An oscillometric monitor does not need a stethoscope so the monitor is simple to use. The Elite 7300IT comes with the following components: • Monitor • Standard Adult Cuff •...
SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product, basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
Page 5
SAFETY INFORMATION OPERATING THE DEVICE (continued) This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions. Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose.
Do not submerge the device or any of the components in water. Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or...
BEFORE TAKING A MEASUREMENT To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.
Operating Instructions KNOW YOUR UNIT Main Unit: Display Air Jack Date/Time Setting Button ( ) USB Port Memory Button ( Start/Stop Button Battery Compartment...
Page 9
Stylish Zipper Case CUFF SELECTION GUIDE The Omron Æ Elite 7300IT InltelliSense Æ Automatic Blood Pressure Monitor comes with two cuffs: the Standard Adult Cuff for arm circumference size of 9 to 13 inches and the Large Adult Cuff for arm circumference size of 13 to 17 inches.
UNIT DISPLAY Heartbeat Symbol/ Hypertension Indicator Deflation Symbol Memory Symbol Average Value Symbol Low Battery Indicator Movement Error Symbol Irregular Heartbeat Symbol NOTES: • The backlight turns on when setting the date and time, setting the medication reminder alarm, when taking measurement, displaying measurement values, when the medication reminder alarm sounds, and when downloading data to the •...
DISPLAY SYMBOLS IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is more than 25% slower or 25% faster from the average rhythm detected while the monitor is measuring the systolic blood pressure and the diastolic...
DISPLAY SYMBOLS HEARTBEAT SYMBOL/HYPERTENSION INDICATOR ( TAKING A MEASUREMENT The Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display during the measurement. The Heartbeat Symbol ( heartbeat. When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol ( flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.
Page 13
Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider. Omron Healthcare recommends you contact your physician if the Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display with your measurement values.
BATTERY INSTALLATION 1. Press the indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow. Battery Cover 2. Install 4 “AAA” size batteries so the + (positive) and – (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
Page 15
BATTERY INSTALLATION BATTERY REPLACEMENT Low Battery Indicator When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new 1.5V alkaline batteries at the same time. WARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water.
The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 84 individual measurement values with the dates and times. The monitor can also calculate an average reading based on the three most recent measurements taken within 10 minutes of the last reading.
Page 17
SETTING THE DATE AND TIME 2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2008 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2008. Press the Memory button ( ) to advance by increments of one year. Press the Date/Time Setting button ( ) to set the current year.
Page 18
SETTING THE DATE AND TIME 4. SETTING THE DAY Press the Memory button ( ) to advance by increments of one day. Press the Date/Time Setting button ( ) to set the current day. The hour flashes on the display. 5.
Page 19
SETTING THE DATE AND TIME RESETTING THE DATE AND TIME If the date and time is incorrect and needs to be changed, always reset before taking the next measurement. To adjust the date or time after the initial setting: Start with the monitor in the off position. 1.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM WARNING Do not rely solely on the Medication Reminder function to take medicines throughout the day. The date and time must be set to the current date and time before the Medication Reminder Alarm is set. The Medication Reminder Alarm is set to “off”...
Page 21
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM 1. TO START THE SETTING Press and hold the Date/Time Setting button ( ). The Medication Reminder Alarm Symbol ( No.1 and the oFF setting appear on the display. 2. SETTING ON OR OFF Press the Memory button ( ) to select on.
Page 22
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM 3. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Memory button ( ) to advance by increments of one hour. Press the Date/Time Setting button ( ) to set the hour. The minute flashes on the display.
Page 23
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM 5. SETTING THE SECOND MEDICATION REMINDER ALARM i. Press Memory button (M) to select ON. Press the DATE/TIME Setting button. ii. Press Memory button (M) to set the hour. Press the Date/Time Setting button. iii. Press the Memory button to set the minutes.
APPLYING THE ARM CUFF CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
Page 25
APPLYING THE ARM CUFF 2. Remove clothing from your upper arm and position the Cuff Guide on your upper arm. 3. Tighten the Cuff Guide around your arm. 4. The cut-out arrow on the Cuff Guide indicates the correct cuff size for your arm circumference.
Page 26
APPLYING THE ARM CUFF 2. Remove tight-fitting clothing from your upper left arm. 3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air tube runs down the inside of your arm.
Page 27
APPLYING THE ARM CUFF APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm, use the instruction below in place of Step 3 on page 26. Apply the cuff to your right upper arm so the arrow and the air tube runs along the inside of your elbow.
TAKING A MEASUREMENT 1. Sit in a chair with your feet flat on the floor. Place your arm with the cuff on a table so the cuff is level with your heart. 2. Press the START/STOP button. All symbols appear on the display. The cuff starts to inflate automatically.
Page 29
TAKING A MEASUREMENT 3. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. 4. Press the START/STOP button to turn the monitor off. NOTE: The monitor will automatically turn off after two minutes.
TAKING A MEASUREMENT The monitor stores measurement values for one user in the memory. The guest mode can be used to take a single measurement for another user. USING THE GUEST MODE No measurement values are stored in the memory when the guest mode is selected.
USING THE MEMORY FUNCTION Every time you complete a measurement the monitor stores the blood pressure and pulse rate in the memory. The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate). When 84 sets of measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the most recent values.
USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES 1. Press the Memory button ( ). The Average Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown. 2. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen.
USING THE MEMORY FUNCTION TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY You cannot partially delete values stored in the memory. 1. Press the Memory button ( ) to turn the monitor on. 2. Press the Memory button ( ) again.
USING THE SOFTWARE OMRON HEALTH MANAGEMENT SOFTWARE Omron Health Management Software allows you to view, track and print data about blood pressure measured by Omron blood pressure monitors and pedometers with PC download. NOTE: This software is exclusive to Omron blood pressure monitors and pedometers with PC download.
Page 35
USING THE SOFTWARE Use only the authorized Omron USB cable, Model HHX-CABLE-USB2, included with this unit. CAUTION Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. 1. Open the USB Port cover. NOTE: Do not allow objects to come into contact with the USB Port.
Page 36
USING THE SOFTWARE 4. Click [Download Data] icon to import the data. 5. The Confirm dialog appears. Make sure your cable is connected then click [Yes]. 6. Select the blood pressure monitor being used and click [OK]. 7. Start importing data. Click [Cancel] if you want to cancel.
Page 37
USING THE SOFTWARE 8. The dialog appears when complete. Click [OK] and view your data on the graph. NOTES: • You cannot transfer the data while taking a blood pressure reading. • Do not turn the PC off or unplug the USB cable while the data is being transferred.
Care and Maintenance CARE AND MAINTENANCE To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and to protect the unit from damage, follow the directions listed below: Store the monitor in the Stylish Zipper Case when not in use.
Page 39
Use the unit in a manner that is consistent with the instructions provided in this manual. CAUTION Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE Cuff over-inflated Monitor could not detect pulse wave. Air plug is not connected. A malfunction has occurred. Batteries are worn CORRECTION Remove the arm cuff. Refer to “Taking a Measurement”. Take another measurement and remain still until the measurement is complete.
Page 41
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM No power. Replace all four batteries with new ones. No display appears on the unit. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and how you wrap the cuff, Measurement values appear may affect your blood pressure.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties. To obtain warranty service contact Omron Healthcare for the address of the repair location. Shipping instructions and repair information is available by calling 1-800-634-4350 or visit our website at www.omronhealthcare.com.
SPECIFICATIONS Model: Elite 7300IT Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic rapid deflation pressure...
Page 45
SPECIFICATIONS Memory: Up to 84 measurement values Contents: Main Unit, Standard and Large Adult Cuffs, Instruction Manual, 4 “AAA” Alkaline batteries, CD-ROM, USB Cable, Stylish Zipper Case, Cuff Selection Guide, Warranty Card, Cuff Guide and Software Installation Guide UPC Code: 0 73796 73090 1 NOTE: These specifications are subject to change without notice.
Un monitor oscilométrico no necesita un estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar. El Elite 7300IT viene con los siguientes componentes: • Monitor • Brazalete estándar para adultos •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto, siempre deberían seguirse medidas de seguridad básicas incluyendo las advertencias y precauciones enumeradas en el presente manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como resultado ADVERTENCIA lesiones graves o, incluso, ser fatal.
Page 51
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CÓMO OPERAR EL DISPOSITIVO (continuación) Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y ritmo cardíaco en adultos. No utilice este dispositivo en niños o personas que no pueden expresar sus intenciones. Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No utilice el dispositivo con ningún otro fin.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
Instrucciones de funcionamiento CONOZCA LA UNIDAD Unidad principal: Enchufe hembra del aire Botón de Configuración de la fecha/hora ( ) Botón START/STOP (Inicio/Detener) Compartimiento de las pilas Pantalla Puerto USB Botón de memoria (...
Page 55
Brazalete grande para adultos CUFF SELECTION GUIDE The Omron Æ Elite 7300IT InltelliSense Æ Automatic Blood Pressure Monitor comes with two cuffs: the Standard Adult Cuff for arm circumference size of 9 to 13 inches and the Large Adult Cuff for arm circumference size of 13 to 17 inches.
PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo de latido/ Indicador de hipertensión Símbolo de desinflado Símbolo de memoria Símbolo de valor promedio Indicador de batería baja Símbolo de error de movimiento Símbolo de latido irregular NOTAS: • La luz trasera se enciende cuando se configura la fecha y la hora, la alarma del recordatorio de medicamento, cuando toma una medición, cuando se muestran valores de medición, cuando suena la alarma del recordatorio de medicamento y...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparecerá en la pantalla el Símbolo de latido irregular ( con los valores de medición. El latido irregular se define como un ritmo que es más del 25% más lento o más del 25% más rápido que el ritmo promedio que se detecta mientras el monitor mide la...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO/INDICADOR DE HIPERTENSIÓN ( CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El símbolo de latido parpadea ( medición. El símbolo de latido ( corazón. Una vez que se completa la medición, el Símbolo de latido ( parpadea en la pantalla junto con la presión arterial y el pulso si la lectura es superior a 135 para el valor de la presión arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial diastólica.
Page 59
Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. Si el Símbolo de latido ( ) parpadea en la pantalla junto con los valores de medición, Omron Healthcare recomienda que consulte al médico. Declaración científica de la Asociación Estadounidense del Corazón de 2004...
COLOCACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el indicador que aparece en la cubierta del compartimiento de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. Tapa del compartimiento de las pilas 2. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y –...
Page 61
COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LA BATERÍA Indicador de batería baja Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque las cuatro pilas nuevas 1.5V al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria.
Page 63
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2008 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2008. Presione el botón Memoria [Memory] ( para avanzar aumentando por años. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar el año actual.
Page 64
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Memoria [Memory] ( por días. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar el día actual. La hora parpadeará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura AM o PM.
Page 65
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Si la fecha y hora son incorrectas y deben modificarse, reconfigure siempre el dispositivo antes de realizar la próxima medición. Para ajustar la fecha y hora después de la configuración inicial: Comience con el monitor en la posición apagado.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO ADVERTENCIA No confíe exclusivamente en la función de Recordatorio de Medicamento para tomar medicamentos a lo largo del día. La fecha y la hora deberán configurarse a la fecha y hora actuales antes de configurar la Alarma de Recordatorio de Medicamento.
Page 67
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO 1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN Presione y mantenga presionado el botón de Configuración de la fecha/hora ( ). El símbolo de Alarma de Recordatorio de Medicamento ( ) No.1 y la configuración oFF (apagado) aparecen en la pantalla.
Page 68
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO 3. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura en AM o PM. Presione el botón Memoria [Memory] ( por horas. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar la hora. Los minutos parpadearán en la pantalla.
Page 69
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO 5. CONFIGURACIÓN DE LA SEGUNDA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO i. Presione el botón Memoria [Memory] (M) para seleccionar ON (Encendido). Presione el botón de Configuración de la fecha/hora. ii. Presione el botón Memoria [Memory] (M) para seleccionar la hora.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en pacientes adultos.
Page 71
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 2. Retire la ropa de la parte superior de su brazo y coloque allí la Guía del brazalete. 3. Ajuste la Guía del brazalete alrededor de su brazo. 4. La flecha recortada de la Guía del brazalete indica el tamaño correcto del brazalete para la circunferencia de su brazo.
Page 72
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo. 3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio.
Page 73
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 3 de la página 26. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que la flecha y el tubo de aire queden en la parte interna del codo.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que el brazalete quede en el mismo nivel que su corazón. 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla.
Page 75
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 3. Una vez que se haya completado la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen la presión arterial y el pulso. 4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El monitor almacena los valores de la medición para un usuario en la memoria. Puede utilizarse el modo Invitado para tomar una medición única para otro usuario. USO DEL MODO INVITADO (GUEST) No se almacenan los valores de medición en la memoria cuando se selecciona el modo Invitado.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presión arterial y el pulso en la memoria. El monitor almacena automáticamente hasta 84 valores de medición (presión arterial y pulso). Una vez almacenados 84 valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borrará...
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Presione el botón Memoria [Memory] ( ). El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. 2. Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA BORRAR TODOS LOS VALORES ALMACENADOS EN LA MEMORIA No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la memoria. 1. Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para encender el monitor. 2. Presione el botón Memoria [Memory] ( ) nuevamente.
USO DEL SOFTWARE SOFTWARE PARA EL CUIDADO DE LA SALUD DE OMRON El software para el cuidado de la salud de Omron le permitirá visualizar, procesar e imprimir información acerca de la presión arterial y de las caminatas medidas con el monitor de presión arterial y pedómetro de Omron.
Page 81
USO DEL SOFTWARE Utilice sólo el cable USB autorizado por Omron, Modelo HHX-CABLE- USB2, incluido con esta unidad. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
Page 82
USO DEL SOFTWARE 4. Haga clic en el ícono [Download Data/Descargar información] para importar los datos. 5. Aparecerá la ventana de Confirmación. Asegúrese de que el cable esté conectado, luego haga clic en [Yes/Sí]. 6. Seleccione el monitor de presión arterial que usará y haga clic en [OK/Aceptar].
Page 83
USO DEL SOFTWARE 8. Se abrirá la ventana cuando haya finalizado. Haga clic en [OK/Aceptar] y vea la información en el gráfico. NOTAS: • No puede transferir la información mientras toma una medición de presión arterial. • No apague la PC ni desenchufe el cable USB mientras se transfiere la información.
Cuidado y Mantenimiento CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión arterial digital en las mejores condiciones y proteger la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Guarde el monitor en el elegante estuche con cierre hermético cuando no lo esté...
Page 85
PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA El brazalete está inflado en exceso El monitor no pudo detectar el pulso. El enchufe macho del aire no está onectado. Ha ocurrido un desperfecto técnico. Las pilas están agotadas CORRECCIÓN Retire el brazalete para el brazo.
Page 87
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. Verifique la colocación de las pilas No aparece ningún símbolo en para asegurarse de que las polaridades la pantalla de la unidad.
DECLARACIÓN DE FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
único recurso conforme a las garantías anteriormente mencionadas. Para obtener el servicio de garantía, contáctese con Omron Healthcare para obtener la dirección del lugar donde se efectúan las reparaciones. Puede obtener instrucciones de envío e información sobre reparaciones llamando al 1-800-634-4350 o visitando nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com.
ESPECIFICACIONES Modelo: Elite 7300IT Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Presión automática de desinflado rápido Liberación rápida de...
Page 91
ESPECIFICACIONES Memoria: Hasta 84 valores de medición Contenido: Unidad principal, brazaletes estándar y grande para adultos, manual de instrucciones, 4 pilas alcalinas “AAA”, CD-ROM, cable USB, elegante estuche con cierre hermético, guía de selección del brazalete, tarjeta de garantía, guía del brazalete y guía para la instalación del software Código UPC: 0 73796 73090 1...