Electrolux EMT25507 User Manual
Hide thumbs Also See for EMT25507:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Programmes Automatiques
      • Cuisson Automatique
    • Fonctions Supplémentaires
    • Utilisation des Accessoires
    • Conseils
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Automatikprogramme
    • Verwendung des Zubehörs
    • Tipps und Hinweise
    • Zusatzfunktionen
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
      • Pannello Dei Comandi
    • Preparazione al Primo Utilizzo
    • Utilizzo Quotidiano
    • Programmi Automatici
    • Utilizzo Degli Accessori
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Funzioni Aggiuntive
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Installazione
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción del Producto
      • Panel de Control
    • Antes del Primer Uso
    • Uso Diario
    • Programas Automáticos
    • Uso de Los Accesorios
    • Consejos
      • Temporizador de Cocina
    • Funciones Adicionales
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EMT25507
MQC325G
EN
Microwave Oven
FR
Four à micro-ondes
DE
Mikrowellenofen
IT
Forno a microonde
ES
Horno de microondas
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
20
39
59
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMT25507

  • Page 1 EMT25507 MQC325G Microwave Oven User Manual Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrowellenofen Benutzerinformation Forno a microonde Istruzioni per l’uso Horno de microondas Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALLATION....................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
  • Page 4 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 6: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for WARNING! storage purposes. Risk of fire and electrical 2.4 Care and Cleaning shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and cur‐ — rent time. Function pads To set the microwave / grill / convection / combi / auto de‐...
  • Page 8: Before First Use

    Symbol Function Description Time Set pads To set the desired time. Start / +30 sec To start the appliance or in‐ crease the cooking time for 30 seconds at full power. Setting pads To set the time, weight or temperature.
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH 5. Press to confirm. You can set the time in a 24 The display shows ON and the clock is hour clock system. shown on the display when the microwave is in standby mode. 1. Press twice. 2. Press the Setting pads to set the If you do not want the clock to be shown hours.
  • Page 10 • You must follow the manufacturer's (e.g. remove the metal cover and instructions printed on the packaging pierce the plastic film). Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling / Convec‐ Defrosting Heating Cooking tion Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e.
  • Page 11: Quick Start

    ENGLISH Power setting Approximate Percentage of Power Press 3 times 500 Watt 55 % 4 times 300 Watt 33 % 5 times 100 Watt 17 % Other functions Display Function mode Press Grilling 1 time Full Grill Combi Cooking 2 times Microwaves, Convection 3 times Microwaves, Grill...
  • Page 12: Automatic Programmes

    1. Repeatedly press to set the To defrost less than 200g of Convection Cooking. food place it on the edge of 2. Press the Setting pads to set the the turntable. temperature. 1. Repeatedly press to set the 3. Press to confirm and activate the weight or time defrosting.
  • Page 13: Using The Accessories

    ENGLISH Display Menu Weight Popcorn 50 g 100 g Chicken 500 g 750 g 1000 g 1200 g Meat 150 g 300 g 450 g 600 g Potato 230 g 460 g 690 g Vegetable 150 g 350 g 500 g Fish 150 g 250 g...
  • Page 14: Additional Functions

    7.2 Inserting the grill rack Never cook food directly on the glass cooking tray. Place the grill rack on the turntable set. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide 8.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH Problem Remedy The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower micro‐ wave power. The food is not defrosted, hot or Set longer cooking time or set higher power. cooked after the time came to an Note that large dishes need longer time.
  • Page 16: Troubleshooting

    • To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, cleaning agent. boil a glass of water at full microwave • Clean the appliance interior after each power for 2 to 3 minutes.
  • Page 17: Installation

    ENGLISH 11.2 Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating If you cannot find a solution to the plate is on the appliance. Do not remove problem yourself, contact your dealer or the rating plate from the appliance.
  • Page 18 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. Installation distances Dimension 4. Open the door and fix the microwave 380 + 2 to the cabinet with screw. 560 + 8 2.
  • Page 19: Environment Concerns

    ENGLISH 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 20 12. INSTALLATION....................36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22 L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux...
  • Page 23 FRANÇAIS N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. Faites attention aux dimensions minimales du meuble • (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des AVERTISSEMENT! produits de lavage neutres. N'utilisez Risque de blessure pas de produits abrasifs, de tampons corporelle, d'incendie ou de à récurer, de solvants ni d'objets dommage matériel à...
  • Page 26 3.2 Bandeau de commande Symbole Fonction Description Affichage Affiche les réglages et — l'heure. Touches de fonc‐ Pour sélectionner les fonc‐ tion tions micro-ondes / gril / con‐ vection / combi / décongéla‐ tion automatique et cuisson automatique. Pour sélectionner les fonc‐...
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Symbole Fonction Description Favori Pour sauvegarder votre com‐ binaison de paramètres de cuisson préférée. Horloge Pour régler l'heure / un rap‐ pel. 3.3 Accessoires Plateau de cuisson en verre et support à roulettes. Grille Ensemble du plateau tournant Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans le micro-ondes.
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE faïence avec de petits trous, par AVERTISSEMENT! exemple sur les poignées ou dans le Reportez-vous aux chapitres fond. L'humidité s'infiltre dans les concernant la sécurité. trous et peut causer un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il 5.1 Informations générales sur...
  • Page 29 FRANÇAIS Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / con vection Dégivrer Montée Faites en tem‐ cuire pérature Verre et porcelaine allant au four (ne contenant aucun composant métalli‐ que, par exemple le Pyrex, le verre résistant à...
  • Page 30 5.2 Tableau des réglages de puissance Appuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approxi‐ matif 1 fois 900 Watt 100 % 2 fois 700 Watt 77 % 3 fois 500 Watt 55 % 4 fois 300 Watt...
  • Page 31: Programmes Automatiques

    FRANÇAIS • Décongélation selon la durée Vous pouvez utiliser le minuteur comme rappel pour La décongélation selon le cette fonction. poids ne doit pas être utilisée avec des aliments décongelés depuis plus de 1. Appuyez à plusieurs reprises sur 20 min. ni des plats préparés pour sélectionner la Convection surgelés.
  • Page 32 4. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. Affichage Menu Poids Réchauffage auto‐ 150 g matique 250 g 350 g 450 g 600 g Boissons 1 tasse Pizza 200 g 300 g 400 g Pop-corn 50 g 100 g...
  • Page 33: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Consultez la procédure à suivre pour la Utilisation du programmé Favori fonction que vous souhaitez sélectionner. 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur pendant 2. Appuyez sur pour allumer le 2 secondes. Un signal sonore retentit micro-ondes. lorsque les réglages sont sauvegardés.
  • Page 34: Conseils

    Lorsque le minuteur est Le minuteur continue de activé, la fonction active fonctionner lorsque vous s'affiche. Pour voir le temps ouvrez la porte ou mettez le restant, appuyez sur la micro-ondes en pause. touche 9. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 9.5 Gril Il existe 4 modes de cuisson combinée. Chaque mode associe les fonctions Pour griller des aliments peu épais au micro-ondes, gril et convection à centre de la grille. différents moments et à des niveaux de puissance différents. Retournez les aliments à...
  • Page 36: Installation

    Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ Le fusible dans la boîte à fusi‐ Vérifiez le fusible. Si le fusible tionne pas du tout. bles a grillé. disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'appareil ne fonc‐...
  • Page 37 FRANÇAIS 12.1 Informations générales Le câble possède un fil de terre avec une prise de mise à la terre. La fiche doit être ATTENTION! branchée dans une prise correctement Ne bouchez pas les installée et mise à la terre. En cas de aérations.
  • Page 38 4. Ouvrez la porte et fixez le micro- ondes au meuble à l'aide d'une vis. 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Page 39 11. FEHLERSUCHE..................... 55 12. MONTAGE......................56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen...
  • Page 41 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs •...
  • Page 42 Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten...
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des • Einbauschranks (falls vorhanden).
  • Page 44: Gerätebeschreibung

    • Üben Sie keinen Druck auf die • Fett- oder Speisereste im Gerät geöffnete Gerätetür aus. können einen Brand verursachen. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Reinigen Sie das Gerät mit einem abgedeckt werden. weichen, feuchten Tuch. Verwenden • Verwenden Sie das Gerät nicht als Sie ausschließlich Neutralreiniger...
  • Page 45 DEUTSCH 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen — und der aktuellen Uhrzeit. Touchpads Einstellen der Funktionen „Funktionen“ Mikrowelle / Grill / Umluft / Kombi-Garen / Automatisch‐ es Auftauen / Auto-Kochen Einstellen der Funktionen Mikrowelle / Kombi-Garen / Grill / Automatisches Auf‐...
  • Page 46: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbol Funktion Beschreibung Einstellen des Kurzzeitweck‐ ers / der Erinnerungsfunktion. 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Sie können die Uhrzeit im...
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH • Flaches, breites Kochgeschirr WARNUNG! verwenden. Siehe Kapitel • Kein Kochgeschirr aus Porzellan, Sicherheitshinweise. Keramik oder Steingut mit kleinen Löchern z. B. an Griffen oder 5.1 Allgemeine Informationen unglasierten Böden verwenden. In zum Gebrauch des Gerätes den Löchern kann sich Feuchtigkeit absetzen, die beim Erhitzen zu •...
  • Page 48 Geeignetes Kochgeschirr und Material Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Aufwär‐ Garen Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas) Nicht feuerfestes Glas und Porzel‐ Glas und Glaskeramik aus feuerfes‐ tem/frostbeständigem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut Hitzebeständiger Kunststoff bis 200...
  • Page 49 DEUTSCH Drücken Sie Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der Leistung Zweimal 700 Watt 77 % Dreimal 500 Watt 55 % Viermal 300 Watt 33 % Fünfmal 100 Watt 17 % Weitere Funktionen Drücken Sie Display Funktionsmodus Grillen Einmal Großflächengrill Kombi-Garen Zweimal Mikrowelle, Umluft Dreimal Mikrowelle, Grill Viermal...
  • Page 50: Automatikprogramme

    Temperatur vor, bevor Sie Auftauen nach Gewicht die Speisen hineingeben. sollte nicht für tiefgekühlte Fertiggerichte oder für Sie können den Lebensmittel verwendet Kurzzeitwecker als werden, die vor mehr als 20 Erinnerung für diese Minuten aus dem Funktion verwenden.
  • Page 51 DEUTSCH 3. Drücken Sie , um ein anderes als das eingestellte Menü auszuwählen. 4. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Display Menü Gewicht Automatisches Auf‐ 150 g wärmen 250 g 350 g 450 g 600 g Getränke 1 Tasse...
  • Page 52: Verwendung Des Zubehörs

    6.2 Bevorzugt 2. Halten Sie 2 Sekunden gedrückt. Nach Speicherung der Einstellungen Sie können nur ein bevorzugtes ertönt ein akustisches Signal. Programm speichern. Verwenden Sie diese Funktion, um eine Verwenden des bevorzugten Einstellung zu speichern, die Sie häufig Programms für die Mikrowelle verwenden.
  • Page 53: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kindersicherung Der Kurzzeitwecker schaltet sich automatisch nach einigen Sekunden Diese Kindersicherung verhindert eine ein. versehentliche Bedienung der Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Mikrowelle. akustisches Signal. 3. Schalten Sie die Funktion mit aus. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Ein akustisches Signal ertönt.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    9.5 Grillen Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, dadurch könnte das Fleisch gegart Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte werden statt aufzutauen. des Grillrostes. Geflügel stets mit der Brust nach unten Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte auftauen. der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort.
  • Page 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio‐ Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Das Gerät funktio‐ Der Netzstecker ist nicht ein‐ Stecken Sie den Netzstecker niert nicht.
  • Page 56: Montage

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........12. MONTAGE 12.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Sicherheitshinweise. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten 12.1 Allgemeine Informationen Fachkraft vorgenommen werden.
  • Page 57 DEUTSCH Montageabstände 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, Maß achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 380 + 2 560 + 8 2. Beträgt die Tiefe des Einbauschranks mehr als 300 mm, legen Sie die Schablone auf den Schrankboden und prüfen Sie, ob sie hineinpasst.
  • Page 58 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 59 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............74 12. INSTALLAZIONE....................75 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 60: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 61 ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e • applicazioni simili, tra cui: Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è...
  • Page 62 Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti • di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può...
  • Page 63: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile • (ove previsto). Fare riferimento al capitolo Installazione. L'apparecchiatura deve essere messa in funzione con • la porta decorata aperta (ove prevista). 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Se l'apparecchiatura è collegata alla presa mediante una prolunga, ATTENZIONE! assicurarsi che il cavo sia collegato a...
  • Page 64: Descrizione Del Prodotto

    • Se si utilizza uno spray per il forno, superficie. seguire attentamente le istruzioni di • Non lasciare che si accumulino resti sicurezza sulla confezione. di cibo versato o residui di detergente 2.5 Smaltimento sulle superfici di sigillatura della porta.
  • Page 65 ITALIANO Simbolo Funzione Descrizione Display Mostra le impostazioni e l'ora — corrente. Pulsanti funzione Per impostare la funzione mi‐ croonde/grill/cottura a conve‐ zione/combinata/scongela‐ mento automatico e cottura automatica. Per impostare la funzione di cottura microonde/combinata/ grill/scongelamento automati‐ co e cottura automatica. Pulsanti imposta‐...
  • Page 66: Preparazione Al Primo Utilizzo

    4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO ATTENZIONE! È possibile impostare l'ora Fare riferimento ai capitoli con il sistema 24 ore. sulla sicurezza. 1. Premere due volte 4.1 Prima pulizia 2. Premere i pulsanti Impostazione per inserire le ore. AVVERTENZA! 3. Premere per confermare.
  • Page 67 ITALIANO Scongelamento di carne, pollame, Scongelamento di frutta e verdura pesce: • Non scongelare completamente • Sistemare i cibi congelati e senza nell'apparecchiatura frutta e verdura involucro su un piccolo piatto che devono essere preparate crude. capovolto posto sopra un contenitore Ma lasciar scongelare a temperatura cosicché...
  • Page 68 Pentole/Materiale Microonde Grill / cottura a Scongela‐ Riscal‐ Cottura conve‐ mento damento zione Lamiera dolci Pentole per rosolare, ad es. piatto crisp Piatti pronti confezionati 1) Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo 2) Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli 3) Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore.
  • Page 69 ITALIANO Display Modalità funzionamento Premere 5 volte Microonde, Convezione, Grill Cottura a convezione 6 volte Cottura a convezione alla tempera‐ tura impostata 5.3 Avvio rapido 2. Premere i pulsanti Impostazione per impostare il tempo o il peso. Il tempo di cottura massimo Per lo scongelamento in base al è...
  • Page 70: Programmi Automatici

    6. PROGRAMMI AUTOMATICI 1. Premere ripetutamente ATTENZIONE! selezionare il menù desiderato. Fare riferimento ai capitoli 2. Premere i pulsanti Impostazione per sulla sicurezza. inserire il peso. 3. Per modificare il menù impostato 6.1 Cottura automatica premere Utilizzare questa funzione per cuocere 4.
  • Page 71: Utilizzo Degli Accessori

    ITALIANO Display Menù Peso Pesce 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g Pasta 50 g (aggiungere 450 ml d'acqua) 100 g (aggiungere 800 ml d'acqua) 150 g (aggiungere 1.200 ml d'acqua) 6.2 Favoriti 2. Tenere premuto per 2 secondi. Una volta salvate le impostazioni È...
  • Page 72: Funzioni Aggiuntive

    8. FUNZIONI AGGIUNTIVE 8.1 Sicurezza bambini Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale La Sicurezza bambini evita l'attivazione acustico. accidentale del forno a microonde. 3. Premere per annullare questa funzione. Tenere premuto per 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico.
  • Page 73: Pulizia E Cura

    ITALIANO 9.5 Grill Non scongelare carne avvolta in quanto potrebbe cuocersi invece di scongelarsi. Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al Scongelare sempre il petto di pollo intero centro della griglia. rivolto verso il basso. Girare la pietanza a metà del tempo impostato e continuare a grigliare.
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura L'apparecchiatura è disattiva‐ Accendere l'apparecchiatura. non funziona. L'apparecchiatura L'apparecchiatura non è colle‐ Inserire la spina dell’apparec‐ non funziona. gata alla presa di alimenta‐...
  • Page 75: Installazione

    ITALIANO Consigliamo di annotarli in questo spazio: Modello (MOD.) ........Numero Prodotto (PNC) ........Numero di serie (S.N.) ........12. INSTALLAZIONE 12.2 Installazione dell'impianto ATTENZIONE! elettrico Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. ATTENZIONE! L’installazione 12.1 Informazioni generali dell'apparecchiatura deve essere eseguita da AVVERTENZA! personale qualificato.
  • Page 76 3. Installare il microonde. Una volta fissata la staffa, assicurarsi che blocchi la parte posteriore dell'apparecchiatura. Distanze per l'installazione Dimensione 380 + 2 4. Aprire la porta e fissare il microonde 560 + 8 al mobile mediante una vite.
  • Page 77 ITALIANO 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Page 78 12. INSTALACIÓN....................94 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 79: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 80 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Page 81 ESPAÑOL húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;...
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje Riesgo de lesiones, •...
  • Page 83: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta...
  • Page 84 Símbolo Función Descripción Teclados de fun‐ Para ajustar la función micro‐ ciones ondas / grill / convección / combi / descongelación auto‐ mática y cocción automática. Para ajustar la función micro‐ ondas / combi / grill / descon‐ gelación automática y coc‐...
  • Page 85: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Puede ajustar la hora en Consulte los capítulos sobre formato de 24 horas. seguridad. 1. Pulse dos veces. 4.1 Limpieza inicial 2. Pulse los teclados de ajuste para ajustar las horas. PRECAUCIÓN! 3. Pulse para confirmar.
  • Page 86 Es necesario para el envoltorios de aluminio antes de funcionamiento del microondas. descongelar. Descongelar carne, aves o pescado Descongelar frutas y verduras • Coloque el alimento congelado sin • No descongele completamente las desenvolver en un plato pequeño frutas y verduras que se van a vuelto del revés con un contenedor...
  • Page 87 ESPAÑOL Material/recipiente Microondas Grill / Convec‐ Desconge‐ Calefac‐ Cocinar ción lación ción Moldes, barniz negro o revestimiento de silicona Bandeja Recipientes para tostar, p. ej., Crosti‐ no o plato Crunch Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
  • Page 88 Pantalla Modo de funcionamiento Pulse 4 veces Convección, Grill, 5 veces Microondas, Convección, Grill Cocción con convección 6 veces Cocción con convección a la temper‐ atura ajustada 5.3 Inicio rápido 1. Pulse repetidamente para ajustar la descongelación por peso o por El tiempo máximo de...
  • Page 89: Programas Automáticos

    ESPAÑOL Se emite una señal acústica una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Puede dar la vuelta al alimento. 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 1. Pulse repetidamente para ajustar ADVERTENCIA! el menú que desee. Consulte los capítulos sobre 2. Pulse los teclados de ajuste para seguridad.
  • Page 90: Uso De Los Accesorios

    Pantalla Menú Peso Verduras 150 g 350 g 500 g Pescado 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g Pasta 50 g (añada 450 ml de agua) 100 g (añada 800 ml de agua) 150 g (añada 1.200 ml de agua) 6.2 Favorito...
  • Page 91: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Bloqueo de seguridad para 2. Pulse los teclados de ajuste para ajustar la hora. niños El temporizador de cocina se activa automáticamente tras unos El Bloqueo de seguridad para niños segundos. impide que el microondas se utilice Transcurrido el tiempo ajustado, accidentalmente.
  • Page 92: Mantenimiento Y Limpieza

    Problema Solución El alimento aún no se ha desconge‐ Ajuste un tiempo más largo o seleccione una lado, calentado o cocinado una vez potencia más alta. Tenga en cuenta que los transcurrido el tiempo. platos más grandes necesitan más tiempo.
  • Page 93: Solución De Problemas

    ESPAÑOL • Limpie las superficies metálicas con paño suave humedecido en agua un producto no agresivo. templada y jabón neutro. • Limpie el interior del horno después • Para reblandecer los restos difíciles, de cada uso. Así podrá retirar la hierva un vaso de agua a potencia suciedad más fácilmente e impedirá...
  • Page 94: Instalación

    11.2 Datos de servicio placa de características. La placa de características se encuentra en el Si no logra subsanar el problema, aparato. No retire la placa de póngase en contacto con su distribuidor características del aparato. o el centro de servicio técnico.
  • Page 95 ESPAÑOL 12.3 Instalación del microondas 1. Asegúrese de que las dimensiones del mueble se adaptan a las distancias de instalación. 3. Coloque el microondas. Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de que bloquea la parte posterior del aparato. Distancias de instalación Medidas 380 + 2 560 + 8...
  • Page 96 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Page 97 ESPAÑOL...
  • Page 98 www.electrolux.com...
  • Page 99 ESPAÑOL...
  • Page 100 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Mqc325g

Table of Contents