Download Print this page

AEG KRC 4350 BT Instruction Manual

Kitchen radio.
Hide thumbs

Advertisement

D
Küchenradio
NL
Keukenradio
F
Radio de cuisine
E
Radio para cocina
I
Radio da cucina
GB
Kitchen radio
PL
Radio kuchenne
H
Konyhai rádió
Кухонне радіо
UA
Радио для кухни
RUS
KÜCHENRADIO
KRC 4350 BT
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
04
11
17
23
29
35
41
48
54
60

Advertisement

   Related Manuals for AEG KRC 4350 BT

   Summary of Contents for AEG KRC 4350 BT

  • Page 1

    Mode d’emploi Radio para cocina Instrucciones de servicio Radio da cucina Istruzioni per l’uso Kitchen radio Instruction Manual Radio kuchenne Instrukcja obsługi/Gwarancja Konyhai rádió Használati utasítás Кухонне радіо Інструкція з експлуатації Радио для кухни Руководство по эксплуатации KÜCHENRADIO KRC 4350 BT...

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components .........Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Instruction Manual..............Page 35 Technische Daten ...............Seite 9 Technical Data ..............Page 40 Garantie ................Seite 9 Disposal ................Page 40 Entsorgung ................Seite 10 Nederlands Język polski Inhoud Spis treści...

  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obsługi Liste des différents éléments de commande A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components...

  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Deutsch Bedienungsanleitung • Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, Symbole in dieser Bedienungsanleitung insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-...

  • Page 5

    Deutsch 9 AL+/M+ Taste (Weckzeit/Speicherplatz aufwärts) punkten durch und markieren Sie damit die Löcher. 10 PRESET Taste • Entfernen Sie die Montageplatte (2) vom Gerät. Drücken 11 TUNE+/TUNE- Regler Sie hierfür kräftig die Montageplatte nach hinten. 12 AUX-IN Buchse • Entfernen Sie die Schablone, und befestigen Sie die Kopfhörerbuchse Montageplatte mit den 4 Schrauben unter dem Schrank. 14 Standfüße ACHTUNG: 15 Lautsprecher...

  • Page 6

    Deutsch Stromversorgung 2. Drücken Sie die PRESET Taste (10). Sie können jetzt nacheinander die Einstellungen für das Datum (DATE), • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig den Monat (MONTH) und das Jahr (YEAR) einstellen. Die installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Im Einstellung für den Wochentag ändert sich automatisch. Display erscheint 1- 1 0:00.

  • Page 7

    1. Wählen nun mit den Tasten AL+/M+ (9) und AL-/M- (8) achten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspiel- den Speicherplatz aus. gerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „KRC 4350 BT“ in Ihrem Abspielgerät. Automatischer Sendersuchlauf Drücken Sie die PRESET Taste (10) für ca. 3 Sekunden, HINWEIS: beginnt das Gerät mit dem automatischen Sendersuchlauf.

  • Page 8

    Deutsch Beschreibung der Bedientasten für Bluetooth Abstellen des Wecksignals Um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten, drücken HINWEIS: Sie die POWER Taste. Ihr Bluetooth-Abspielgerät muss die nachfolgenden Funkti- onen unterstützen. Weckfunktion deaktivieren 1. Drücken Sie die AL+/M+ Taste (9), bis die Weckzeit, die PRESET (10) Sie deaktivieren möchten, angezeigt wird.

  • Page 9: Technische Daten

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch Hinweis zur Richtlinienkonformität ohne Zusatzmittel. Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Ver- Störungsbehebung triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät KRC 4350 BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Fehler Ursache Lösung und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie Gerät lässt...

  • Page 10: Entsorgung

    Deutsch Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls So einfach kann Service sein! im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur 1. Anmelden Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt 2. Einpacken werden. 3. Ab zur Post damit 3.

  • Page 11: Nederlands

    Nederlands Gebruiksaanwjzing • Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on- deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik van het apparaat zult genieten. gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de ka- bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door Symbolen in deze bedieningshandleiding een vakman repareren.

  • Page 12

    Nederlands 12 AUX-IN-aansluiting • Verwijder de sjabloon en bevestig de montageplaat met Hoofdtelefoonaansluiting de 4 schroeven onder de kast. 14 Steuntjes LET OP: 15 Luidsprekers • Gebruik een schroevendraaier en geen elektrische 16 Batterijvak schroevendraaier. 17 LCD scherm • Als u verschillende schroeven gebruikt of als de dikte van de kastbodem te klein is, kunnen de schroeven Achterkant (niet afgebeeld) door de kastvloer steken.

  • Page 13: Luisteren Naar De Radio

    Nederlands Stroomtoevoer MO = maandag, TU = dinsdag, WD = woensdag, TH = donderdag, FR = vrijdag, • Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en ge- SA = zaterdag, SU = zondag aarde contactdoos 230 V, 50 Hz. 1- 1 0:00 zal verschijnen op het scherm. Let op dat de netspanning overeenstemt De weergave-indicator wijzigen met de gegevens op het typeplaatje.

  • Page 14

    PRESET (10) apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan- Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op wijzing van uw speler. Het apparaat “KRC 4350 BT” wordt de toets om de weergave te hervatten. op uw speler als keuze weergegeven.

  • Page 15

    Nederlands Inslaapfunctie TUNE- (11) 1 x drukken = De track opnieuw afspelen vanaf het begin. U kunt de vertraagd afsluiten functie gebruiken terwijl de 2 x drukken = Terugspringen naar de vorige track. radio in gebruik is. Het apparaat wordt automatisch uitge- 3 x drukken = Houd de toets ingedrukt tijdens de weergave schakeld als de geselecteerde tijd is bereikt. om de track terug te spoelen. • Selecteer de tijd waarna het apparaat uitschakelt door TUNE+ (11) herhaaldelijk op de SNZ/SLP-toets (7) te drukken.

  • Page 16: Technische Gegevens

    De Bluetooth versie Gebruik een ander wordt niet onder- afspeelapparaat. steund. Technische gegevens Model: ................KRC 4350 BT Spanningstoevoer: ..........220-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............4 W Beschermingsklasse:................II Back-up voeding: ......... 2x 1,5 V, Type AA, R6 Nettogewicht: ................0,58 kg Radio-element Frequentiebereiken: ....... FM 87,5 ~ 108 MHz...

  • Page 17: Français

    Français Mode d’emploi • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gout- tes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de liquide Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil. apportera entière satisfaction. • Des sources d’inflammation exposées telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appa- Symboles de ce mode d’emploi reil. • N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa- Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- rations mal appropriées peuvent entraîner des risques lièrement indiquées.

  • Page 18

    Français Montage 6 Plaque de montage 7 Bouton SNZ/SLP (Rappel d’alarme/Minuterie du som- • Collez le gabarit au bas de l’armoire murale à l’aide de la meil) bande adhésive. Servez-vous d’un amorçoir ou d’un clou 8 Bouton AL-/M- (Heure de l’alarme/ Emplacement préré- pour percer les croix sur les points de fixation et marquez- glé vers le bas) en les trous. 9 Bouton AL+/M+ (Heure de l’alarme/ Emplacement • Enlevez la plaque de montage (2) de l’appareil. Pour cela, préréglé...

  • Page 19

    Français Alimentation électrique MO = Lundi, TU = Mardi, WD = Mercredi, TH = Jeudi, FR = Vendredi, • Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état SA = Samedi, SU = Dimanche de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. 1- 1 0 :00 s’affichera sur l’écran. Veillez à ce que la tension électrique corres- Changer l’indicateur d’affichage ponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.

  • Page 20

    Français Balayage automatique des stations NOTE : Lorsque vous maintenez le bouton PRESET (10) enfoncé pen- Un seul lecteur à la fois peut être connecté à l’appareil. dant environ 3 secondes, l’appareil commencera le balayage Si l’appareil est déjà connecté à un autre lecteur, alors automatique des stations en recherchant automatiquement l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT.

  • Page 21

    Français Arrêt différé TUNE- (11) Appuyer 1 x = Recommence la piste au début. Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder l’arrêt du Appuyer 2 x = Revient à la piste précédente. fonctionnement de la radio. L’appareil s’éteint automatique- Appuyer 3 x = Revient à 2 pistes avant. ment, lorsque le délai sélectionné est écoulé. TUNE+ (11) • Sélectionnez le temps auquel l’appareil doit s’éteindre en Appuyer pour passer aux pistes suivantes. appuyant sur le bouton SNZ/SLP (7) de manière répétée. Les sélections suivantes peuvent être effectuées : 90, 75, Régler l’heure de l’alarme 60, 45, 30 et 15 minutes.

  • Page 22: Données Techniques

    Français Données techniques NOTE : • Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume Modèle : ...............KRC 4350 BT agréable à écouter. Alimentation : .............220-240 V~, 50 Hz • Après environ 10 minutes sans signal, l’appareil passera Consommation : ................4 W automatiquement en mode veille. Classe de protection :..............II Piles avec réserve de puissance : ....2x 1,5 V, type AA, R6 Nettoyage Poids net : ................0,58 kg...

  • Page 23: Español

    Español Instrucciones de servicio • Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen- didas, no deben ponerse sobre el dispositivo. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las de su utilización. reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el Símbolos en este manual de instrucciones aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará...

  • Page 24

    Español 9 Botón AL+/M+ (Hora de alarma/ Subir posición de Montaje memoria) • Pegue la plantilla a la parte inferior del mueble de pared 10 Botón PRESET con cinta adhesiva. Perfore con un pretaladro o un clavo 11 Control TUNE+/TUNE- las cruces en los puntos de fijación y marque con eso los 12 Toma AUX-IN agujeros.

  • Page 25: Escuchar La Radio

    Español 2. Pulse el botón PRESET (10). Ahora puede ajustar suce- ATENCIÓN: sivamente la fecha (DATE), el mes (MONTH) y el año • No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías (YEAR). La configuración de los días de la semana cambia nuevas con usadas. automáticamente. • Las baterías no son residuos domésticos. Deseche las MO = Lunes, TU = Martes, WD = Miércoles, baterías gastadas en los puntos de recogida corres- TH = Jueves, FR = Viernes,...

  • Page 26

    3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre Puede pausar y continuar la reproducción de música. Pulsar el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su de nuevo para continuar la reproducción. reproductor. El dispositivo “KRC 4350 BT” se mostrará en el reproductor como selección.

  • Page 27

    Español Desconexión retrasada TUNE- (11) Pulsar 1 vez = Reiniciar la canción desde el principio. Puede usar esta función para programar el apagado en fun- Pulsar 2 veces = Saltar a la canción anterior. cionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente Pulsar 3 veces = Saltar a la canción anterior a la previa, etc.

  • Page 28: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos NOTA: • Pasados unos 10 minutos sin haber señal, el aparato Modelo: ................KRC 4350 BT pasará automáticamente al modo espera. Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ..............4 W Limpieza Clase de protección: ................II Batería de reserva:.........2x 1,5 V, Tipo AA, R6 Peso neto: ................0,58 kg ATENCIÓN: Componente de radio • No sumerja el aparato en agua.

  • Page 29: Italiano

    Italiano Istruzioni per l’uso • Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul dispositivo. Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci • Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Ripa- auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa- razioni non a regola d’arte possono causare notevoli zione.

  • Page 30

    Italiano 9 Tasto AL+/M+ (Ora sveglia/Posizione preimpostata su) • Togliere la piastra di montaggio (2) dal dispositivo. Per 10 Tasto PRESET effettuare ciò, premere la piastra di montaggio indietro. 11 Controllo TUNE+/TUNE- • Togliere il modello e adeguare la piastra di montaggio 12 Presa AUX-IN con le 4 viti sotto al mobiletto. 13 Presa cuffie ATTENZIONE: 14 Basi • Usare un giravite e non un giravite cordless. 15 Altoparlanti • Se usate viti diverse o se lo spessore del mobile è trop- 16 Vano batteria po piccolo, le viti passare attraverso la base del mobile.

  • Page 31

    Italiano • Se non sono state inserite le batterie di riserva, l’ora Cambiare l’indcatore del display preimpostata andrà persa non appena viene interrotta È possibile selezionare le diverse visualizzazioni con il tasto l’alimentazione di corrente. MODE (4). Accendere / spegnere l’apparecchio (3) Jack cuffie (13) Attivare l’ apparecchio usando il tasto POWER in funzione Per il funzionamento delle cuffie, utilizzare un set di cuffie Standby (comparirà...

  • Page 32

    Italiano Se l’accoppiamento è avvenuto con successo, la notifica NOTA: “– ON – bt” comparirà sul display. Per la procedura fate • La scansione si ferma dopo che tutte le 30 posizione riferimento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione. preimpostate sono state riempite. Se possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello • L’ordine non può essere modificato dopo essere stato comodo.

  • Page 33

    Italiano Impostare la sveglia Funzione Timer È possibile impostare fino a sei sveglie. Proseguire nel modo: Potete usare questa funzione per avere una panoramica di uno specifico orario di cottura. Il tempo massimo che può 1. Spegnere il dispositivo con il tasto POWER (3). essere impostato è 99 minuti e 59 secondi. L’orario impostato 2.

  • Page 34: Dati Tecnici

    La versione Bluetooth Usare una diversa non è supportata. unità di riproduzione. Dati tecnici Modello: ...............KRC 4350 BT Alimentazione rete: ...........220-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ..............4 W Classe di protezione: ...............II Batteria di riserva: ...........2x 1,5 V, tipo AA, R6 Peso netto: ................0,58 kg Componente della radio Gamma di frequenza: ......

  • Page 35: Instruction Manual

    English Instruction Manual device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather Thank you for selecting our product. We hope that you will have it repaired by an expert. Check the mains supply enjoy use of the appliance. cable regularly for damage. • For safety reasons a broken or damaged mains lead may Symbols in these Instructions for Use only be replaced by an equivalent lead from the manu-...

  • Page 36

    English 15 Speakers CAUTION: 16 Battery compartment • Use a screwdriver and not a cordless screwdriver. 17 LCD display • If you use different screws or if the thickness of the cabinet floor is too small, the screws may push through Rear side (not shown) the cabinet floor. Power cord • Now hang the radio onto the mounting plate and push it Wire antenna backwards until it clicks into place. Sub-structure assembly instructions Start-up of the device / Introduction If you don’t want to use the device as a standalone appliance, • Read the operating instructions thoroughly before the then please assemble it as follows:...

  • Page 37: Listening To The Radio

    English Switching the Device on/off (3) Headphone jack (13) Switch the device to the standby mode with the POWER For headphone operation, use a headphone set with a button (the date display will appear). If this button is pressed 3.5 mm stereo jack plug plugged into the headphone jack.

  • Page 38

    Your Bluetooth playback device has to support the follow- the device in your player. For this, refer to the operation ing functions. manual of your player. The device “KRC 4350 BT” will show in your player as a selection. PRESET (10) NOTE: You can pause and continue music playback.

  • Page 39: Setting The Alarm Time

    English Setting the Alarm Time Timer Function You can set up to six alarms. As follows: You can use this function to e.g. have an overview of a spe- cific cooking time. The maximum time that can be set is 1. Turn off the device with the POWER button (3). 99 minutes, 59 seconds. The previously set time is stored. 2.

  • Page 40: Troubleshooting

    Bluetooth version is Use a different play- not supported. back unit. Technical Data Model: ................KRC 4350 BT Power supply: .............220-240 V~, 50 Hz Power consumption:..............4 W Protection class: ................II Battery Power reserve: ........ 2x 1.5 V, Type AA, R6 Net weight: ................0.58 kg Radio section Frequency ranges: ........

  • Page 41: Instrukcja Obsługi

    Język polski Instrukcje obsługi • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, • Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefa- że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. chowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w Symbole użyte w tej instrukcji obsługi szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być...

  • Page 42

    Język polski 8 Przycisk AL-/M- (godzina alarmu/Pozycja pamięci w dół) Montaż 9 Przycisk AL+/M+ (godzina alarmu/Pozycja pamięci w • Przyklej szablon do spodu szafki ściennej za pomocą ta- górę) śmy samoprzylepnej. Za pomocą rozwiertaka lub gwoź- 10 Przycisk PRESET dzia przebij krzyżyki w punktach mocowania, zaznaczając 11 Pokrętło TUNE+/TUNE- w ten sposób otwory do wiercenia.

  • Page 43

    Język polski Ustawianie daty (w trybie gotowości) UWAGA: • Ustawienie można wprowadzić za pomocą pokrętła • Nie należy używać razem baterii różnego typu ani TUNE+/TUNE- (11). nowych baterii z wyczerpanymi. • Ustawienia należy zawsze potwierdzać przyciskiem PRE- • Baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowy- SET (10). mi. Wyczerpane baterie należy przekazać do wyznaczo- nego punktu zbiórki lub zwrócić je sprzedawcy. 1. Wybierz wyświetlenie daty za pomocą przycisku MODE (4).

  • Page 44

    Język polski 4. Nacisnąć przycisk PRESET ponownie. Stacja będzie już Logowanie urządzeń (parowanie) ustawiona. Wskaźnik MEMORY oraz ustawiona lokalizacja Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego urzą- znikną. dzenia, urządzenia należy najpierw sparować. 1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w odtwarza- Przywoływanie ustawionych wstępnie stacji radiowych czu (np.

  • Page 45

    Język polski 4. Naciśnij przycisk PRESET (10). Zacznie migać wskazanie WSKAZÓWKA: minut. • Jeśli z telefonem komórkowym, za pomocą którego 5. Wprowadź ustawienie za pomocą pokrętła TUNE+/ odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze- TUNE- (11). Potwierdź ustawienie przyciskiem PRESET. nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Na wy- Zacznie migać...

  • Page 46: Język Polski

    4. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi zewnętrznego źródła dźwięku. Dane techniczne WSKAZÓWKA: Model: ................KRC 4350 BT • Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu. Napięcie zasilające: ...........220-240 V~, 50 Hz • Po upływie około 10 minut bez sygnału, urządzenie zo- Pobór mocy: ................4 W stanie automatycznie przełączone do trybu gotowości.

  • Page 47: Usuwanie

    Język polski Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz- ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.

  • Page 48: Magyarul

    Magyarul Használati utasítások • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy • Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűt- örömét leli majd a készülék használatában. len javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a haszná- lók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatla- A használati útmutatóban található szimbólumok kozó...

  • Page 49

    Magyarul 10 PRESET gomb • Távolítsa el a rögzítőlemezt (2) a készülékről. Ehhez erő- 11 TUNE+/TUNE- szabályozó sen tolja hátra a rögzítőlemezt. 12 AUX-IN csatlakozó • Távolítsa el a sablont, és rögzítse a rögzítőlemezt a 4 csa- Fülhallgató csatlakozó varral a szekrény alá. 14 Állvány VIGYÁZAT: 15 Hangszórók • Csavarhúzót és ne akkumulátoros csavarozót használ- 16 Elemtartó jon. 17 LCD kijelző • Ha más csavart használ vagy ha a szekrény alsó leme- zének vastagsága túl kicsi, a csavarok áthatolhatnak a Hátoldal (nem látható) szekrény lemezén.

  • Page 50

    Magyarul Áramellátás MO = hétfő, TU = kedd, WD = szerda, TH = csütörtök, FR = péntek, • Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, SA = szombat, SU = vasárnap 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 1- 1 0:00 jelenik meg a kijelzőn. Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség A kijelző...

  • Page 51

    üzemmódban van. meg újra a lejátszás folytatásához. 3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regisztrálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó használati TUNE- (11) utasítását. Az “KRC 4350 BT” eszköznek kell megjelennie Nyomja meg 1 x = Dal újrakezdése az elejétől. a lejátszóban. Nyomja meg 2 x = Ugrás az előző dalra. Nyomja meg 3 x = Ugrás az előző dal előtti dalra, stb.

  • Page 52

    Magyarul Az ébresztési idő beállítása Időzítő funkció Akár hat ébresztést is beállíthat. Ehhez a következőképpen Ezt a funkciót például egy főzési idő beállítására használhatja. kell eljárnia: A beállítható maximális időtartam 99 perc, 59 másodperc. Az előzőleg beállított idő tárolódik. 1. Kapcsolja ki a készüléket a POWER gombbal (3). 2.

  • Page 53: Műszaki Adatok

    A Bluetooth verzió Használjon másik le- nem támogatott. játszó készüléket. Műszaki adatok Modell: .................KRC 4350 BT Feszültségellátás: ..........220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..............4 W Védelmi osztály: ................II Tartalékelem: ..........2x 1,5 V, AA, R6 típusú Nettó súly: ................0,58 kg Rádiórész: Frekvenciatartományok: ......FM 87,5 ~ 108 MHz Bluetooth Bluetooth támogatás: ..........V2.0 + EDR...

  • Page 54

    Українська Інструкції з експлуатації • Ніколи не розбирайте корпус пристрою. Неналеж- ний ремонт може нести значний ризик для користува- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ча. Якщо пошкоджено пристрій, особливо кабель жив- будете задоволені його можливостями. лення, припиніть використання виробу та віднесіть його для ремонту до спеціаліста. Постійно перевіряй- Символи, які...

  • Page 55: Українська

    Українська 10 Кнопка PRESET • Зніміть з пристрою монтажну пластину (2). Для цього 11 Регулятор TUNE+/TUNE - слід сильно натиснути монтажну пластину назад. 12 Розняття AUX-IN • Зніміть шаблон і прикріпіть монтажну пластину 4 шу- Розняття навушників рупами під шафкою. 14 Стійки УВАГА. 15 Гучномовці • Використовуйте ручну, а не механізовану викрутку. 16 Батарейний відсік • Якщо використовувати інші шурупи або якщо дно 17 LCD дисплей шафки...

  • Page 56

    Українська Живлення 2. Натисніть кнопку PRESET (10). Тепер можна послі- довно змінювати налаштування дня (DATE), місяця • Підключіть штекер до належним чином встановленої (MONTH) та року (YEAR). День тижня змінюється ав- розетки 230 В, 50 Гц. На дисплеї відобразиться інди- томатично. кація “1- 1 0:00”. Перевірте, чи напруга в мережі відпо- відає інформа-ції, зазначеній на табличці з технічними MO = понеділок, TU = вівторок, WD = середа, характеристиками.

  • Page 57

    миготіти. Вони означають режим роботи в парі. 3. Виберіть меню Bluetooth на програвачі і зареєструйте PRESET (10) на програвачі пристрій. Читайте посібник користувача Зупинка та продовження відтворення музики. Натисніть пристрою. Пристій “KRC 4350 BT” відображатиметься ще раз, щоб продовжити відтворення. на програвачі як вибраний пункт.

  • Page 58

    Українська Виключення з відстрочкою TUNE- (11) 1 натиснення = розпочинає відтворення пісні з початку. Під час роботи радіо можна використати функцію відкла- 2 натиснення= пропускання до попередньої пісні. деного вимкнення живлення. Виріб вимкнеться автома- 3 натиснення= пропускання до пісні перед попередньою тично, коли...

  • Page 59

    Українська Технічні параметри ПРИМІТКА. • Поставте регулятор гучності підключеного приладу Модель: ..............KRC 4350 BT на рівень, що є приємним для слухання. Живлення: ............220-240 В~, 50 Гц • У разі відсутності сигналу протягом 10 хвилин при- Споживання електроенергії: ..........4 Вт лад автоматично перейде у режим очікування. Клас безпеки: ................II Батарейки резервного живлення: ..2x 1,5 В типу AA, R6 Чищення...

  • Page 60

    Русский Руководство по эксплуатации • Вставляйте батарейки правильно. • Не перекрывайте вентиляционные отверстия посто- Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, ронними предметами, например газетой, скатертью, что вы с удовольствием будете пользоваться им. шторой и т.д. • Не допускайте воздействия на устройство пролитой Символы применяемые в данном руководстве поль- или распыляемой воды, не ставьте на устройство со- зователя...

  • Page 61: Русский

    Русский Обзор деталей прибора Поставляемые принадлежности для монтажа Винты – 4 шт. (при необходимости, загляните в отсек ба- 1 Регулятор VOLUME (громкость) тареек) 2 Кнопка FUNC (функция) Шаблон для сверления – 1 шт. 3 Кнопка POWER (включение/ждущий режим) ВНИМАНИЕ: 4 Кнопка MODE • Придерживайтесь размеров, указанных в инструк- 5 Кнопка TIMER ции...

  • Page 62

    Русский Установка показания часов (в резервном модусе 1. Откройте отсек батареек в нижней части устройства. стендбай) 2. Вставьте 2 батарейки типа AA/R6 1,5 В. Соблюдайте правильную полярность (см. изображение внизу отсе- • Выполните настройку органом управления TUNE+/ ка батареек)! TUNE- (11). 3. Закройте отсек батареек. • Всегда подтверждайте настройку кнопкой PRESET 4.

  • Page 63

    будут сохраняться в заданных положениях от 1 до 30 в 3. Выберите меню Bluetooth в плеере и зарегистрируй- порядке возрастания. те в нем динамик. Для этого см. Руководство по экс- плуатации плеера. Устройство “ KRC 4350 BT”будет ПРИМЕЧАНИЯ: показано в плеере в качестве выбранного для пары. • Сканирование завершается только после заполне- ния...

  • Page 64

    Русский TUNE+ (11) ПРИМЕЧАНИЯ: Нажмите эту кнопку, чтобы перейти к следующей или • В зависимости от компании-изготовителя может по- следующей песни и т.д. требоваться повторная регистрация (PAIRING) для подключения устройства. Установка будильника • В случае возникновения проблем при регистра- ции с устройством воспроизведения, деактивируй- Вы можете настройть до шести сигналов предупрежде- те данные функции WiFi-/ и мобильного телефона на ния.

  • Page 65

    Русский Автоматическое выключение с 4. Остальную информацию см. в инструкциях по работе с внешними источниками. временной задержкой ПРИМЕЧАНИЯ: Эту функцию можно использовать для отложенного вы- • Отрегулируйте громкость внешнего источника до ключения устройства в режиме радио. Устройство вы- комфортного уровня. ключится...

  • Page 66

    Русский Технические данные Модель: ..............KRC 4350 BT Электропитание: .........220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........4 Вт Класс защиты: ................II Резерв мощности батарейки: ....2x 1,5 В, тип AA, R6 Вес нетто: ................ 0,58 кг Радиоприемник Диапазоны частот: ......FM 87,5 ~ 108 MГц...

  • Page 70

    KRC 4350 BT Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments:
  • REY Mar 13, 2017 05:53:
    je cherche le mode d emploie de les radio arc 4344