Advertisement

Cash Register
ECR 6100
ECR 6100
ECR 6100
ECR 6100
ECR 6100
GUÍA DE USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECR 6100

  • Page 1 Cash Register ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 GUÍA DE USUARIO...
  • Page 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2006, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Page 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Page 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Page 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Page 7 LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER...
  • Page 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Page 9: Table Of Contents

    Contenido Características principales Características principales • 14 departamentos y hasta 99 configuraciones para Componentes de la caja registradora artículos de precio fijo (PLU). Cajón de efectivo extraíble, con cierre • 8 números de cajero para controlar las ventas de cada cajero.
  • Page 10: Funciones De Teclado

    Funciones de teclado - Borra una entrada hecha por el teclado Con referencia a la figura 5: alfanumérico antes de finalizar una transacción con una tecla de departamento o de función. También se - Registra todos los importes retirados del cajón usa para eliminar las situaciones de error.
  • Page 11: Pantalla De Operador

    Pantalla de operador Operaciones de puesta a cero de la caja registradora La caja registradora está equipada con una pantalla numérica de 9 dígitos con tecnología de cristal líquido (LCD). Como se Si la caja registradora no funciona, por ejemplo durante la muestra en la figura 6, la pantalla se lee de izquierda a programación y si la señal de error no puede detenerse derecha, de la forma siguiente:...
  • Page 12: Puesta En Servicio Rápida

    Puesta en servicio rápida Ejemplo: Programar el 5,50% para el porcentaje IVA1. Teclee/pulse: En esta sección se explica cómo programar las Número de IVA características básicas de la caja registradora, de forma que sea posible empezar a trabajar inmediatamente con su nuevo producto.
  • Page 13: Programación Y Características De La Caja Registradora

    Programación y características de Ejemplo: Programar una venta positiva de artículo múltiple, con IVA 2 y el precio 2,50€ para un artículo del la caja registradora departamento 2. Teclee/pulse: La información correspondiente a programas y transacciones para los informes de gestión se almacenan en la memoria de la caja registradora, que está...
  • Page 14: Tipos De Cambio De Divisas

    Tipos de cambio de divisas Posición de la coma decimal 1. Posición del dial de control: PRG. Es posible programar hasta 2 tipos de cambio de divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre que se 2. Teclee la opción de sistema seguida por número de presiona durante una transacción de venta.
  • Page 15: Modo Calculadora

    Salida del Modo Calculadora Recibo con totales de IVA por tipo programado y precios netos - Estado de máquina 6 1. Posición del dial de control: JRNL o REG. 2. Mantenga presionado y presione Totales de IVA por 3. El punto desaparecerá de la pantalla, activándose un porcentaje tono que le indicará...
  • Page 16: Contraseña De Administrador

    Desactivación del Sistema Cajero Definición de una Contraseña del Administrador para el modo Z 1. Posición del dial de control: PRG. 1. Posición del dial de control: PRG. 2. Presione 2. Teclee la contraseña del administrador de 4 dígitos y presione Programación de un Código Secreto NOTA: Si Ud.
  • Page 17: Opciones De Sistema

    Para salir del modo de formación: 0 = Visualizador de la hora – formato 24-horas 1 = Visualizador de la hora – formato 12-horas 1. Posición del dial de control: PRG. 0 = No imprimir un importe total de IVA 2.
  • Page 18: Informes De Gestión

    Informes de gestión 0 = No imprimir la fecha 1 = Imprimir la fecha 0 = No imprimir la hora Los datos de transacción se mantienen en la memoria de la caja registradora durante todo el tiempo en que el sistema de 1 = Imprimir la hora pilas de seguridad está...
  • Page 19: Informe De Cajero

    Informe de ventas de PLU Número de Fecha comprobante consecutivo 1. Sitúe el dial de control en la posición X1/X2 o Z1/Z2 Identificador de informe X Contador X (recuerde que un informe Z PLU pone a cero todos los Contador de totales PLU).
  • Page 20: Informe De Formación

    Transacciones de venta Informe de formación Este informe proporciona un informe X o Z de las Entrar y Salir al Modo de Registro transacciones realizadas en el modo de formación. Al igual que los informes financieros X y Z normales, los informes Z 1.
  • Page 21 Registro de una Venta de Artículo Múltiple El comprobante de ejemplo siguiente contiene la mínima información posible. Para obtener este recibo, programe las con Total en Efectivo Exacto opciones de sistema 5, 22, 23, 24 y 25 de la forma correspondiente.
  • Page 22 Registro de una Venta de Departamento Total Cheques Múltiple con Pago en divisas y Cambio total Ejemplo: Registrar un artículo de 70,00 € pagados por en moneda Local cheque al departamento 4. Ejemplo: Registrar un artículo de 69,99 € en el 1.
  • Page 23 Descuento de una Venta Total utilizando 5. Presione para seleccionar la divisa extranjera una Tasa de Descuento Variable Ejemplo: Registre un descuento del 20% para una número 1 programada y después presione para transacción de venta. Calcule el total cambiado. visualizar el total corriente debido en divisas.
  • Page 24 Registro de una Transacción de Venta Reembolso de Artículos Múltiples Utilizando Códigos PLU Preconfigurados Ejemplo: Reembolsar un artículo de 4,99 € al departamento 4 y tres artículos de 2,00 € en el departamento 5. Para utilizar esta característica, hay que configurar previamente los códigos PLU.
  • Page 25 Registro del Dinero Recibido en Cuenta Registro de un Número de Identificación de la Transacción Se pueden utilizar hasta 7 dígitos para registrar el dinero recibido en cuenta. Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra Ejemplo: Registre 200,00 €...
  • Page 26: Cash Register Specifications And Safety

    Anzeige von Symbolen für Fehler, Rückgeld, Capacity: 7-digit input and readout Zwischensumme, Minus, Gesamtsumme, Printer: ECR exclusive serial printer with ink roller Fremdwährungswert, und Artikelanzahl Paper supply: 57.5 ± 0.5 mm paper tape Kapazität: 7-stellige Eingabe und Ausgabe Batteries: 3 standard "AA"...
  • Page 27 7-siffrig inknappning och avläsning Capacidade: Entrada e leitura de 7 dígitos Impressora: ECR-impressora em série exclusiva Skrivare: ECR exklusiv seriell skrivare med bläckrulle com rolo de tinta Papper: 57,5 ± 0,5 mm pappersrulle Abastecimento Batterier: 3 standard AA batterier vilka skyddar innehållet de papel: Rolo de papel 57,5 ±...
  • Page 28 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers - Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta - Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle...
  • Page 29 DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS E DE SEUS COMPONENTES 1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) 1.
  • Page 30 Code: 530503 Code: 530503 Code: 530503 Code: 530503 Code: 530503...

Table of Contents