada uso, evitará que cualquier medicamento que haya quedado en el depósito se seque y se adhiera a la tapa de la malla, lo que afectaría la efectividad de la nebulización. Lave el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después de cada uso.
Desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarila, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después del último tratamiento de cada día. PRECAUCIÓN Para evitar que el dispositivo se dañe: • No enjuague ni sumerja la unidad principal en ningún líquido. •...
Sólo haga funcionar el dispositivo para el fin para el que está diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario.
Page 71
CUIDADO DEL DISPOSITIVO Limpieza de la unidad principal Limpie la carcasa de la unidad principal con un paño suave humedecido con agua o deter gente suave. Limpie la carcasa y séquela inmediatamente con un paño suave y limpio. PRECAUCIÓN No coloque ni trate de secar el dispositivo o alguna de sus piezas en un horno de microondas. PRECAUCIÓN Para evitar que el dispositivo se dañe: •...
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El transformador de CA no está conectado a un tomacorriente. La base de conexión no está conectada a la unidad principal. Las pilas no se instalaron correctamente. Las pilas tienen poca El indicador de encendido carga.
Page 73
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El depósito para el medicamento no está colocado correctamente. Se debe limpiar la unidad. La unidad está encendida; sin embargo, nebuliza de forma suave Se debe desinfectar la unidad. o demora mucho tiempo por cada tratamiento.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Su Nebulizador NE-U22V, salvo la tapa de la malla y los accesorios, estará garantizado contra defectos de materiales y mano de obra que surjan dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones suministradas con el dispositivo.
DECLARACIÓN DE LA FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
Page 76
Modelo: Fuente de alimentación: Consumo eléctrico: Velocidad de nebulización: Tamaño de las partículas: Capacidad de medicamento: Temperatura/Humedad de funcionamiento: Temperatura/Humedad/ Presión de aire de almacenamiento Frecuencia de vibración: Dimensiones: Peso: Pilas: Contenido: Código UPC: • Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. Impactador de cascada probado a 13 Ipm (pulgadas por minutos): MMD (micrón) Desviación Estándar...