Download Print this page

Généralités Sur La Sécurité - Campbell Hausfeld CC2400 Operating Instructions Manual

Cordless inflator

Advertisement

Gonfleur Sans Fil et Bloc D'Alimentation Rechargeable de 12 V.
Garantie Limitée
1.
DURÉE: À partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit - Un An.
2.
GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3.
BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4.
PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5.
COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D'ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d'achat. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer.
B.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas
l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s'appliquer.
C.
Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l'utilisation abusive par
l'acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l'enlevage ou la modification de n'importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d'utilisation accompagnant le produit.
E.
Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n'est pas indispensable
et qui n'est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.
7.
RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien.
B.
Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l'acheteur.
C.
Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d'utilisation.
9.
RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.
8 Fr
Voir la Garantie à la page 8 pour de l'information importante sur l'utilisation commercial de ce produit.
Instructions d'Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
S'il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l'entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de belessure etiou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme reference.
BUILT TO LAST
Description
2. Ne pas continuer avec l'opération
du gonfleur une fois que la lampe
Le gonfleur sans fil fournit jusqu'à 965
indicatrice jaune s'est allumée.
kPa et fonctionne comme une source
3. Utiliser seulement les adaptateurs
d'alimentation rechargeable de 12 V.
de recharge ci-inclus.
Ce modèle gonfle des pneus, des
4. Éviter de charger la batterie aux
radeaux, et l'équipement sportif et fait
températures sous 5°C (40° F) ou
fonctionner les outils et appareils de 12 V.
plus que 40°C (105°F).
Déballage
AVIS
Lors du déballage de ce modèle,
l'examiner soigneusement pour
le gonfleur avec l'adaptateur de charge de
rechercher toute trace de dommage
120 V c.a. branché au modèle. Ceci peut
susceptible de s'être produit en cours
endommager le chargeur.
de transport.
5. Ne jamais actionner le
Directives de Sécurité
gonfleur près d'une
flamme ni d'un gaz ou
Ce manuel contient de l'information très
liquide inflammable.
importante qui est fournie pour la
6. Ne jamais laisser le modèle en
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
marche sans surveillance.
D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
7. Protéger le modèle contre la pluie,
suivants pour cette information.
la neige ou autres sources
Danger
DANGER
!
d'humidité.
indique
8. Ne pas mettres des objets en métal
une situation hasardeuse imminente qui
dans la prise de courant 12 V c.c.
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
9. Toujours remplacer le fusible avec
un fusible de même ampérage (15
Aver-
AVERTISSEMENT
!
A). Ne jamais utiliser un fusible avec
tissement
indique une situation hasardeuse
un ampérage plus élevé.
potentielle qui PEUT résulter en perte de
La batterie du gonfleur n'est pas
vie ou blessures graves.
complètement chargée. La batterie doit
ATTENTION
Attention
être chargée avant le premier usage en
!
indique
utilisant l'adaptateur de charge 120 V
une situation hasardeuse potentielle qui
c.a. ou 12 V c.c. Pour un meilleur
PEUT résulter en blessures.
résultat, chargez la batterie dans une
AVIS
Avis
température entre 65°F (18°C) et 75°F
indique
(24°C).
l'information importante pour éviter le
dommage de l'équipement.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Généralités Sur La
AVERTISSEMENT
!
Sécurité
Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui de l'avis
Il est nécessaire de suivre les précautions
de l'État de Californie peut causer le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
de sécurité suivantes ainsi que tous
problèmes pour la reproduction. Se laver les
règlements de sécurité en vigeur:
mains après toute manipulation.
1. Lire avec attention le(s) manuel(s)
accompagnant ce modèle et se
familiariser avec toutes les
règlements de sécurité en vigeur.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Gonfleur Sans Fil
Ne pas
actionner
Fonctionnement
AVIS
doit être chargée avant le premier usage et
si la lampe indicatrice jaune est allumée. Si
la batterie est complètement épuisée et pas
chargée de nouveau, la batterie peut
devenir non-chargeable. Chargez le modèle
chaque 3 à 6 mois même si le modèle n'a
pas été utilisé.
RECHARGE DE 120 V C.A.
Pour le recharge de la batterie utilisant
l'adaptateur 120 V c.a., suivre la
méthode suivante:
1. Mettre l'interrupteur à la position
off (hors circuit) et introduire
l'adaptateur de recharge 120 V c.a.
dans la prise d'arrivée de charge c.a.
(AC) située à proximité de
l'interrupteur.
2. Brancher le chargeur dans une prise
de courant de 120 V.
3. La lampe indicatrice de recharge
rouge s'allumera pour indiquer que
la batterie se recharge. Cette lampe
sera allumée jusqu'à ce que le
chargeur est enlevé. Aucune autre
lampe indicatrice s'allumera.
4. Charger le gonfleur pendant 14 à 16
heures continu avant le premier
usage. Après plusieurs usages,
charger la batterie pendant 7 à 9
heures. Si le modèle est utilisé pour
un temps prolongé après que la
IN298301AV 7/05
5 Fr
CC2400
CC2400
La batterie
du gonfleur

Advertisement

loading