Underwater case for digital camera e-pl1 (172 pages)
Summary of Contents for Olympus PPO-E05
Page 1
PPO-E05 取扱説明書 PT-Eシリーズ用防水レンズポート Instruction Manual Underwater Lens Port for the PT-E Series Mode d’emploi Port d’objectif étanche pour la série PT-E Bedienungsanleitung Unterwasser-Objektiv-Port für PT-E Serie Manual de instrucciones Puerto de objetivo hermético para la serie PT-E...
Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for personal use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strictly prohibited. Olympus shall not be responsible for damages, loss of profit or any claims by third parties in case of any damage occurring from incorrect use of this product.
To control lens zooming from this product, the provided zoom gear must be attached to the zoom ring of the lens. Correctly attach the zoom gear to the zoom ring of the lens as instructed in this manual. 1. Name of Parts 1 PPO-E05 main body 2 Silicon O-ring (POL-E101) 3 Front cap...
Page 12
PT-E series case. 2 Hold the PT-E series case firmly with one hand, hold the main body of the PPO-E05 with your other hand and screw it into the PT-E series by turning the PPO-E05 clockwise. 3 Resistance increases as the PPO- E05 is screwed in more deeply.
Page 13
3. Dismounting the PPO-E05 CAUTION: • While dismounting the PPO- E05 from the case, water remaining on the PPO-E05 may splatter on the lens or camera. If this happens, wipe the water off the lens and camera with a dry cloth.
Page 14
4. Attaching the Zoom Gear to the Lens To use this product for lens zooming, attach the zoom gear provided with this product to the zoom ring of the lens. Alignment markings CAUTION: • If the zoom gear position in the rotation and/or front-rear directions is inappropriate, the lens cannot be zoomed smoothly.
5. Maintenance For safe use of this product, always perform maintenance after each diving session. For details, refer to “Handling After Shooting” and “Maintaining the Waterproof Function” in the PT-E series case instruction manual. Apply the same procedures to this product. 1 After shooting, remove the inserted camera and lens, then re-seal the empty case and immerse it in tap water to remove any salt as...
6. Specifications Applicable case Applicable lens Main materials Main body Lens window O-rings Zoom gear Front cap Rear cap Withstanding pressure Dimensions Weight Note) We reserve the right to change the external appearance and specifications without notice. 7. Consumable Items This product uses the following consumable items.
La reproduction non-autorisée est strictement interdite. Olympus ne saura pas être tenu responsable de quelque façon que ce soit de dommages, de pertes de profits ou de réclamations de tiers en cas de dommages dus à l’utilisation incorrecte de ce produit.
Fixer le mécanisme de zoom sur la bague de zoom de l’objectif correctement comme indiqué dans ce mode d’emploi. 1. Nomenclature des pièces 1 Corps principal PPO-E05 2 Joint silicone (POL-E101) 3 Bouchon avant 4 Bouchon arrière...
Page 20
2 Tenir fermement le caisson de série PT-E avec une main, tenir le corps principal du PPO-E05 avec l’autre main et le visser dans le caisson de série PT-E en tournant le PPO-E05 dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 21
3. Démontage du PPO-E05 ATTENTION: • Pendant le démontage du PPO- E05 de sur le caisson, des gouttes d’eau restant au voisinage du PPO-E05 risquent de gicler sur l’objectif ou sur l’appareil photo. Si cela arrive, essuyer les gouttes d’eau sur l’objectif et sur l’appareil photo en utilisant un chiffon sec.
Page 22
4. Fixation du mécanisme de zoom sur l’objectif Pour utiliser ce produit pour le zoom de l’objectif, fixer le mécanisme de zoom fourni avec ce produit sur la bague de zoom de l’objectif. Marquages d’alignement ATTENTION: • Si le positionnement du mécanisme de zoom en rotation et/ou dans le sens avant-arrière n’est pas correct, le zoom de l’objectif ne peut pas être commandé...
5. Entretien Pour une utilisation en toute sécurité de ce produit, toujours effectuer l’entretien après chaque session de plongée. Pour des détails, se reporter aux sections intitulées “Manipulation après la prise de vue” et “Maintien de la fonction d’ étanchéité” dans le mode d’emploi pour le caisson de série PT-E et appliquer les mêmes procédures à ce produit. 1 Après la prise de vue, retirer l’appareil photo et l’objectif insérés, sceller de nouveau le caisson vide et le tremper dans de l’eau du...
6. Fiche technique Caisson applicable Objectif applicable Principaux matériaux Corps principal Fenêtre d’objectif Joints Mécanisme de zoom Bouchon avant Bouchon arrière Résistance à la pression Dimensions Poids Remarque) Nous nous réservons le droit de changer l’apparence externe et les caractéristiques techniques sans préavis.
Page 26
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um den sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sowie die Garantiebescheinigung bitte sorgfältig auf. Unterwasser-Objektiv-Port (PPO-E05) zum Gebrauch mit einem Unterwassergehäuse der PT-E-Serie.
Um den Zoomvorgang bei Verwendung dieses Produktes steuern zu können, muss das zu diesem Produkt mitgelieferte Zoomgetriebe am Zoomring des Wechselobjektivs angebracht werden. Bei der Anbringung unbedingt wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben vorgehen. 1. Bezeichnung der Teile 1 PPO-E05 Gehäuse 2 Silikon O-Ring (POL-E101) 3 Vordere Kappe 4 Hintere Kappe 5 Zoomgetriebe (PPZR-E06) 6 Schmiermittel für Silikon-O-Ring...
Page 28
DE 3 O-Ring O-Ring-Kontaktflächen Port-Schraubfassung am Unterwassergehäuse 1 Richten Sie das Port-Gewinde von PPO-E05 auf die Port- Schraubfassung am Unterwassergehäuse der PT-E-Serie aus. 2 Halten Sie mit einer Hand das Unterwassergehäuse der PT-E- Serie und mit der anderen Hand den Objektiv-Port PPO-E05 fest und schrauben Sie diesen im Uhrzeigersinn an der Port- Schraubfassung des Unterwassergehäuses fest.
Page 29
3. Abtrennen des Objektiv-Ports PPO-E05 VORSICHT: • Beim Abtrennen vom Unterwassergehäuse können am Objektiv-Port PPO-E05 anhaftende Wassertropfen auf das Wechselobjektiv und/oder die Digitalkamera gelangen. In diesem Fall trocken Sie das Wechselobjektiv und/oder die Digitalkamera sorgfältig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Page 30
4. Befestigen des Zoomgetriebes am Objektiv Zur Nutzung der Objektiv-Zoomfunktion muss das zu diesem Produkt mitgelieferte Zoomgetriebe am Zoomring des Objektivs angebracht werden. Ausricht-Markierungen VORSICHT: • Falls das Zoomgetriebe nicht in der erforderlichen Position (zur Längs und Querachse des Objektivs) befestigt ist, kann die Zoomfunktion nicht einwandfrei ausgeführt werden.
5. Wartung und Pflege Um den einwandfreien Betriebszustand dieses Produktes zu gewährleisten, müssen Sie nach jedem Tauchgang die folgenden Wartungstätigkeiten vornehmen. Weitere Angaben hierzu entnehmen Sie bitten den Kapiteln “Behandlung nach dem Gebrauch” und “Wartung der Wasserdichtigkeit” in der zum Unterwassergehäuse der PT-E-Serie gehörigen Bedienungsanleitung und wenden Sie die dort beschriebenen Maßnahmen für dieses Produkt an.
6. Technische Daten Geeignetes Unterwassergehäuse Geeignetes Wechselobjektiv : Materialien Gehäuse Objektivfenster O-Ringe Zoomgetriebe Vordere Kappe Hintere Kappe Wasserdruck-festigkeit Abmessungen Gewicht Hinweis: Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten sind jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. 7. Verschleißteile Für dieses Produkt sind die folgenden Verschleißteile als Zubehör erhältlich: Silikon-O-Ringe Produktbezeichnung POL-E101...
Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo junto con la tarjeta de garantía. Este producto es el puerto hermético de objetivo (PPO-E05) para usarse con la carcasa submarina de la serie PT-E.
Fije el engranaje del zoom sobre el aro del zoom del objetivo correctamente como se indica en este manual. 1. Nombre de las partes 1 Cuerpo principal del PPO-E05 2 Junta tórica silicónica (POL-E101) 3 Tapa delantera...
Page 36
Superficie de contacto de junta tórica Rosca de montaje de puerto 1 Alinee la sección roscada del PPO-E05 con la rosca de montura de puerto sobre la carcasa de la serie PT-E. 2 Sostenga la carcasa de la serie PT-E firmemente con una...
Page 37
• Durante el desmontaje del PPO-E05 desde la carcasa, las gotas de agua remanentes que queden alrededor del PPO-E05 pueden salpicar sobre el objetivo o la cámara. Si esto llega a ocurrir, seque todo vestigio de agua en el objetivo y la cámara, usando un paño seco.
Page 38
4. Fijando el engranaje de zoom al objetivo Para utilizar este producto con el zoom del objetivo, acople el engranaje del zoom facilitado con este producto al aro del zoom del objetivo. Marcas de alineamiento PRECAUCIÓN: • Si la posición del engranaje de zoom en la rotación y/o direcciones delantera-trasera es inadecuada, el objetivo no puede utilizarse para un enfoque variable uniforme del zoom.
5. Mantenimiento Para usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersión submarina. Para los detalles, refiérase a las secciones tituladas “Manipulación después de la toma fotográfica” y “Manteniendo la función de hermeticidad al agua” en el manual de instrucciones para la carcasa de la serie PT-E, y aplique los mismos procedimientos a este producto.
6. Especificaciones Carcasa aplicable Objetivo aplicable Materiales principales Cuerpo principal Ventana de objetivo Juntas tóricas Engranaje del zoom Tapa delantera Tapa trasera Presión soportada Dimensiones Peso Nota) Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y especificaciones sin previo aviso. 7.
이번에 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서의 내용을 잘 이해하신 뒤에 올바르게 사 용하십시오. 이 설명서와 보증서는 소중히 보관하십시오. 본 제품은 방수 케이스 PT-E 시리즈용 방수 렌즈 포트(PPO-E05) 입니다. 본 제품에 접착 되어있는 줌 기어를 대응렌즈의 줌 링에 장착하여 사용함으로서 수중에서의 줌 제작...
Page 51
본 제품으로 렌즈의 줌 제작을 할 경우에는 렌즈의 줌 링에 본 제품부속의 줌기어를 장착할 필요가 있 습니다. 본 사용 설명서에 따라 줌 기어와 렌즈의 줌 링을 올바르게 장착하십시오. 1. 각 부분의 명칭 1 PPO-E05 본체 2 실리콘 O-링 (POL-E101) 3 프론트 캡...
Page 52
나사 톱니 O-링 O-링 접촉면 포트 장착 나사부 1 PT-E 시리즈 본체의 포트 장착 나사부에 PPO-E05의 나사 톱 니를 맞춥니다. 2 PT-E 시리즈 본체를 단단히 지지하고 다른 한손으로 PPO-E05 의 몸체를 들고 그것을 PT-E 시리즈에 PPO-E05를 시계 방향 으로 돌리며 맞춥니다.
Page 53
3. PPO-E05의 분리 방법 주의: • PPO-E05를 본체에서 분리할 때 포트의 O-링 근처에 물방울이 남아 있거나 물방울이 튀어서 렌즈나 카메라 본체에 묻은 경우가 있습니다. 만일, 렌즈나 카메라에 묻을 경우 당황하지 말고 마른천으로 곧바로 닦아 내 십시오. • 포트 분리시, 충분하게 제품이 건조 되었는지 확인한 후에 실시하십시오.
Page 54
4. 렌즈의 줌 기어 장착 본 제품으로 렌즈의 줌 제작을 할 경우 렌즈를 카메라에 장착하기 전에 본 제품 부속의 줌 기어를 렌즈의 줌 링에 장착합니다. 마크 위치 주의: • 줌 기어의 회전 방향 또는 전후 방향의 위치가 올바르지 않으면 렌즈의 줌 제작이 자연스럽지 않습니다. 장 착...
Page 55
5. 정비에 대하여 본 제품을 안전하게 사용 할 수 있도록, 반드시 다이빙할 때 마다 정비를 실시하십시오. 자세한 것은 방수 케이스 PT-E 시리즈 사용설명서 기재의(최종 종료 후의 취급 방법) 및 (방수 기능의 정 비) 항목을 참고하여 본 제품도 같은 방법으로 실시하십시오. 1 사용한...
Page 56
6. 사양 대응 제품 대응 렌즈 주요 재질 본체 렌즈 창 O-링 줌 기어 프론트 캡 리어 캡 허용 내압 본체 치수 무게 주) 외관 사양은 개선을 위해 예고없이 변경되는 경우가 있습니다. 사전에 양해드립니다. 7. 소모품 본 제품용의 소모품을 소개합니다. 실리콘...
Need help?
Do you have a question about the PPO-E05 and is the answer not in the manual?
Questions and answers