Page 1
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 RM53000 Series ENGLISH ... 2 FRANÇAIS ... 16 ESPAÑOL ... 30 99043478A...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
OPERATION Controls The hood is operated using the slide con- trols under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch turns the blower on to three speed settings: 0 - OFF 1 - LOW SPEED 2 - MEDIUM SPEED 3 - HIGH SPEED...
FUSE REPLACEMENT IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCON- NECT POWER AT THE SERVICE EN- TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- PLACE IF NECESSARY. 1. Raise or remove the lower decorative flue. 2. Remove the cover from the fuse box. 3. Unscrew the cap from the fuse holder and remove the fuse.
Page 6
MAINTENANCE, CONT’D Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance. Cleaning tips: 1. Hot water with soap or detergent is all that is usually needed. 2. Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks.
INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run be- tween the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
INSTALL MOUNTING BRACKET (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installa- tion location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
Page 10
PREPARE THE HOOD NOTE: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood, decorative flues, and filter trames prior to final instal- lation. (DUCTED HOODS ONLY) 1. Install the discharge collar into the duct connector of the range hood.
Page 11
PREPARE THE HOOD (NON-DUCTED HOODS ONLY) Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recircu- lation installations. Non - Ducted Recirculation Kit, Model RRK51. 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting. 1.
PREPARE THE HOOD (CONT’D) (NON-DUCTED HOODS ONLY) 8. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. 9. Carefully place the decorative flues into the recessed area of the range hood top. Note: Air vents must be up. ROOMS WITH 10-FOOT CEILINGS Rooms with 10-Foot ceilings require flue extension model RFXN5304,...
This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
Page 16
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
Page 17
AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON* : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
Page 18
UTILISATION Commandes La hotte fonctionne à l'aide de la commande par curseur située sous le dessous de la hotte. L'interrupteur d'éclairage allume et éteint les lampes. L'interrupteur de ventilateur fait démarrer le ventilateur à trois régimes différents : 0 - ARRÊT 1 - RÉGIME LENT 2 - RÉGIME MOYEN 3 - RÉGIME ÉLEVÉ...
REMPLACEMENT DU FUSIBLE SI LES LUMIÈRES NE S'ALLUMENT PAS, COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU D'ALIMENTATION VÉRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ- LE, LE CAS ÉCHÉANT. 1. Soulevez ou enlevez le conduit décoratif inférieur. 2. Enlevez le couvercle de la boîte à fusibles. 3.
Page 20
ENTRETIEN, SUITE Nettoyage de la hotte L'acier inoxydable est l'un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Quelques soins contribueront à préserver sa belle apparence. Conseils de nettoyage : 1. Il suffit habituellement d'utiliser de l'eau chaude savonneuse ou additionnée de détergent.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Sac de pièces : 1 - Bride de montage 1 - Collier de sortie 1 - Bride de montage du conduit décoratif 8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm - à...
Page 22
POSE DU CONDUIT (HOTTES AVEC CONDUIT SEULEMENT) ATTENTION : Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en métal. 1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la hotte et l'extérieur de la maison. 2. Un tracé droit et court permet à la hotte d'être plus efficace.
Page 23
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE (HOTTES AVEC OU SANS CONDUIT) 1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur. Prenez soin : a) de centrer cette charpente avec l'emplacement d'installation. b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les mesures indiquées.
Page 24
PRÉPARATION DE LA HOTTE REMARQUE : Sur les hottes d'acier inoxydable, retirez soigneusement la pellicule protectrice en plastique sur toutes les surfaces extérieures de la hotte, du con- duit décoratif de cheminée, et armatures de filtre avant l'installation finale. (HOTTES AVEC CONDUIT SEULEMENT) 1.
Page 25
PRÉPARATION DE LA HOTTE (HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT) Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les installations sans conduit avec recirculation. Ensemble de recirculation pour installation sans conduit, modèle RRK51. Conduit d'aluminium flexible / extensible de 12,7 cm (5 po) de diamètre Mèche de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre.
PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) (HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT) 8. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur. 9. Placez soigneusement le conduit décoratif inférieur sur le dessus de la hotte. Remarque : Les fentes d'aération doivent être en haut.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN BROAN-NUTONE LLC Broan-NuTone LLC garantit à l'acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d'un an à compter de la date d'achat originale.
Page 28
LISTE PIECES DE RECHANGE MODÈLE RM53000 - 28 -...
Page 30
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADA SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
Page 31
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:* 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS.
OPERACIÓN Controles La campana se opera usando los controles de deslizamiento que se encuentran debajo de la parte inferior de la campana. El conmutador de la lámpara enciende y apaga las lámparas. El conmutador del ventilador enciende el ventilador en uno de los siguientes ajustes de velocidad: 0 - APAGADO 1 - VELOCIDAD BAJA...
REEMPLAZO DEL FUSIBLE SI LAS LÁMPARAS NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA ENERGÍA EN LA ENTRADA DEL SERVICIO. REVISE EL FUSIBLE Y REEMPLÁCELO SI ES NECESARIO. 1. Eleve o quite el tubo de humos decorativo inferior. 2. Quite la tapa de la caja de fusibles. 3.
Page 34
MANTENIMIENTO, Limpieza de la campana El acero inoxidable es unos de los materiales que se pueden mantener limpios con más facilidad. Un cuidado ocasional ayudará a mantener su buen aspecto. Consejos útiles de limpieza: 1. Normalmente, todo lo que se necesita es agua caliente con detergente. 2.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Bolsa de piezas 1 - Soporte de montaje 1 - Collar de la descarga 1 - Soporte de montaje del tubo de humos 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm de cabeza troncocónica) 7 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm de cabeza troncocónica)
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS (SÓLO CAMPANAS PARA SISTEMAS CON CONDUCTO) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1. Decida dónde instalará el conducto en- tre la campana y el exterior. 2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.
Page 37
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE (CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS) 1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared. Asegúrese de que: a) el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación.
Page 38
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA NOTA: En campanas de acero inoxidable, quite cuidadosamente la película plástica protectora de todas las superficies exteriores de la campana, del tubo de humos decorativo, y marcos de filtro antes de la instalación final. (SÓLO CAMPANAS PARA SISTEMAS CON CONDUCTO) 1.
Page 39
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (SÓLO CAMPANAS PARA SISTEMAS SIN CONDUCTO) Nota: Se deben comprar los siguientes materiales para las instalaciones de recirculación sin conductos. Juego de recirculación sin conducto, Modelo RRK51 Conducto de aluminio flexible / extensible de 5 pulg. (12.7 cm) de diámetro Broca giratoria de 1/16 pulg.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) (SÓLO CAMPANAS PARA SISTEMAS SIN CONDUCTO) 8. Deslice con cuidado la sección superior del tubo de humos decorativo en el interior de la sección inferior del tubo de humos decorativo. 9. Coloque con cuidado los tubos de humos decorativos en el área empotrada de la superficie de la campana para la estufa.
Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, debe (a) notificar a Broan-NuTone LLC a la dirección que se indica abajo, o al teléfono: 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza.
Need help?
Do you have a question about the RM53000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers