Connecting the camera ... 16 Playback on a TV ... 16 Direct Printing (PictBridge) ... 17 Transfer images ... 18 OLYMPUS Master software... 20 Specifications ... 21 Safety Precautions... 23 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
Strap Lithium Ion Battery (LI-42B) Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), and the Warranty Card. Contents may vary depending on purchase location. Attach the strap...
Prepare the camera a. Charge the battery. AC Wall Outlet ( Battery comes partially charged. b. Insert the battery and the xD-Picture Card (optional) into the camera. Power Cable Charging Indicator Red light on: Charging Light off: Charging complete (Charging time: Approx. 5 hours) Lithium Ion Battery Battery Charger...
Page 5
Battery lock knob (To remove the battery, press the battery lock knob in the direction of the arrow. Contact area Notch With this camera, you can take pictures without inserting the optional xD- Picture Card™ (hereinafter referred to as “the card”). If you take pictures without inserting the card, the pictures will be stored in the internal memory.
Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h. Still picture shooting modes The camera automatically determines the optimum settings for shooting pictures. The camera automatically sets the optimum aperture value and shutter speed.
Set the date and time The date and time screen TIME ---- -- -- -- -- Y M D CANCEL MENU Cancels the setting a. Press the OF/< and NY buttons to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b.
Page 8
Set the date and time d. Press the Y# button. e. Press the OF/< and NY buttons to select [D]. f. Press the Y# button. g. Press the OF/< and NY buttons to select the hours and minutes. • The time is displayed in the 24-hour format. h.
Set the language a. Press the m button to display the top menu. m button b. Press the Y# button to select [SETUP], and press . c. Press the OF/< and NY buttons to select [W], and press . d. Press the arrow pad (ONXY) to select a language, and press .
Take a picture a. Hold the camera. Horizontal grip b. Focus. • The AF target mark lights up green when the focus and exposure are locked. The shutter speed and aperture value are also displayed. • If the AF target mark blinks in red, the focus is not adjusted properly.
Review your pictures a. Press the q button. q button Arrow pad Displays the next image Displays the previous image Erase pictures a. Press the X& and Y# buttons to display the picture you want to erase. b. Press the /S button. c.
Basic operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. K button (Shooting) Selects the shooting mode. q button (Playback) Selects the playback mode. m button Displays the top menu. /S button (Backlight boost/Erase) Press ...
Scene Modes This function allows you to switch the f (scene mode) according to the subject. Set the mode dial to f. NIGHT+PORTRAIT EXIT MENU Press O/N to select the scene modes and press . Shooting Scene Modes • M NIGHT + PORTRAIT • j SPORT •...
Flash Modes Press the Y# button repeatedly to select the flash mode and press . Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. Press the shutter button completely to take the picture. Icon Flash Mode Flash auto...
Menus and settings Top Menu Press the m button to display the top menu on the monitor. Use the arrow pad (ONXY) to select menu items. m button IMAGE QUALITY Sets image quality and resolution. CAMERA MENU Adjust various shooting settings. RESET Resets to the factory default settings.
Connecting the camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi- connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. You can print a picture with simple operations. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor. Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi- connector and the other end into the printer's USB connector.
Transfer images a. Install the software. Insert the OLYMPUS Master 2 CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh: Double-click the “Setup” icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer. Connect the camera and computer using the USB cable (provided).
Page 19
Simply follow the on-screen instructions. Tips • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For additional assistance, refer to the “Help” file in the OLYMPUS Master software. on the browse...
Safari 1.0 or later QuickTime 6 or later (Macintosh) For the latest support information, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/) User Registration Register your camera when you install OLYMPUS Master to activate your warranty, receive notifications for software and camera firmware updates, and more.
Image pickup device : 1/2.5" CCD (primary color filter), 8,400,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 4.55 to 18.2 mm, f2.7 to 5.4 (equivalent to 28 to 112 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Center-weighted metering Shutter speed : 4 to 1/2000 sec.
Page 22
(Lithium ion battery (LI-42B) Product type Standard voltage Standard capacity Battery life Operating environment Temperature Dimensions Weight (Battery charger (LI-40C) Power requirements Output Charging time Operating environment Temperature Dimensions Weight Design and specifications subject to change without notice. : Lithium ion rechargeable battery : DC 3.7 V : 740 mAh : Approx.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Page 24
Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash and LED on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
Page 25
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
Page 26
Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated on the web site: http://www.olympus.com. During the one year period of the World Wide Warranty the customer may turn the product in at any Olympus service station. Please notice that not in all countries such Olympus service station exists.
Page 27
Notes regarding warranty maintenance 1. This warranty will only be valid if the Warranty Certificate is duly completed by Olympus or an authorized dealer or other documents contain sufficient proof. Therefore, please make sure that your name, the name of the dealer, the serial number and the year, month and date of purchase are all completed or the original invoice or the sales receipt (indicating the dealer’s name, the...
Page 28
Connexion de l’appareil photo ... 42 Affichage sur un téléviseur ... 42 Impression directe (PictBridge) ... 43 Transfert d’images... 44 Logiciel OLYMPUS Master ... 46 Caractéristiques... 47 Précautions de sécurité ... 49 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
Câble USB Câble AV CD-ROM batterie (LI-40C) OLYMPUS Master 2 Eléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Attachez la courroie...
Préparez l’appareil photo a. Chargez la batterie. Câble d’alimentation Prise secteur ( La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la batterie et la xD-Picture Card (en option) dans l’appareil photo. Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie Indicateur de charge Allumé...
Page 31
Bouton de verrouillage de la batterie (Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Zone de contact Encoche Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD- Picture Card™...
Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Modes de prise de vue d’images fixes L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres optimaux pour prendre les photos. L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture optimale et la vitesse d’obturation.
Régler la date et l’heure Écran de la date et de l’heure J HEURE ---- -- -- -- -- A M J ANNULE MENU Annule les réglages a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b.
Page 34
Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner les heures et les minutes.
Régler la langue a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal. Touche m b. Appuyez sur la touche Y# pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur . c. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [W], puis appuyez sur .
Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale b. Effectuez la mise au point. • Le repère de mise au point automatique (AF) s’allume en vert lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture également s’affichent.
Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q Molette de défilement Affiche l’image suivante Affiche l’image précédente Effacer des photos a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche /S. c.
Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. Touche q (Affichage) Sélectionne le mode d’affichage.
Modes de scène Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. Amenez la molette mode sur f. NUIT + PORTRAIT QUITTE MENU CONF Appuyez sur O/N pour sélectionner des modes de scène et appuyez sur . Modes de scène de prise de vue •...
Modes flash Appuyez plusieurs fois sur la touche Y# pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur . Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Icône Mode flash Flash auto...
Menus et réglages Menu principal Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner des éléments de menu. Touche m QUALITE D’IMAGE Définit la qualité de l’image et la résolution. MENU APPAREIL Définissez les différents réglages de prise de vue.
Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images. En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
Transfert d’images a. Installez le logiciel. Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2. Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Page 45
Conseils • Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS Master. dans...
Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. (Configurations système minimales Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (v10.3 ou ultérieure)
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5" 8.400.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 4,55 mm à 18,2 mm, f2,7 à 5,4 (équivalent à un objectif de 28 mm à 112 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré...
Page 48
(Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit Tension standard Capacité standard Durée de vie de la batterie Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids (Chargeur de batterie (LI-40C) Alimentation requise Sortie Durée de charge Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. : Batterie au lithium-ion rechargeable : 3,7 V CC : 740 mAh...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Page 50
Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Page 51
électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Page 52
Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
Page 53
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Page 54
Conexión de la cámara... 68 Reproducción en un televisor ... 68 Impresión directa (PictBridge) ... 69 Transferir imágenes... 70 Software OLYMPUS Master ... 72 Especificaciones... 73 Precauciones de seguridad ... 75 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
Batería de iones de litio (LI-42B) Cargador de batería Cable USB Cable AV OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Elementos no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual) y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
Prepare la cámara a. Cargue la batería. Toma de corriente CA ( La batería viene cargada parcialmente. b. Inserte la batería y la xD-Picture Card (opcional) en la cámara. Cable de corriente Indicador de carga Luz encendida (roja): Cargando Apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox.
Page 57
Botón de bloqueo de la batería (Para extraer la batería, deslice el botón de bloqueo en la dirección de la flecha. Área de contacto Muesca Esta cámara le permite tomar fotos sin tener que insertar la tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tarjeta”). Si toma fotos sin insertar la tarjeta, éstas se guardarán en la memoria interna.
Encienda la cámara Esta sección explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco en modo h. Modos de toma de fotografías La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para la toma de fotografías. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación óptimos.
Ajuste la fecha y hora La pantalla de fecha y hora D HORA ---- -- -- -- -- A M D CANCEL. MENU Cancela el ajuste a. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b.
Page 60
Ajuste la fecha y hora d. Presione el botón Y#. e. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [D]. f. Presione el botón Y#. g. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar las horas y los minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. h.
Ajuste el idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. Botón m b. Presione el botón Y# para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione . c. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [W], y presione . d. Presione las teclas de control (ONXY) para elegir un idioma y, a continuación, presione .
Tome una fotografía a. Sujete la cámara. Sujeción horizontal b. Enfoque. • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) está en verde cuando el enfoque y la exposición están bloqueados. También aparecen el valor de abertura y la velocidad de obturación.
Revise sus fotografías a. Presione el botón q. Botón q Teclas de control Se muestra la imagen siguiente Se muestra la imagen anterior Borrado de imágenes a. Presione los botones X& y Y# para ver la fotografía que desee borrar. b.
Funcionamiento básico Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón K (Fotografía) Selecciona el modo de fotografía. Botón q (Reproducción) Selecciona el modo de reproducción. Botón m Muestra el menú...
Modos de escena Esta función le permite cambiar el modo de f (escena) en función del sujeto. Sitúe el disco de modo en f. NOCHE+RETRATO SALIR ACEPT. MENU Presione O/N para seleccionar los modos de escena y presione . Fotografía de modos de escena •...
Modos de flash Presione varias veces el botón Y# para seleccionar el modo de flash y presione . Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para dispararse, se ilumina la marca #. Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. Icono Modo de flash Flash auto...
Menús y ajustes Menú superior Presione el botón m para ver el menú superior en el monitor. Use las teclas de control (ONXY) para seleccionar los elementos de menú. Botón m CALIDAD IMAGEN Ajusta la calidad de imagen y la resolución. MENÚ...
Conexión de la cámara Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. Puede imprimir una imagen realizando unas sencillas operaciones. En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
Transferir imágenes a. Instale el software. Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master 2. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador.
Page 71
Transfiera las imágenes al ordenador. Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. Haga clic en “Transferir imágenes” ventana de examinar y haga clic en “De cámara” Siga las instrucciones en pantalla. Consejos • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado”...
Internet Explorer 6 o posterior (Windows) Safari 1.0 o posterior QuickTime 6 o posterior (Macintosh) Para obtener la información técnica más reciente, visite la página web de Olympus (http://www.olympus.com/) Registro de usuario Registre su cámara cuando instale OLYMPUS Master para activar su garantía, recibir notificaciones sobre actualizaciones de software y...
: CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios), imagen 8.400.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 4,55 a 18,2 mm, f2,7 a 5,4 (equivalente a un objetivo de 28 a 112 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medición centrada Velocidad de obturación...
Page 74
(Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto Voltaje estándar Capacidad estándar Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso (Cargador de batería (LI-40C) Requisitos de potencia Salida Tiempo de carga Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Page 76
Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
Page 77
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Page 78
Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH según se estipula en el sitio Web: http://www.olympus.com, será...
Page 79
(indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
Page 80
Anschluss der Kamera ... 94 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ... 94 Direktes Ausdrucken (PictBridge) ... 95 Bilder übertragen ... 96 OLYMPUS Master-Software ... 98 Technische Daten ... 99 Sicherheitshinweise ... 101 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch Ihrer Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung zu gewährleisten.
Anleitung (dieses Handbuch) und die Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren. Den Trageriemen an der Kamera anbringen Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann. Trageriemen Lithium-Ionen-Akku AV-Kabel OLYMPUS Master 2 (LI-42B) CD-ROM...
Die Kamera vorbereiten a. Laden Sie den Akku auf. Netzsteckdose ( Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b. Legen Sie den Akku und die xD-Picture Card (optional erhältlich) in die Kamera ein. Netzkabel Ladezustandsanzeige Die rote LED leuchtet: Ladevorgang läuft LED ist aus: Ladevorgang abgeschlossen (Ladezeit: Ca.
Page 83
Akkuverriegelung (Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung. Kontaktbereich Kerbe Mit dieser Kamera können Sie auch dann fotografieren, wenn keine optionale xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) eingelegt ist. Wenn Sie Bilder ohne eingelegte Karte aufnehmen, werden die Bilder im internen Speicher gespeichert.
Die Kamera einschalten Hier erfahren Sie, wie Sie die Kamera im Aufnahmemodus einschalten können. a. Die Programmwählscheibe auf h stellen. Die verschiedenen Aufnahmearten für Einzelbilder Die Kamera bestimmt automatisch die optimalen Einstellungen zum Aufnehmen von Bildern. Die Kamera stellt automatisch den optimalen Blendenwert und die optimale Verschlusszeit ein.
Datum und Zeit einstellen Datums- und Zeitmenü ZEIT ---- -- -- -- -- J M T ZURÜCK MENU Zum Löschen der Einstellung a. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. b.
Page 86
Datum und Zeit einstellen d. Drücken Sie die Y#-Taste. e. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie den [T]. f. Drücken Sie die Y#-Taste. g. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und stellen Sie die Stunden und Minuten ein.
Sprache einstellen a. Drücken Sie zur Anzeige des Hauptmenüs die m-Taste. m-Taste b. Drücken Sie die Y#-Taste, wählen Sie [EINRICHTEN], und drücken Sie . c. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, wählen Sie [W], und drücken Sie anschließend . d.
Bilder aufnehmen a. Die Kamera halten. b. Motiv scharfstellen. • Die AF-Markierung leuchtet grün, wenn Schärfe und Belichtungswerte gespeichert sind. Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden auch angezeigt. • Wenn die AF-Markierung rot blinkt, ist die Schärfe nicht richtig eingestellt. Versuchen Sie, die Schärfe erneut zu speichern.
Aufgenommene Bilder anzeigen a. Drücken Sie die q-Taste. q-Taste Pfeiltasten Wiedergabe des nächsten Bilds Wiedergabe des vorherigen Bilds Bilder löschen a. Drücken Sie die Tasten X& und Y#, um die zu löschenden Bilder anzuzeigen. b. Drücken Sie die /S-Taste. c. Drücken Sie die OF/<-Taste, wählen Sie [JA], und drücken Sie .
Grundlegende Bedienungsschritte Aufnahmemodus-Tasten Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen. K-Taste (Aufnahme) Zum Auswählen des Aufnahmemodus. q-Taste (Wiedergabe) Zum Auswählen des Wiedergabemodus. m-Taste Ruft das Hauptmenü auf. /S-Taste (Erhöhen der Helligkeit der Bildschirmbeleuchtung/Bild löschen) Wenn ...
Motivaufnahmeprogramme (Scene Modus) Mit dieser Funktion können Sie den f-Modus (Scene Modus) je nach Motiv verändern. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf f. NACHT+PERSON ZURÜCK EINST. MENU Drücken Sie O/N, um das gewünschte Motivaufnahmeprogramm auszuwählen. Drücken Sie anschließend . Motivaufnahmeprogramme verwenden •...
Blitzprogramme Drücken Sie wiederholt die Taste Y#, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die #-Markierung. Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
Menüs und Einstellungen Hauptmenü Drücken Sie die m-Taste, um das Hauptmenü auf dem Monitor aufzurufen. Verwenden Sie zum Auswählen von Menüelementen die Pfeiltasten (ONXY). m-Taste BILDQUAL. Zum Einstellen der gewünschten Bildqualität und -auflösung. KAMERAMENÜ Verschiedene Aufnahmeeinstellungen einstellen. RUECKST. Setzt die Kamera auf ihre werkseitigen Grundeinstellungen zurück. SCENE Die Aufnahme je nach Motiv und Aufnahmebedingungen auswählen.
Anschluss der Kamera Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Movies wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem Videoeingang des Fernsehgeräts.
Direktes Ausdrucken (PictBridge) Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. Das Ausdrucken von Bildern ist einfach durchzuführen. Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf. Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Multi- Connector der Kamera an und das anderer Ende an den USB-Anschluss des Druckers.
Bilder übertragen a. Software installieren. Legen Sie die OLYMPUS Master 2 CD-ROM ein. Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer anschließen.
Page 97
Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Tipps • Ausführliche Informationen zum Einrichten und Gebrauch der Kamera erhalten Sie in der „Erweiterten Anleitung“ Ihrer Kamera, das Sie auf der mitgelieferten CD-ROM finden. • Weitere Hilfe finden Sie auch in der Datei „Hilfe“ der OLYMPUS Master- Software.
QuickTime 6 oder höher (Macintosh) Aktuelle Informationen finden Sie auf der Olympus-Website unter (http://www.olympus.com/) Benutzer-Registrierung Registrieren Sie Ihre Kamera beim Installieren der OLYMPUS Master- Software, um Ihre Garantie zu aktivieren, Benachrichtigungen über Updates zur Software- und Kamera-Firmware zu erhalten und vieles mehr.
: 8.000.000 Pixel Bildwandler : 1/2,5 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 8.400.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 4,55 bis 18,2 mm, f2,7 bis 5,4 (entspricht 28 bis 112 mm bei einer 35 mm Kamera) Belichtungsmessung : Mittenbetonte Messung Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 Sek.
Page 100
(Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp Standardspannung Standardkapazität Akkulebensdauer Umgebungsbedingungen Temperatur Abmessungen Gewicht (Akkuladegerät (LI-40C) Netzversorgung Ausgang Aufladezeit Umgebungsbedingungen Temperatur Abmessungen Gewicht Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku : Gleichspannung 3,7 V : 740 mAh : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) : 0°C bis 40°C (Ladevorgang)/ -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C (Lagerung)
Reinigung — Trennen Sie dieses Produkt vor jeder Reinigung vom Netz. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Page 102
Sicherheitshinweise bei der Produkthandhabung ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.). Entfernung mit Blitz fotografieren. •...
Page 103
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
Page 104
Akkuflüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Page 105
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie. 5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder - verluste jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen...
Page 106
Удаление всех снимков... 119 Подключение фотокамеры ... 120 Просмотр на экране телевизора ... 120 Прямая печать (PictBridge) ... 121 Перенос изображений ... 122 Программное обеспечение OLYMPUS Master ... 124 Технические характеристики ... 125 Меры предосторожности... 127 Перед использованием камеры внимательно прочтите настоящее руководство.
аккумулятор (LI-42B) Зарядное Кабель USB Кабель AV Компакт-диск устройство OLYMPUS Master 2 (LI-40C) На рисунках не показаны: Полное руководство (компакт-диск), Основное руководство (настоящее руководство) и гарантийная карта. Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения. Прикрепите ремешок Надежно затяните ремешок, чтобы он не отсоединился.
Подготовьте фотокамеру a. Зарядите аккумулятор. Сетевая розетка перемен- ного тока ( Аккумулятор поставляется частично заряженным. b. Вставьте в фотоаппарат аккумулятори карту памяти xD-Picture Card (дополнительно). Шнур питания Индикатор зарядки Горит красным: Заряжается Не высвечивается: Зарядка завершена (Время зарядки: Примерно 5 часов) Ионно-литиевый...
Page 109
Ручка фиксатора аккумулятора (Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите ручку фиксатора аккумулятора в направлении, указанном стрелкой. Паз Зона контактов С помощью этой фотокамеры можно делать снимки, не вставляя дополнительную карту памяти xD-Picture Card™ (далее “карта”). Если вы фотографируете без карты памяти, изображения будут сохраняться во внутренней...
Включите фотокамеру Ниже поясняется, как включить камеру для выполнения съемки. a. Установите диск режимов в положение h. Режимы фотосъемки Фотокамера автоматически определяет оптимальные настройки для снимка. Фотокамера автоматически устанавливает оптимальную выдержку и диафрагму. Эта функция уменьшает эффект смазывания изображения вследствие дрожания...
Установите дату и время Экран даты и времени Г Д ВРЕМЯ ---- -- -- -- -- Г М Д OTMEHA MENU Отмена установки a. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Г ] . • Первые две цифры года не изменяются. b.
Page 112
Установите дату и время d. Нажмите кнопку Y#. e. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Д]. f. Нажмите кнопку Y#. g. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать часы и минуты. • Время отображается в 24-часовом формате. h. Нажмите кнопку Y#. i.
Установите язык a. Нажмите кнопку m для отображения главного меню. Кнопка m b. Нажмите кнопку Y#, чтобы выбрать [НАСТРОЙКА], затем нажмите . c. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [W], затем нажмите . d. Нажимайте клавиши курсора (ONXY), чтобы выбрать язык, а затем...
Сделайте снимок a. Как правильно держать фотокамеру. Горизонтальный захват b. Фокусировка. • Визирная метка АФ светится зеленым, когда фокус и экспозиция зафиксированы. Отображаются значения выдержки и диафрагмы. • Если визирная метка АФ мигает красным, фокус должным образом не настроен. Попытайтесь зафиксировать фокус еще раз.
Просмотр сделанных снимков a. Нажмите кнопку q. Кнопка q Клавиши курсора Отображает следующую фотографию Отображает предыдущую фотографию Удаление снимков a. Нажмите кнопки X& и Y#, чтобы отобразить снимки, которые следует удалить. b. Нажмите кнопку /S. c. Нажмите кнопку OF/<, выберите [ДА], затем нажмите . 2008.08.26 2008.08.26 12:30 УДАЛЕНИЕ...
Основные функции Кнопки режима съемки Пользуйтесь этими кнопками для быстрого доступа к некоторым часто используемым функциям в режиме съемки. Кнопка K (Съемка) Выбор режима съемки. Кнопка q (Просмотр) Выбор режима просмотра. Кнопка m Отображает верхнее меню. Кнопка / S (Компенсация задней подсветки/Удаление) В...
Режимы съемки Эта функция позволяет переключать режим f (сюжетная программа) в соответствии с объектом съемки. Установите диск режимов в положение f. НОЧЬ+ПОРТРЕТ ВЫХОД УСТАН MENU Нажмите O/N, чтобы выбрать режим съемки, а затем нажмите . Режимы съемки • j СПОРТ •...
Режимы вспышки Нажмите несколько раз кнопку Y#, чтобы выбрать режим вспышки, затем нажмите . Нажмите кнопку спуска затвора до половины. Когда вспышка зарядится, загорается значок #. Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора до конца. Значок Режим вспышки Вспышка авт AUTO Подавление...
Меню и настройки Главное меню Нажмите кнопку m для отображения на мониторе главного меню. Пункты меню выбираются при помощи клавиш курсора (ONXY). Кнопка m КАЧ-ВО ИЗОБР. Выбор качества изображения и разрешения. МЕНЮ КАМЕРЫ Регулировка различных настроек съемки. СБРОС Сброс к заводским настройкам по умолчанию. SCENE Выберите...
Подключение фотокамеры Просмотр на экране телевизора С помощью кабеля AV, прилагаемого к фотокамере, снимки можно просматривать на экране телевизора. Возможен просмотр как фотографий, так и видеозаписей. Убедитесь, что телевизор и фотокамера выключены. Соедините универсальный разъем фотокамеры и гнездо видеовхода телевизора спомощью...
Прямая печать (PictBridge) С помощью прилагаемого кабеля USB фотокамеру можно подключить к принтеру с поддержкой PictBridge и напечатать фотографии. Фотографии можно печатать посредством простых операций. В режим просмотра отобразите снимок, который следует напечатать, на мониторе. Подключите один конец кабеля USB к универсальному разъему камеры, а...
Перенос изображений a. Установка программного обеспечения. Вставьте компакт-диск с программным обеспечением OLYMPUS Master 2. Нажмите кнопку “OLYMPUS Windows: Master 2”. Macintosh: Дважды щелкните значок “Setup”. Следуйте инструкциям на экране. b. Подключите фотокамеру к компьютеру. Соедините фотокамеру и компьютер с помощью кабеля USB, входящего...
Page 123
Перенесите изображения на компьютер. Подключив фотокамеру к компьютеру, откройте программу OLYMPUS Master. Нажмите “Перенести снимки” обзора, затем нажмите “Из фотокамеры” Следуйте инструкциям на экране. На заметку • Более подробную информацию о настройке фотокамеры и ее использовании см. в “Полном руководстве” на компакт-диске.
Прочее Internet Explorer 6 или более поздняя (Windows) Safari 1.0 или более поздняя QuickTime 6 или более поздняя (Macintosh) Самую новую информацию о поддержке можно найти на веб-сайте Olympus (http://www.olympus.com/) Регистрация пользователя Для активизации гарантии, получения уведомлений об обновлениях программы и прошивки камеры, а также иной информации после...
: 1/2,5-дюймовая матрица CCD (светофильтр основных изображения цветов) 8 400 000 пикселей (всего) Объектив : Объектив Olympus от 4,55 до 18,2 мм, f2,7 до f5,4 (от 28 мм до 112 мм в эквиваленте объектива 35-мм пленочной фотокамеры) Система замера : Отцентрированный замер...
Page 126
(Ионно-литиевый аккумулятор (LI-42B) Тип изделия Стандартное напряжение Стандартная емкость Срок службы аккумулятора Условия эксплуатации и хранения Температура Размеры Масса (Зарядное устройство (LI-40C) Требования к питанию Выход Продолжительность зарядки Условия эксплуатации и хранения Температура Размеры Масса Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного...
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ. ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS. Восклицательный знак, заключенный в треугольник, обозначает в сопроводительной документации важные инструкции по эксплуатации и уходу. Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим символом, при использовании...
Page 128
Обращение с фотокамерой ОСТОРОЖНО ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами. ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с близкого расстояния. • При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе 1 м от человеческих...
Page 129
при его использовании, следуйте нижеуказанным важным инструкциям. ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства. Нельзя использовать другие зарядные устройства. • Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь. • При использовании или хранении аккумуляторов следите, чтобы они не касались...
Page 130
GmbH, как оговорено на веб-сайте: http://www.olympus.com. В течение одного года Всемирной гарантии покупатель может вернуть товар в любой сервисный центр компании Olympus. Пожалуйста, имейте в виду, что не во всех странах существуют такие сервисные центры компании Olympus. 2. Транспортировку изделия в сервисный центр или к дилеру Olympus владелец...
Page 131
указано Ваше имя, название дилера, серийный номер, год, месяц и дата покупки. В противном случае к нему должен прилагаться оригинал счета-фактуры или товарного чека (с указанием названия дилера, даты покупки и типа изделия). Olympus имеет право отказать в бесплатном сервисном обслуживании, если гарантийный сертификат неверно...