Download Print this page
NuTone Premier NP51000 Series Instruction Manual
NuTone Premier NP51000 Series Instruction Manual

NuTone Premier NP51000 Series Instruction Manual

Nutone range hood installation instructions

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
To Register this Product Visit www.Nutone.com
NP51000
NP52000
Series
ENGLISH......................................2
FRANÇAIS..................................13
ESPAÑOL...................................24

Advertisement

loading

Summary of Contents for NuTone Premier NP51000 Series

  • Page 1 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 To Register this Product Visit www.Nutone.com NP51000 NP52000 Series ENGLISH...2 FRANÇAIS...13 ESPAÑOL...24...
  • Page 2: Read And Save These Instructions

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Page 4: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810501) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 6 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions...
  • Page 5: Install The Ductwork

    INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
  • Page 6: Install Mounting Bracket

    INSTALL MOUNTING BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
  • Page 7 PREPARE THE HOOD Note: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DUCTED CONFIGURATION 1. Install the discharge collar into the duct connector of the range hood. Fig. 5 2.
  • Page 8 PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model RRK51 • 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting.
  • Page 9 INSTALL THE HOOD Note: at least two people will be required to mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Plug the power cord into electric wall receptacle. Tuck excess cord behind the flue. 3. Align the rectangular opening on the back of the hood with the wall-mounting bracket.
  • Page 10 NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER INSTALLATION 1. Purchase a charcoal filter (B03300488) from your dealer. 2. Install the filter by pressing the 2 tabs on the filter down into the special housing and rotating upward. MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
  • Page 11: Halogen Bulbs

    OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
  • Page 12: Fuse Replacement

    RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Page 13 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 14 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 15 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810501) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 6 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles...
  • Page 16 INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES CARÉNÉES) REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus effi- cace.
  • Page 17 INSTALLATION ETRIER D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé au cadre en respectant les dimensions indiquées.
  • Page 18 PREPARE THE HOOD Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONFIGURATION CARÉNÉE Installez le collet de refoulement dans le conduit relié à la hotte (fig. 5). Attachez un conduit arrondi en acier d’une longueur de 6"...
  • Page 19 PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Kit de recirculation non caréné, modèle RRK51 • Conduit en aluminium flexible / expansible de 5" de diamètre • Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide.
  • Page 20 INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : la hotte doit être installée par au moins deux personnes. Soulevez la hotte et placez-la à l’endroit où elle sera installée. Branchez le cordon d’alimentation à la prise murale. Faites passer la longueur de cordon qui dépasse derrière le carneau.
  • Page 21 ASSEMBLAGE DU FILTRE (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. Procurez-vous un filtre à charbon (B03300488) chez votre fournisseur. 2. Installer le filtre en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet et en le faisant tourner vers le haut. ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur. Position 0: moteur éteint. Le voyant lumineux s’allume quand le ventilateur fonctionne.
  • Page 23 Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La durée de toute garantie implicite est limitée à...
  • Page 24 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 25 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Page 26 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810501) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 6 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 8 - Escarpias...
  • Page 27 INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá...
  • Page 28 INSTALACION SOPORTE DE MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo. b) La altura de la estructura permite fijar el soporte de montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas.
  • Page 29 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas. CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1.
  • Page 30 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Juego de recirculación sin conducto, modelo RRK51 • Conducto de aluminio flexible/dilatable de 5". • Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico.
  • Page 31 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: se necesitan al menos dos personas para montar la campana. 1. Levante la campana en su posición de montaje. 2. Conecte el cable de alimentación receptáculo eléctrico de la pared. Coloque el cable restante detrás de la salida de humos.
  • Page 32 INSTALACION DEL FILTRO (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carbón (B03300488) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro introduciendo las dos lengüetas del filtro en el alojamiento a tal efecto y haciendo que gire hacia arriba. MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posición 0: motor apagado.
  • Page 34 COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Page 35: Service Parts

    Feeder Cable Blower Mounting Cover Discharge collar Blower Support (NP51000 model) Blower Support (NP52000 model) Decorative Flue Bottom (NP51000 model) Decorative Flue Bottom (NP52000 model) Decorative Flue Top (NP51000 model) Decorative Flue Top (NP52000 model) Flue Mounting Bracket Feeder cable connection Box...
  • Page 36 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELES NP51000 - NP52000 PART N. B08087294 B02300233 BE3346354 B03295005 B02300891 B02300787 BW0000019 B02310203 B03295076 B03204177 B02300249 B08091462 B08088378 BE3402884 BE3402883 BE3345012 BE3344597 BE3343456 BE3343464 B08091367 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03295008 B08086668 B02300783 B08086279 B03201014 B03295075...
  • Page 37 Cabos Soporte motor Casquillo Soporte convoyador (modelo NP51000) Soporte convoyador (modelo NP52000) Tubo decorativo inferior (modelo NP51000) Tubo decorativo inferior (modelo NP52000) Tubo decorativo superior (modelo NP51000) Tubo decorativo superior (modelo NP52000) Soporte de montaje del tubo Caja cabos alimentación Tapa de la caja cabos alimentación...
  • Page 38 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL NP51000 - 38 -...
  • Page 39 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL NP52000 - 39 -...
  • Page 40 04307656/1S - 40 -...

This manual is also suitable for:

Premier np52000 series