Beko MOB 20231 BG User Manual
Hide thumbs Also See for MOB 20231 BG:
Table of Contents
  • Türkçe

    • 1 Öneml Güvenl K Ve Çevre tal Matları

      • Genel Güvenl K
      • Elektr K Güvenl Ğ
      • Ürün Güvenl Ğ
      • KullanıM Amacı
      • Çocuk Güvenl Ğ
      • AEEE Yönetmel Ğ Ne Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
      • Ambalaj B Lg S
    • 2 Krodalga Fırınınız

      • Genel Bakış
      • Kontroller Ve Parçalar
      • Tekn K Ver Ler
      • Döner Tablanın Kurulumu
    • 3 Kurulum Ve Bağlantı

      • Radyo Paraz T
      • M Krodalga P Ş Rme Prens Pler
      • Topraklama tal Matları
      • Kap Test
    • 4 KullanıM

      • Kontrol Panel
      • Çalıştırma tal Matları
      • Saat Ayarı
      • M Krodalga Fırında P Ş Rme
      • M Krodalga Tuş TakıMı tal Matları
      • Hızlı Başlatma
      • Zamana Göre Buz Çözme
      • Mutfak ZamanlayıCısı (Sayaç)
      • Otomat K Menü
      • Otomat K P Ş Rme Menüsü
      • Çok Aşamalı P Ş Rme
      • Sorgulama İşlev
      • Çocuk K L D
    • 5 Tem Zl K Ve BakıM

      • Tem Zl K
      • Saklama
  • Deutsch

    • Reinigung und Wartung
    • 1 Wichtige Hinweise zu

      • Sicherheit und Umwelt
      • Allgemeine Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Produktsicherheit
      • Zweckmäßiger Gebrauch
      • Sicherheit von Kindern
      • Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten
      • Informationen zur Verpackung
    • 2 Ihr Mikrowellenherd

      • Übersicht
      • Bedienelemente und Teile
      • Technische Daten
      • Drehteller Installieren
    • 3 Installation und Anschluss

      • Funkstörungen
      • Grundsätzliches zur Mikrowellenzubereitung
      • Erdung
      • Utensilientest
    • 4 Bedienung

      • Bedienfeld
      • Bedienungsanweisungen
      • Zeit Einstellen
      • Mit dem Mikrowellenherd Garen
      • Anweisungen zum Tastenfeld (Mikrowelle)
      • Schnellstart
      • Auftauen nach Gewicht
      • Auftauen nach Zeit
      • Küchentimer (Countdown)
      • Automatische Zubereitung
      • Gericht Automatisch Garen
      • Mehrstufiges Garen
      • Abfragefunktion
      • Kindersicherung
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
      • D'environnement
    • Instructions Importantes
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité du Produit
    • Utilisation Prévue
    • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut des Produits Usagés
    • Information Sur L'emballage
    • Aperçu
    • Données Techniques
    • Votre Four À Micro-Ondes
    • Installation du Plateau Tournant
    • Installation Et
      • Raccordement
    • Installation Et Raccordement
    • Micro-Ondes
    • Raccordement Électrique
    • Test des Ustensiles
    • Installation Et Raccordement
    • Bandeau de Commande
    • Fonctionnement
    • Programmation D'une Cuisson Au Micro-Ondes
    • Réglage de L'heure
    • Programmes de Cuisson
    • Cuisson Automatique
    • Décongélation Par Le Poids
    • Décongélation Par Le Temps
    • Démarrage Rapide
    • Minuterie
    • Cuissons Enchaînées
    • Information Sur Le Programme en Cours
    • Sécurité Enfants
  • Italiano

    • 1 Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza del Prodotto
      • Uso Previsto
      • Sicurezza Dei Bambini
      • Conformità con la Direttiva RAEE E lo Smaltimento Dei Rifiuti
      • Informazioni DI Imballaggio
    • 2 Il Forno a Microonde

      • Panoramica
      • Comandi E Parti
      • Dati Tecnici
      • Installazione del Piatto Girevole
    • 3 Installazione E

      • Collegamento
      • Installazione E Collegamento
      • Interferenze Radio
      • Principi Della Cottura con Le Microonde
      • Istruzioni DI Messa a Terra
      • Test Utensili
    • 4 Funzionamento

      • Pannello DI Controllo
      • Istruzioni Operative
      • Impostazione Dell'orario
      • Cucinare con Il Forno a Microonde
      • Istruzioni Tastiera Microonde
      • Avvio Rapido
      • Scongelamento a Peso
      • Scongelamento a Tempo
      • Timer da Cucina (Contatore)
      • Menu Auto
      • Menu Cottura Automatica
      • Cottura Multi-Fase
      • Funzione Richiesta
      • Blocco Bambini
    • 5 Pulizia E Manutenzione

      • Pulizia
      • Conservazione
  • Español

    • Limpieza y Mantenimiento
    • Seguridad General
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad del Producto
    • Seguridad Infantil
    • Uso Previsto
    • Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación de Residuos
    • Información de Embalaje
    • 2 Su Horno Microondas

      • Información General
      • Controles y Piezas
      • Datos Técnicos
      • Instalación del Plato Giratorio
    • 3 Instalación y Conexión

      • Interferencias de Radio
      • Principios de la Cocina con Microondas
      • Instrucciones de Conexión con Toma a Tierra
      • Prueba de Los Utensilios
    • 4 Funcionamiento

      • Panel de Control
      • Instrucciones de Funcionamiento
      • Ajuste del Tiempo
      • Cocinar con el Horno Microondas
      • Instrucciones del Teclado del Microondas
      • Inicio Rápido
      • Descongelación por Peso
      • Descongelación por Tiempo
      • Temporizador de Cocina (Contador)
      • Menú Automático
      • Menú de Cocción Automática
      • Cocción Gradual
      • Función de Consulta
      • Bloqueo para Niños
    • 1 Instrucciones Importantes 5 Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Almacenamiento
    • 6 Resolución de Problemas

  • Português

    • A Segurança E Ambiente
    • Segurança Geral
    • Segurança Elétrica
    • Segurança Do Produto
    • Segurança das Crianças
    • Utilização Prevista
    • Conformidade Com a Diretiva REEE E Eliminação de Resíduos
    • Informação de Embalagem
    • Controlos E Partes
    • Dados Técnicos
    • Visão Geral
    • Instalação Do Prato Rotativo
    • 3 Instalação E Ligação

      • Interferência de Rádio
      • Princípios de Cozinha Em Micro-Ondas
      • Instruções de Ligação À Terra
      • Teste de Utensílio
    • 4 Funcionamento

      • Painel de Controlo
      • Instruções de Funcionamento
      • Ajuste da Hora
      • Cozinhar Com Forno Micro-Ondas
      • Instruções Do Teclado Do Micro-Ondas
      • Início Rápido
      • Descongelar por Peso
      • Descongelar por Tempo
      • Temporizador de Cozinha (Contador)
      • Menu Automático
      • Menu de Confeção Automática
      • Cozinhar Em Vários Passos
      • Função de Consulta
      • Bloqueio Infantil
    • 1 Instruções Importantes sobre 5 Limpeza E Manutenção

      • Limpeza
      • Armazenamento
    • 6 Esolução de Problemas

  • Dutch

    • 1 Belangrijke Veiligheids- en Milieu-Instructies

      • Algemene Veiligheid
      • Elektrische Veiligheid
      • Productveiligheid
      • Bedoeld Gebruik
      • Kinderveiligheid
      • Naleving Met de WEEE-Norm en Verwerking Van Afvalproducten
      • Verpakkingsinformatie
    • 2 Uw Magnetronoven

      • Overzicht
      • Bediening en Onderdelen
      • Technische Gegevens
      • Installeren Van Het Draaiplateau
    • 3 Installatie en Aansluiting

      • Radiostoring
      • Basisregels Van Magnetronkoken
      • Instructies Voor Aarding
      • Test Voor Gebruiksvoorwerpen
    • 4 Werking

      • Bedieningspaneel
      • Bedieningsinstructies
      • Instellen Van de Tijd
      • Koken Met de Magnetronoven
      • Instructies Van de Magnetrontoetsen
      • Snelle Start
      • Ontdooien Op Gewicht
      • Ontdooien Op Tijdsduur
      • Keukenwekker (Afteller)
      • Automatische Kookmenu
      • Automatische Kookmenu
      • Bereiding in Meervoudige Stappen
      • Zoekfunctie
      • Kinderslot
      • Reiniging
      • Opslag
  • Polski

    • 1 Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

      • Bezpieczeństwo: Zasady Ogólne
      • Bezpieczeństwo: Elektryczność
      • Bezpieczeństwo: Wyrób
      • Przeznaczenie
      • Bezpieczeństwo: Dzieci
      • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów
      • Informacje O Opakowaniu
      • Mikrofalowa
      • Opis Ogólny
      • Elementy Sterujące I CzęśCI
      • Dane Techniczne
      • Zakładanie Talerza Obrotowego
    • 3 Montaż I Podłączenie

      • Zakłócenia Radiowe
      • Zasady Gotowania W Kuchence Mikrofalowej
      • Instrukcje Uziemiania
      • Test Przyborów
    • 4 Obsługa

      • Panel Sterowania
      • Instrukcje Obsługi
      • Ustawianie Czasu
      • Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej
      • Instrukcje Korzystania Z Klawiatury
      • Kuchenki Mikrofalowej
      • Szybki Start
      • Rozmrażanie Według Wagi
      • Rozmrażanie Według Czasu
      • Czasomierz Kuchenny (Licznik)
      • Menu Automatyczne
      • Menu Gotowania Automatycznego
      • Gotowanie Wieloetapowe
      • Funkcja Zapytania
      • Blokada Zabezpieczająca Przed DziećMI
    • 5 Czyszczenie I Konserwacja

      • Czyszczenie
      • Przechowywanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
M krodalga Fırın
Kullanma Kılavuzu
M krowellenherd
Bed enungsanle tung
Four à m cro-ondes
Manuel d'ut l sat on
EN
TR
DE
FR
ES
PT
NL
PL
HR
S
K LT
ET BG
MOB 20231 BG
IT
CZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MOB 20231 BG

  • Page 1 User Manual M krodalga Fırın Kullanma Kılavuzu MOB 20231 BG M krowellenherd Bed enungsanle tung Four à m cro-ondes Manuel d’ut l sat on K LT ET BG...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Table Of Contents

    1 Important safety and 5 Cleaning and maintenance environmental instructions 4-9 5.1 Cleaning ..............20 1.1 General safety ............4 5.2 Storage ...............20 1.1.1 Electrical safety............5 6 Troubleshooting 1.1.2 Product safety ............7 1.2 Intended use ............7 1.3 Children’s safety............8 1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products ........9 1.5 Package information ..........9 2 Your microwave oven...
  • Page 5: Important Safety And

    1 Important safety and environmental instructions section contains safety in- Manufacturer shall not be held li- structions that will help protect able for damages that have arisen from risk of fire, electric shock, ex- from misuse. posure to leak microwave energy, Do not use this appliance out- personal injury or property dam- doors, bathrooms, humid envi-...
  • Page 6: Electrical Safety

    Your oven is not designed to dry 1.1.1 Electrical safety any living being. Do not operate the oven empty. Beko Microwave Oven complies with the applicable safety stan- Cooking utensil may get hot due dards; therefore, in case of any...
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions Do not immerse the appliance, appliance from the power supply power cable, or power plug in is to pull the power plug out of water or any other liquids. Do not the power outlet. hold it under running water.
  • Page 8: Product Safety

    1 Important safety and environmental instructions This appliance is a Group 2 Class Pierce food with thick crust such B ISM equipment. Group 2 con- as potatoes, zucchinis, apples and tains all ISM (Industrial, Scientific chestnuts. and Medical) equipment in which Appliance must be placed so that radio-frequency energy is inten- the rear side is facing the wall.
  • Page 9: Children's Safety

    1 Important safety and environmental instructions Do not over-cook the foods; oth- Only allow children to use the erwise, you may cause a fire. oven without supervision when adequate instructions have been Do not use steam assisted clean- given so that the child is able to ers to clean the appliance.
  • Page 10: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    1 Important safety and environmental instructions ompliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
  • Page 11: Your Microwave Oven

    2.1 Overview 2.1.1. Controls and parts 230 V~50 Hz, 1250 W (Microwave) sumption 1. Control panel 800 W Output 2. Turntable shaft Operating 2450 MHz 3. Turntable support frequency 4. Glass tray Ampere value 5. Oven window External 289.1 mm (H) / 461mm (W) / 6.
  • Page 12: Installing The Turntable

    table Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable support must always be used during cooking. All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.
  • Page 13: Installation And Connection

    3 Installation and connection 3.1 Installation and WARNING: Do not place the oven connection onto a hob or any other appliance that emits heat. Placing the oven Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as on or close to a heat resource dents or broken door.
  • Page 14: Radio Interference

    terference Turn over food such as poultry and hamburgers while cooking them in a microwave oven in order to accelerate cooking of this kind of food. ation of the microwave oven Larger food such as roast must be turned over may cause interference on radios, at least once.
  • Page 15: Utensil Test

    ensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the following section. Some certain non- metal utensils may not be suitable for using in microwave. If you are not sure whether your utensil is suitable for microwave, you can perform the following test.
  • Page 16: Operation

    4 Operation 4.1 Control panel ating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” will be displayed in LED screen and buzzer will Microwave ring once. 1. Press key once and the figures for clock will start flashing.
  • Page 17: Microwave Keypad Instructions

    4.2.3 Microwave keypad instructions If you want to use 80% microwave power to cook for 20 Order Screen Microwave minutes, you can operate the oven Power with the following steps. P100 100% Press (Microwave) once and “P100” will be displayed in the screen. 6.
  • Page 18: Defrost By Weight

    frost by weight chen timer functions different than 24-clock system. Kitchen 1. Press (Defrost by weight) for once. timer is just a timer. 2. Turn to 2000 g. 4.7 Auto menu 3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start 1. Turn defrost. Menus between “A-1”...
  • Page 19: Auto Cooking Menu

    uto cooking menu Menu Weight Screen 200 g Pizza 400 g 250 g Meat 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 50 g (with 450 ml cold water) Pasta 100 g (with 800 ml cold water) 200 g Potato 400 g...
  • Page 20: Multi-Step Cooking

    ep cooking 4.9 Query function At most 2 steps can be set for cooking. In multi- 1. In microwave modes, press (M icrowave) step cooking, if one step is defrosting, then Combination) and the current power level will defrosting must be placed in the first step. be displayed for 3 seconds.
  • Page 21 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It WARNING: Never use would be sufficient to wipe the lower surface gasoline, solvent, abrasive of the oven with a mild detergent. Roller ring cleaning agents, metal objects may be washed in warm soapy water or in a or hard brushes to clean the dishwasher.
  • Page 22 6 Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Page 23 Değerl Müşter m z, Beko ürününü terc h ett ğ n z ç n teşekkür eder z. Yüksek kal te ve teknoloj le üret lm ş olan ürününüzün s ze en y ver m sunmasını st yoruz. Bunun ç n, bu kılavuzun tamamını ve ver len d ğer belgeler ürünü...
  • Page 24 1 Öneml güvenl k ve çevre 5 Tem zl k ve bakım tal matları 24-29 5.1 Tem zl k ..............40 1.1 Genel güvenl k ............24 5.2 Saklama ..............40 1.1.1 Elektr k güvenl ğ ..........25 6 Sorun g derme 1.1.2 Ürün güvenl ğ...
  • Page 25: Öneml Güvenl K Ve Çevre Tal Matları

    eml güvenl k ve çevre tal matları bölümde, yangın r sk , elektr k Ürününüz sadece evde, gıdaların çarpması, kaçak m krodalga enerj - hazırlanması, ısıtılması ve buzla- s ne maruz kalınması, yaralanma ya rının çözülmes ç n kullanılmak da madd hasar tehl keler n önle- üzere tasarlanmıştır;...
  • Page 26: Elektr K Güvenl Ğ

    Kullanım sırasında c haz çok ısınır. 1.1.1 Elektr k güvenl ğ C hazın ç ndek sıcak elemanlara Beko M krodalga Fırın, geçerl dokunmamaya d kkat ed lmel d r. güvenl k standartlarına uygun- Fırınınız h ç b r canlıyı kurutmak dur;...
  • Page 27 eml güvenl k ve çevre tal matları C hazı, elektr k kablosunu veya nın tek yolu elektr k f ş n pr zden elektr k f ş n suya ya da d ğer sı- çekmekt r. vılara batırmayın. Akan suyun al- tında tutmayın.
  • Page 28: Ürün Güvenl Ğ

    eml güvenl k ve çevre tal matları Bu ürün b r Grup 2 Sınıf B ISM C haz, arka kısmı duvara gelecek c hazıdır. Grup 2, maddeler n ş- şek lde yerleşt r lmel d r. lenmes ç n ç nde radyo frekans Fırınınızın devr lmes n önlemek enerj s kasıtlı...
  • Page 29: Kullanım Amacı

    eml güvenl k ve çevre tal matları C hazın arkasında ve yanlarında Bu c haz, c hazın güvenl b r şe- bulunan gerekl hava s rkülas- k lde kullanımıyla lg l olarak gö- yonunun sağlanması ç n kab n zet m altında tutulmaları veya duvarları...
  • Page 30: Aeee Yönetmel Ğ Ne Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    eml güvenl k ve çevre tal matları Kullanım esnasında c haz ve er - ş leb l r yüzeyler n sıcaklıkları yüksek olab l r. Çocuklar uzak tu- tulmalıdır. 1.4 AEEE yönetmel ğ ne uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C.
  • Page 31: Krodalga Fırınınız

    alga fırınınız 2.1 Genel bakış 2.1.1. Kontroller ve parçalar 230 V~50 Hz, 1250 W (M krodalga) 1. Kontrol panel Çıkış 800 W 2. Döner tabla m l 3. Döner tabla desteğ Çalışma 2450 MHz frekansı 4. Cam tabla Amper değer 5.
  • Page 32: Döner Tablanın Kurulumu

    alga fırınınız Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Cam tablayı asla ters yerleşt rmey n. Cam tablanın hareket asla kısıtlanmamalıdır. P ş rme sırasında hem cam tabla hem de döner tabla desteğ da ma kullanılmalıdır. Tüm gıdalar ve gıda kapları...
  • Page 33: Kurulum Ve Bağlantı

    3 Kurulum ve bağlantı 3.1 Kurulum ve bağlantı UYARI: Fırını b r ocağın veya başka b r ısı üreten c hazın Tüm ambalaj malzemeler n ve aksesuarları üzer ne yerleşt rmey n. B r ısı çıkarın. Fırında göçük veya kırık kapak g b kaynağı...
  • Page 34: Radyo Paraz T

    3 Kurulum ve bağlantı Tavuk ve hamburger g b y yecekler n p şmeler n hızlandırmak ç n m krodalgayla p ş rme şlem esnasında bu y yecekler b r kez çev r n. Rosto g b büyük y yecekler en az b r radyo, telev zyon veya benzer kere çevr lmel d r.
  • Page 35: Kap Test

    3 Kurulum ve bağlantı M krodalgayı asla y yeceks z çalıştırmayın. Tek st sna devamda bel rt lm ş olan kap test d r. Bazı bel rl metal k olmayan kaplar m krodalgada kullanılmaya uygun olmayab l r. Eğer kabınızın m krodalgaya uygun olup olmadığından em n değ...
  • Page 36: Kullanım

    4 Kullanım 4.1 Kontrol panel 4.2.1 Saat Ayarı M krodalga fırına enerj ver ld ğ nde, LED ekranda “0:00” görüntülen r ve sesl uyarı b r kez çalar. M krodalga (Saat) tuşuna b r kez basın, saat gösteren rakamlar yanıp sönecekt r. 2.
  • Page 37: M Krodalga Fırında P Ş Rme

    4 Kullanım Kodlama düğmes nde süren n ayarlanması ç n basamak m ktarları aşağıdak g b d r: (M krodalga) tuşuna basın, LED ekranda “P100” görüntülenecekt r. Süre Ayarı Basamak M ktarı 2. İsted ğ n z gücü seçmek ç n (M krodalga) tuşuna tekrar basın veya 0-1 dak ka...
  • Page 38: Zamana Göre Buz Çözme

    4 Kullanım Bekleme durumundayken, %100 m krodalga (Mutfak Zamanlayıcısı) tuşuna b r kez gücüyle p ş rmeye başlamak ç n basın, LED ekranda 00:00 görüntülenecekt r. saat n ters yönde çev rerek p ş rme süres n 2. Doğru zamanı g rmek ç n ayarlayın, ardından p ş...
  • Page 39: Otomat K P Ş Rme Menüsü

    4 Kullanım Onaylamak ç n (Başlat/+30 San ye/ Onayla) tuşuna basın. 3. Balığın ağırlığını seçmek ç n ekranda “350” görüntülenene kadar çev r n. 4. P ş rmeye başlamak ç n (Başlat/+30 San ye/Onayla) tuşuna basın. 4.7.1 Otomat k P ş rme Menüsü Menü...
  • Page 40: Çok Aşamalı P Ş Rme

    4 Kullanım 4.9 Sorgulama İşlev P ş rme ç n en fazla k aşama seç leb l r. Çok 1. M krodalga, ızgara ve komb modunda aşamalı p ş rmede, aşamalardan b r buz çözme p ş rme durumlarında, (M krodalga) se, buz çözme şlem lk aşamaya yerleşt r lmel d r.
  • Page 41: Tem Zl K Ve Bakım

    zl k ve bakım 8. Tem zl k ç n bazen cam tablanın çıkartılması gerekeb l r. Tablayı ılık köpüklü suda veya UYARI: C hazı tem zlemek bulaşık mak nes nde yıkayın. ç n kes nl kle benz n, solvent, 9.
  • Page 42 6 Sorun g derme Normal M krodalga fırın TV’de paraz tlenmeye neden M krodalga fırın çalışırken radyo ve TV’de oluyor paraz tlenme olab l r. M kser, elektr kl süpürge ve elektr kl vant latör g b küçük elektr kl c hazların neden olduğu paraz tlenmeye benzer.
  • Page 43 Değerl Müşter m z, Aşağıdak öner lere uymanı- zı r ca eder z. Beko Çağrı Merkez haftanın 7 günü 24 saat h zmet vermekted r. 1. Ürününüzü aldığınızda Garant belges n Beko Çağrı Sab t veya cep telefonlarınızdan alan kodu Yetk l Satıcınıza onaylattırınız.
  • Page 44 Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    Inhalt 1 Wichtige Hinweise zu 5 Reinigung und Wartung Sicherheit und Umwelt 45-50 5.1 Reinigung ..............61 1.1 Allgemeine Sicherheit ..........45 5.2 Lagerung ..............62 1.1.1 Elektrische Sicherheit ........47 6 Fehlerbehebung 1.1.2 Produktsicherheit ..........48 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch ........49 1.3 Sicherheit von Kindern ........49 1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten ........50 1.5 Informationen zur Verpackung ......50...
  • Page 46: Wichtige Hinweise Zu

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt thält Ihr Produkt dient dem Garen, Er- Sicherheitsanweisungen, die hitzen und Auftauen von Lebens- beim Schutz vor Personen- mitteln zuhause. Es darf nicht und Sachschäden, Bränden, gewerblich eingesetzt werden. Stromschlägen und dem Austreten Der Hersteller haftet nicht für von Mikrowellenenergie hel- Schäden, die durch Missbrauch...
  • Page 47 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät sollte nicht mit Zeit- Küchenutensilien können auf- schaltuhren oder separaten Fern- grund der von den erhitzten Le- steuerungssystemen betrieben bensmitteln übertragenen Hitze werden. heiß werden. Möglicherweise be- nötigen Sie Küchenhandschuhe Vor der ersten Inbetriebnahme zum Halten von Utensilien.
  • Page 48: Elektrische Sicherheit

    Umwelt lektrische Gerät oder Netzstecker nie mit feuchten oder nassen Händen Sicherheit berühren. Der Beko-Mikrowellenherd stimmt Gerät so aufstellen, dass der mit geltenden Sicherheitsstan- Netzstecker immer zugänglich ist. dards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermei- Schäden am Netzkabel vermei-...
  • Page 49: Produktsicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Drähte und/oder Metallgriffe von Geräte der Klasse B eignen sich mikrowellengeeigneten Papier- für den Einsatz in Wohnbereichen oder Kunststoffbehältern vor sowie Bereichen, die direkt mit dem Erhitzen im Mikrowellenherd einem Niederspannungs-Strom- entfernen. versorgungsnetz verbunden sind. Bei Rauchentwicklung Gerät ab- Tür und Außenseite des Gerätes schalten, Netzstecker ziehen...
  • Page 50: Zweckmäßiger Gebrauch

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls die Tür oder Türdichtungen Der Mikrowellenherd ist nur zum beschädigt sind, darf der Mikro- Auftauen, Garen und Schmoren wellenherd erst nach Repara- von Lebensmitteln vorgesehen. tur durch qualifiziertes Personal Übergaren Sie Lebensmittel nicht; wieder in Betrieb genommen andernfalls können Sie Feuer fan- werden.
  • Page 51: Konformität Mit Der Weee-Richtlinie Und Entsorgung Von Altprodukten

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verschluckungsgefahr! Alle Ver- 1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und packungsmaterialien von Kindern Entsorgung von Altprodukten fernhalten. Sie dürfen Kindern die Benut- Dieses Produkt enthält keine der in der vom Ministerium für Umwelt und zung des Mikrowellenherds nur Städteplanung ausgestellten erlauben, wenn sie angemessen...
  • Page 52: Ihr Mikrowellenherd

    2.1 Übersicht 2.1.1 Bedienelemente und Teile 230 V 1. Bedienfeld Wechselspannung, 50 2. Drehtellerschaft Hz, 1250 W (Mikrowelle) 3. Drehtellerhalterung Leistung 800 W 4. Glasteller 2450 MHz Betriebsfre- 5. Gerätefenster quenz 6. Türgruppe 7. Türsicherheitssperrsystem Lieferumfang (Mikrowellen- 340 mm (D) 2.1.2 Technische Daten herd) Lieferumfang...
  • Page 53: Drehteller Installieren

    2.1.3 Drehteller installieren Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden. Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert werden.
  • Page 54: Installation Und Anschluss

    3 Installation und Anschluss 3.1 Installation und Anschluss Servicepersonal ersetzt werden. Falls der Stecker nach der Installation nicht Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien mehr zugänglich ist, muss eine allpolige und Zubehörteile. Untersuchen Sie das Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand Gerät auf mögliche Schäden, wie Beulen von mindestens 3 mm vorhanden sein.
  • Page 55: Grundsätzliches Zur Mikrowellenzubereitung

    3 Installation und Anschluss Störungen lassen sich durch folgende 3.4 Erdung Maßnahmen reduzieren oder beseitigen: Dieses Gerät muss geerdet sein. Reinigen Sie Tür und Dichtfläche des Gerätes. Der Mikrowellenherd besitzt ein Erdungskabel mit Richten Sie die Antenne des Radios oder geerdetem Stecker.
  • Page 56 3 Installation und Anschluss Geben Sie das betreffende leere Utensil ge- 4. Übersteigen Sie niemals die maximale meinsam mit einem mikrowellengeeigneten Betriebszeit von 1 Minute. Stoppen Sie den Glas mit 250 ml Wasser in den Mikrowellenherd. Betrieb des Mikrowellenherdes, falls Sie während der Testminute einen Lichtbogen be- 2.
  • Page 57: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld weisungen 4.2.1 Zeit einstellen Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt wird, erscheint „0:00“ am Bildschirm und der Summer gibt einen Signalton aus. Mikrowelle 1. Taste (Zeit) einmal drücken und die Zahlen für die Stunden blinken. Zeit 2.
  • Page 58: Anweisungen Zum Tastenfeld (Mikrowelle)

    4 Bedienung 4.2.3 Anweisungen zum Bestätigen Sie die Einstellung mit Tastenfeld (Mikrowelle) (Start/+30 Sek./Bestätigung) und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit auf einen Wert zwi- Bestel- Bild- Mikrowel- schen 0:05 bis 95:00 lung schirm lenleistung 4. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut P100 100 % (Start/+30 Sek./Bestätigung).
  • Page 59: Auftauen Nach Gewicht

    4 Bedienung 4.4 Auftauen nach Gewicht Sie können den Timer jederzeit mit (Stopp/ Abbruch) abbrechen. 1. Drücken Sie einmal (Auftauen nach Gewicht). Küchentimer funktioniert an- ders als das 24-Stunden-System. 2. Wählen Sie durch Drehen von Der Küchentimer ist nur ein Timer. des Lebensmittels von 100 bis 2000 g.
  • Page 60: Gericht Automatisch Garen

    4 Bedienung t automatisch garen Gericht Gewicht Bildschirm 200 g Pizza 400 g 250 g Fleisch 350 g 450 g 200 g Gemüse 300 g 400 g 50 g (mit 450 ml kaltem Nudeln Wasser) 100 g (mit 800 ml kaltem Wasser) 200 g Kartoffeln...
  • Page 61: Mehrstufiges Garen

    4 Bedienung 4.8 Mehrstufiges Garen 4.9 Abfragefunktion Es können maximal 2 Schritte zum Garen einge- 1. Drücken Sie in den Modi Mikrowelle, Grill und stellt werden. Falls beim mehrstufigen Garen den Kombination (Mikrowelle) Vorgang Auftauen beinhaltet, muss das Auftauen und die aktuelle Leistungsstufe der erste Schritt sein.
  • Page 62 einigung 7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür ansammelt, diese mit einem weichen Tuch WARNUNG: Reinigen Sie abwischen. Dies kann geschehen, wenn der das Gerät niemals mit Benzin, Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit Lösungsmitteln, Scheuermitteln, verwendet wird. Dies ist normal. Metallgegenständen, har- 8.
  • Page 63 14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion genutzt wird, können etwas Rauch und Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im Betrieb verschwinden. 5.2 Lagerung Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
  • Page 64 6 Fehlerbehebung Normal Mikrowellenherd verursacht Störungen des Der Radio- und Fernsehempfang kann durch Fernsehempfangs den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal. Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln.
  • Page 65 Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Page 66 1 Instructions importantes 5 Nettoyage et entretien en matière de sécurité et 5.1 Nettoyage..............82 d’environnement 66-71 6 Dépannage 1.1 Consignes générales de sécurité ..... 66 1.2 Sécurité électrique ..........68 1.3 Sécurité du produit ..........69 1.4 Utilisation prévue ........... 70 1.5 Conformité...
  • Page 67: Instructions Importantes

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes Votre appareil est conçu pour la de sécurité qui aident à se prému- cuisson, le chauffage et la décon- nir contre les risques d' i ncendie, gélation des aliments à...
  • Page 68 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil ne doit pas être uti- Les récipients de cuisson peuvent lisé avec une minuterie extérieure devenir très chauds en raison du ou un système de télécommande transfert de chaleur des aliments séparé.
  • Page 69: Sécurité Électrique

    1.2 Sécurité électrique Ne touchez jamais l’ a ppareil ou sa prise avec les mains humides ou Les fours à micro-ondes Beko mouillées. sont conformes aux normes de Placez l' a ppareil de manière à ce sécurité...
  • Page 70: Sécurité Du Produit

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'immergez pas l'appareil, le Cet appareil est un équipement câble d' a limentation ou la prise ISM Groupe 2 de Classe B. Le d'alimentation électrique dans Groupe 2 comprend tous les équi- de l' e au ou tout autre liquide.
  • Page 71: Utilisation Prévue

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Utilisation prévue Ne faites pas de rôtisserie dans le four. De l' h uile chaude pourrait Cet appareil a été conçu unique- endommager les composants et ment pour une utilisation encas- matériaux du four, et même en- trée.
  • Page 72: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au d’entretien par l’utilisateur ne rebut des produits usagés doivent pas être exécutées par les enfants à moins qu’ils soient Ce produit ne contient pas de subs- tances dangereuses et prohibées, surveillés par les adultes.
  • Page 73: Votre Four À Micro-Ondes

    2.1 Aperçu Légende 230 V~50 Hz, 1250 W (Micro-ondes) 1. Bandeau de commande 800 W Puissance 2. Entraîneur du plateau tournant Ampérage 3. Support du plateau tournant 2 450 MHz Fréquence 4. Plateau en verre de fonctionne- 5. Vitre du four ment 6.
  • Page 74: Installation Du Plateau Tournant

    tion du plateau tournant teau tournant (dessous) Göbek (alt kısım) teau en verre Cam tabla teau tournant Döner tabla mili teau tournant Döner tabla desteği Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation.
  • Page 75: Installation Et

    3 Installation et raccordement 3.1 Installation et Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne ou un raccordement service après-vente agréé. Si la fiche n' e st plus Retirez tous les matériaux d'emballage et accessible après l'installation, un dispositif les accessoires.
  • Page 76: Micro-Ondes

    fonctionnement du n' a ssument aucune responsabi- micro-ondes lité pour les blessures ou les dom- mages sur le four qui peuvent Préparez soigneusement vos aliments. Placez résulter du non respect des procé- les parties restantes à l' e xtérieur de la boîte. dures de raccordement électrique.
  • Page 77: Installation Et Raccordement

    La liste suivante est un guide général qui pourrait vous aider à choisir le bon ustensile. ensile de cuisson Micro- Gril Mixte ondes Verre thermorésistant Verre non thermorésistant Céramiques thermorésistantes Plat en plastique approprié pour le four à micro-ondes Ustensiles de cuisine en papier Plateau métallique Rack métallique Papier en aluminium et couvercles en forme...
  • Page 78: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 4.1 Bandeau de commande églage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, « 0:00 » s' a ffiche sur l' é cran et un signal sonore retentit une fois. 1. Appuyer une fois sur la touche et les heures commenceront à...
  • Page 79: Programmes De Cuisson

    Si vous souhaitez réchauffer un plat pendant 20 minutes,voici comment procéder. 1. Appuyez une fois sur et « P100 » s' a ffiche à l' é cran. 2. Appuyez une fois de plus sur ou tournez échauffer votre plat 3. Appuyez sur pour confirmer et «...
  • Page 80: Démarrage Rapide

    4.5 Démarrage rapide erie 1. En mode veille, appuyez sur pour démarrer Votre four est équipé minuterie indépendante qui n' e st pas reliée aux fonctions du four et peut être la cuisson avec l' é nergie des micro-ondes à utilisée séparément (Elle peut être réglé...
  • Page 81 2. Appuyez sur pour confirmer. 3. Tournez poisson jusqu' à ce que « 350 » s' a ffiche à l' é cran. 4. Appuyez sur pour démarrer la cuisson. Liste des cuissons automatiques Cuissons automatiques Poids Affichage à l’écran 200 g Pizza 400 g 250 g...
  • Page 82: Cuissons Enchaînées

    uissons enchaînées 4.11 Information sur le programme en cours Il est possible de programmer 2 cuissons enchaî- nées, si l’ u ne d’ e lle est une décongélation, elle 1. Lors d’ u ne cuisson, appuyez sur pour doit être sélectionnée en premier. afficher pendant 3 secondes la fonction de vous souhaitez décongeler les cuisson sélectionnée.
  • Page 83 5.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque AVERTISSEMENT : le four à micro-ondes fonctionne dans des N’...
  • Page 84 6 Dépannage Problème Raison éventuelle Solution Le four ne démarre pas. (1) Le cordon d' a limentation Débranchez. Branchez ensuite n' e st pas correctement après 10 secondes. enfiché. (2) Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou activé. le disjoncteur (réparé par un professionnel de notre entreprise).
  • Page 85 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all' a vanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con at- tenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
  • Page 86 1 Istruzioni importanti sulla 5 Pulizia e manutenzione sicurezza e l’ambiente 86-91 5.1 Pulizia ................102 1.1 Sicurezza generale ..........86 5.2 Conservazione ............102 1.1.1 Sicurezza elettrica ..........88 6 Ricerca e risoluzione dei 1.1.2 Sicurezza del prodotto ........89 problemi 1.2 Uso previsto ............90 1.3 Sicurezza dei bambini .........90 1.4 Conformità...
  • Page 87: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzio- Non deve essere usato a scopo ni di sicurezza che consentono di commerciale. Il fabbricante non prevenire il pericolo di incendio, sarà ritenuto responsabile per scossa elettrica, esposizione all' e - danni provocati da errato utilizzo.
  • Page 88 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Prima di usare l' a pparecchio per la Bisogna controllare gli utensili per prima volta, pulire tutte le parti. assicurarsi che siano idonei all' u ti- Vedere i dettagli presenti nella lizzo nei forni a microonde. sezione "Pulizia e manutenzione".
  • Page 89: Sicurezza Elettrica

    1.1.1 Sicurezza elettrica Posizionare l' a pparecchio in modo tale che la spina sia sempre ac- Il forno a microonde Beko è con- cessibile. forme agli standard di sicurezza Per evitare danni al cavo di ali- applicabili; pertanto, in caso di...
  • Page 90: Sicurezza Del Prodotto

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Rimuovere strisce metalliche e/o Gli apparecchi di Classe B sono manici di metallo dai sacchetti di idonei per essere usati in am- carta o plastica prima di utilizzare bienti domestici e ambienti di- nel forno sacchetti idonei al forno rettamente collegati a una rete a microonde.
  • Page 91: Uso Previsto

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente L' a pparecchio deve essere posi- Il forno a microonde è concepito zionato in modo tale che il lato solo per scongelare, cuocere e ri- posteriore sia rivolto verso la pa- scaldare alimenti. rete.
  • Page 92: Conformità Con La Direttiva Raee E Lo Smaltimento Dei Rifiuti

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente 1.4 Conformità con la direttiva RAEE e lo smaltimento dei tenzione da parte dell'utente non rifiuti devono essere eseguite da bam- bini a meno che non ricevano su- Questo prodotto non contiene materia- li dannosi e proibiti specificati nel pervisione da parte di adulti.
  • Page 93: Il Forno A Microonde

    2.1 Panoramica 2.1.1. Comandi e parti 230 V~50 Hz, 1. Pannello di controllo 1250 W (microonde) energetico 2. Asta piatto girevole 800 W Uscita 3. Supporto piatto girevole Frequenza 2.450 MHz 4. Vassoio di vetro operativa 5. Vetro sportello forno 6.
  • Page 94: Installazione Del Piatto Girevole

    tto girevole to inferiore) Göbek (alt kısım) Cam tabla tto girevole Döner tabla mili tto girevole Döner tabla desteği Non posizionare mai il vassoio di vetro al contrario. Il vassoio di vetro non deve mai essere ridotto. Durante la cottura devono essere sempre utilizzati il vassoio di vetro e il supporto del piatto girevole.
  • Page 95: Installazione E

    3 Installazione e collegamento 3.1 Installazione e La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito solo collegamento da personale autorizzato per l'assistenza. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli Se la spina non è più accessibile dopo accessori.
  • Page 96: Interferenze Radio

    terferenze radio Girare gli alimenti come pollame e hamburger durante la cottura nel forno a microonde per accelerare la cottura di questo tipo di alimenti. funzionamento del forno a micro- Alimenti più grandi, come gli arrosti, devono onde può provocare interferenze a essere girati almeno una volta.
  • Page 97: Test Utensili

    3.5 Test utensili 3. Controllare attentamente la temperatura dell'utensile in corso di test. Se si è riscaldato, Non azionare mai il forno vuoto. L' u nica eccezio- non è idoneo all'uso nel microonde. ne è il test utensili descritto nella sezione che 4.
  • Page 98: Funzionamento

    4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo ative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si visualizza "0:00” sullo schermo LED e un cicalino suona una volta. Microonde 1. Premere il tasto (ora) una volta, le cifre delle ore iniziano a lampeggiare. 2.
  • Page 99: Istruzioni Tastiera Microonde

    4. Premere (avvio/+30 sec./conferma) di 4.2.3 Istruzioni tastiera microonde nuovo per avviare la cottura. Ordine Schermo Potenza microonde Se si desidera utilizza- re 80% di potenza microonde per P100 100% una cottura di 20 minuti, è possibi- le utilizzare il forno secondo i punti che seguono.
  • Page 100: Scongelamento A Peso

    ongelamento a peso Premere (stop/annulla) per interrompere il timer in qualsiasi momento. 1. Premere (scongelamento a peso) una volta. 2. Ruotare sono diverse dal sistema a 24 ore. Il timer da cucina è solo un timer. alimenti da 100 a 2000 g. 3.
  • Page 101: Menu Cottura Automatica

    4.7.1 Menu cottura automatica Menu Peso Schermo 200 g Pizza 400 g 250 g Carne 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 50 g (con 450 ml di acqua Pasta fredda) 100 g (con 800 ml di acqua fredda) 200 g Patate...
  • Page 102: Cottura Multi-Fase

    ottura multi-fase 4.9 Funzione richiesta Possono essere impostate massimo 2 fasi per la 1. In modalità microonde, grill e modalità cottura. Nella cottura multi-fase se una fase è combinata, premere (microonde) sbrinamento, bisogna mettere sbrinamento come e il livello corrente di prima fase.
  • Page 103: Pulizia E Manutenzione

    5.1 Pulizia 8. In alcuni casi può essere necessario rimuo- vere la parte in vetro per la pulizia. Lavare in AVVERTENZA: Non uti- acqua calda saponata o in lavastoviglie. lizzare mai gasolio, solventi, 9. L' a nello del rullo e la base del forno devono agenti di pulizia abrasivi, og- essere puliti regolarmente per evitare rumori getti metallici o spazzole dure...
  • Page 104 6 Ricerca e risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all'interferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Page 105 Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde...
  • Page 106: Limpieza Y Mantenimiento

    1 Instrucciones importantes 5 Limpieza y mantenimiento 122 para la seguridad y el medio 5.1 Limpieza ..............122 ambiente 106-111 5.2 Almacenamiento ..........123 1.1 Seguridad general ..........106 6 Resolución de problemas 1.1.1 Seguridad eléctrica ..........108 1.1.2 Seguridad del producto .........109 1.2 Uso previsto ............110 1.3 Seguridad infantil ..........110 1.4 Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
  • Page 107: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- Su producto está destinado a co- nes de seguridad que ayudarán a cinar, calentar y descongelar ali- la protección contra los riesgos de mentos en un ámbito doméstico. incendio, descarga eléctrica, ex- No debe utilizarse para fines co- posición a la energía de microon-...
  • Page 108 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Antes de utilizar el aparato por Los utensilios se deberán verifi- primera vez, limpie todas sus car para asegurarse de que sean piezas. Consulte los detalles en aptos para su uso en hornos mi- la sección "Limpieza y manteni- croondas.
  • Page 109: Seguridad Eléctrica

    Nunca toque el aparato o su en- chufe con las manos húmedas o eléctrica mojadas. El horno microondas Beko cumple Coloque siempre el aparato de con todas las normas de seguri- forma que el enchufe quede a dad aplicables; por ello, si el cable mano.
  • Page 110: Seguridad Del Producto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Vigile el horno cuando caliente Este producto es un equipo de alimentos en recipientes de plás- Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 tico o papel, y controle el horno engloba todos los equipos ISM frecuentemente, ya que existe la (industriales, científicos y mé-...
  • Page 111: Uso Previsto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el horno para freír ali- 1.2 Uso previsto mentos. El aceite caliente puede Este horno microondas se ha di- dañar los componentes y mate- señado únicamente para su uso riales del horno, y puede incluso integrado.
  • Page 112: Cumplimiento De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Los niños de ocho o más años y Mantenga el producto y su cable las personas con las capacida- de alimentación inaccesibles a los des físicas, sensoriales o menta- niños menores de 8 años. les limitadas o que no tengan los Es posible que el aparato y las conocimientos y la experiencia...
  • Page 113: Su Horno Microondas

    2.1 Información general 2.1.1. Controles y piezas 1. Panel de control 230 V~50 Hz, 1250 W (Microondas) energía 2. Eje del plato giratorio Salida 800 W 3. Soporte del plato giratorio Frecuencia de 2450 MHz 4. Bandeja de cristal funcionamiento: 5.
  • Page 114: Instalación Del Plato Giratorio

    to giratorio taforma (lado inferior) Göbek (alt kısım) Cam tabla to giratorio Döner tabla mili e del plato giratorio Döner tabla desteği Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo. La bandeja de cristal nunca se debe bloquear.
  • Page 115: Instalación Y Conexión

    3 Instalación y conexión 3.1 Instalación y conexión Únicamente el personal del servicio técnico autorizado deberán instalar el enchufe y Quite todo el material de embalaje y accesorios. sustituir el cable de conexión. Si el enchufe Examine el horno por eventuales daños como no resultara más accesible tras la instalación, abolladuras o rotura de puerta.
  • Page 116: Interferencias De Radio

    terferencias de radio Gire los alimentos como carne de ave y hamburguesas cuando los cocine en un horno microondas, para acelerar la cocción funcionamiento del horno mi- de este tipo de alimentos. A los platos más croondas puede causar interfe- voluminosos, como el asado, hay que girarlos rencias con radios, televisores y por lo menos una vez.
  • Page 117: Prueba De Los Utensilios

    3.5 Prueba de los utensilios 3. Verifique cuidadosamente la temperatura del utensilio que está probando. Si se calentó, no Nunca ponga en funcionamiento el horno si se es adecuado para su utilización en microondas. encuentra vacío. La única excepción es la prueba 4.
  • Page 118: Funcionamiento

    4 Funcionamiento 4.1 Panel de control ciones de funcionamiento 4.2.1 Ajuste del tiempo Cuando el horno microondas está conectado a la Microondas corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre sonará una vez. 1. Pulse la tecla (Horas) una vez y las cifras de Horas las horas empezarán a parpadear.
  • Page 119: Instrucciones Del Teclado Del Microondas

    4. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) 4.2.3 Instrucciones del teclado del microondas nuevamente para iniciar la cocción. Pedido Pantalla Potencia de Si desea utilizar el microon- 80% de la potencia del microondas das: para cocinar durante 20 minutos, puede hacer funcionar el horno en P100 100% los siguientes pasos.
  • Page 120: Descongelación Por Peso

    ongelación por peso 4. Cuando la cuenta atrás a partir del tiempo introducido llegue a 00:00, el timbre sonará 5 1. Presione (Descongelación por peso) una veces. Si el tiempo está configurado (sistema vez. de 24 horas), la hora correspondiente se 2.
  • Page 121: Menú De Cocción Automática

    4. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) para iniciar la cocción. 4.7.1 Menú de cocción automática Menú Peso Pantalla 200 g Pizza 400 g 250 g Carne 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 50 g (con 450 ml de agua fría) Pasta 100 g (con 800 ml de agua fría) 200 g...
  • Page 122: Cocción Gradual

    occión gradual 4.9 Función de consulta Se pueden configurar como máximo 2 pasos para 1. En los modos microondas, grill y combinado, cocinar. En una cocción gradual (de múltiples pulse (Microondas) pasos) si uno de los pasos es la descongelación, y el nivel de potencia se mostrará...
  • Page 123: Instrucciones Importantes 5 Limpieza Y Mantenimiento

    pieza y mantenimiento 5.1 Limpieza 7. En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando ADVERTENCIA: el horno microondas se utiliza en condiciones Jamás utilice gasolina, disol- de mucha humedad.
  • Page 124: Almacenamiento

    pieza y mantenimiento 14. Cuando el horno microondas se utiliza en su función grill, puede producirse una pequeña cantidad de humo y olor, que desaparecerán tras un cierto tiempo de uso. 5.2 Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
  • Page 125: Resolución De Problemas

    6 Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción La recepción de las señales de radio y televisión de la señal de televisión. pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador.
  • Page 126 Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resul- tados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 127 ÍNDICE 1 Instruções importantes sobre 5 Limpeza e manutenção 143-144 a segurança e 5.1 Limpeza ..............143 ambiente 127-132 5.2 Armazenamento ..........144 1.1 Segurança geral ............127 6 esolução de problemas 1.1.1 Segurança elétrica ..........129 1.1.2 Segurança do produto ........130 1.2 Utilização prevista ..........131 1.3 Segurança das crianças ........131 1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de resíduos ..........132...
  • Page 128: A Segurança E Ambiente

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente secção contém instruções de O seu produto destina-se a co- segurança que ajudarão a protegê- zinhar, aquecer e descongelar -lo(a) contra o risco de incêndio, comida em casa. Não deve ser exposição a energia de micro-on- utilizado para fins comerciais.
  • Page 129 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente O aparelho não deve ser operado Poderá precisar de luvas para se- com um temporizador externo ou gurar os utensílios. sistema de controlo remoto sepa- Os utensílios deverão ser veri- rado. ficados para garantir que são Antes de usar o aparelho pela adequados para uso em fornos primeira vez, limpe todas as suas...
  • Page 130: Segurança Elétrica

    Nunca toque no aparelho ou na sua ficha com as mãos húmidas elétrica ou molhadas. O Forno Micro-ondas Beko está Coloque o aparelho de um modo em conformidade com as normas que a ficha esteja sempre acessí- de segurança aplicáveis; por- vel.
  • Page 131: Segurança Do Produto

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Ao aquecer alimentos em reci- Este aparelho é um equipamento pientes de plástico ou papel, ve- ICM do Grupo 2 Classe B. O Grupo rifique frequentemente o forno, 2 contém todo o equipamento ICM devido à...
  • Page 132: Utilização Prevista

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Não asse nada no forno. O óleo Não use o aparelho para outras fi- quente pode danificar os compo- nalidades além daquela a que se nentes e materiais e pode mesmo destina. causar queimaduras na pele. Não use o aparelho como fonte de Fure os alimentos com crosta calor.
  • Page 133: Conformidade Com A Diretiva Reee E Eliminação De Resíduos

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente As crianças não devem brincar com 1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de o aparelho. Os procedimentos de resíduos limpeza e manutenção do pelo utili- zador não devem ser realizados por Este produto não contém substâncias nocivas e proibidas especificadas no crianças, excepto se elas forem con-...
  • Page 134: Visão Geral

    forno micro-ondas 2.1 Visão geral 2.1.1. Controlos e partes 1. Painel de controlo 230 V~50 Hz, 1250 W (Micro-ondas) trico 2. Eixo do prato rotativo 800 W Saída 3. Suporte do prato rotativo Frequência de 2450 MHz 4. Tabuleiro de vidro funcionamento 5.
  • Page 135: Instalação Do Prato Rotativo

    forno micro-ondas 2.1.3 Instalação do prato rotativo Göbek (alt kısım) Cam tabla to rotativo Döner tabla mili to rotativo Döner tabla desteği Nunca coloque o tabuleiro de vidro invertido. O tabuleiro de vidro nunca deve ser restringido. Tanto o tabuleiro de vidro como o suporte do prato rotativo devem ser sempre usados durante o cozinhado.
  • Page 136: Instalação E Ligação

    3 Instalação e ligação 3.1 Instalação e ligação A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação apenas pode ser substituído por pessoal de Remova todo o material de embalagem e assistência autorizado. Se a tomada deixar de acessórios. Examine o forno para verificar se há ficar acessível após a instalação, deverá...
  • Page 137: Interferência De Rádio

    3.2 Interferência de rádio Cubra os alimentos enquanto cozinham. Cobrir os alimentos evita salpicos e ajuda a garantir que os mesmos são cozinhados de forma to do forno micro- uniforme. -ondas pode causar interferência Vire os alimentos, tais como aves e em rádios, televisores e aparelhos hambúrgueres, enquanto os cozinha num forno semelhantes.
  • Page 138: Teste De Utensílio

    2. Coloque o forno micro-ondas em funciona- mento na potência máxima durante 1 minuto. não aceitarão qualquer responsa- 3. Verifique cuidadosamente a temperatura do bilidade por ferimentos ou danos no forno que possam ocorrer se os utensílio a ser testado. Se tiver aquecido, é procedimentos de ligação elétrica porque não é...
  • Page 139: Funcionamento

    4 Funcionamento 4.1 Painel de controlo ões de funcionamento 4.2.1 Ajuste da hora Quando o forno micro-ondas é ligado, aparecerá no ecrã LED “0:00” e será emitido um sinal sonoro Micro-ondas uma vez. 1. Pressiona uma vez a tecla (Horas) e os Horas números para as horas começarão a piscar.
  • Page 140: Instruções Do Teclado Do Micro-Ondas

    4.2.3 Instruções do teclado do Pressione (Início/+30 Seg./Confirmar) de micro-ondas novo para iniciar a cozedura. Ordem Ecrã Potência de Micro- Se pretender usar ondas 80% de potência de micro-ondas para cozinhar durante 20 minutos, P100 100% poderá colocar o forno a funcionar seguindo os seguintes passos.
  • Page 141: Descongelar Por Peso

    4.4 Descongelar por peso 4. Quando a contagem decrescente do tempo introduzido chega a 00:00, o sinal sonoro apitará 1. Pressione (Descongelar por peso) uma 5 vezes. Se a hora estiver definida (sistema de vez. 24 horas), aparecerá no ecrã LED a hora atual. 2.
  • Page 142: Menu De Confeção Automática

    Pressione (Início/+30 Seg./Confirmar) para iniciar a cozedura. 4.7.1 Menu de confeção automática Menu Peso Ecrã 200g Pizza 400g 250g Carne 350g 450g 200g Vegetais 300g 400g 50g (com 450ml de água fria) Massa 100g (com 800ml de água fria) 200g Batata 400g 600g...
  • Page 143: Cozinhar Em Vários Passos

    4.8 Cozinhar em vários passos 4.9 Função de consulta No máximo, podem ser definidos 2 passos para 1. Nos modos de micro-ondas, modos de grelha cozinhar. Ao cozinhar em vários passos, se um dos e combinados, pressione (Micro-ondas) passos for a descongelação, então essa descon- e o nível de potência atual aparecerá...
  • Page 144: Instruções Importantes Sobre 5 Limpeza E Manutenção

    peza e manutenção 8. Em alguns casos, poderá precisar de remover o tabuleiro de vidro para limpar. Lave o AVISO: Nunca utilize ga- tabuleiro em água morna e sabão ou na solina, solventes, agentes de máquina de lavar. limpeza abrasivos, objetos me- 9.
  • Page 145: Armazenamento

    peza e manutenção 5.2 Armazenamento Se não tenciona utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o cuidadosamente. Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada, frio e totalmente seco. Guarde o aparelho num local fresco e seco. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
  • Page 146: Esolução De Problemas

    6 esolução de problemas Normal O forno micro-ondas interfere com a receção da A receção de rádio e televisão pode sofrer televisão interferências quando o forno micro-ondas está a funcionar. É semelhante à interferência causada por pequenos aparelhos elétricos, como a misturadora, aspirador e ventoinha elétrica.
  • Page 147 Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten volledig en zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 148 1 Belangrijke veiligheids- en 5 Reinigen en milieu-instructies 148-153 onderhoud 164-165 1.1 Algemene veiligheid ........... 148 5.1 Reiniging ..............164 1.1.1 Elektrische veiligheid ........150 5.2 Opslag ..............165 1.1.2 Productveiligheid ..........151 6 Probleemoplossing 1.2 Bedoeld gebruik ..........152 1.3 Kinderveiligheid ...........
  • Page 149: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Uw product is bestemd voor het die u beschermen tegen het risico thuis koken, verwarmen en ont- op brand, elektrische schok, bloot- dooien van voedsel. Het mag niet stelling aan magnetronstralen, worden gebruikt voor commer- persoonlijk letsel of schade aan ei- ciële doeleinden.
  • Page 150 1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Reinig, voordat u het apparaat Kookgerei moet gecontroleerd voor het eerst in gebruik neemt, worden op geschiktheid voor ge- alle onderdelen. Zie voor details bruik in de magnetron. het deel "Reiniging en onder- Plaats de oven niet op fornuizen houd".
  • Page 151: Elektrische Veiligheid

    Plaats het apparaat zodanig dat de stekker altijd toegankelijk is. veiligheid Vermijd schade aan de stroomka- Deze magnetronoven van Beko bel door knijpen, buigen of wrij- voldoet aan de geldende veilig- ven langs scherpe randen. Houd heidsnormen; om elk gevaar te...
  • Page 152: Productveiligheid

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Verwijder de metalen draad en/of Apparatuur van klasse B is ge- metalen handvaten van magne- schikt voor huishoudelijke om- tronzakken van papier of plastic gevingen en omgevingen waar voordat u ze in de oven plaatst. rechtstreeks wordt aangesloten op een stroomnet met lage span- Schakel het apparaat uit of trek...
  • Page 153: Bedoeld Gebruik

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Als de deur of de deurrubbers be- Oververhit het voedsel niet. Dit schadigd zijn, mag de oven niet kan tot brand leiden. gebruikt worden voordat een er- Gebruik geen reinigingsappara- kend persoon de schade heeft ten met stoom om het apparaat gerepareerd.
  • Page 154: Naleving Met De Weee-Norm En Verwerking Van Afvalproducten

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Laat kinderen de oven alleen 1.4 Naleving met de WEEE- norm en verwerking van zonder toezicht gebruiken als ze afvalproducten voldoende instructies hebben gekregen, zodat het kind de mag- Dit product bevat geen schadelijke en verboden materialen zoals bepaald in netron op een veilige manier kan de “Richtlijn voor toezicht op verwijde-...
  • Page 155: Uw Magnetronoven

    2.1 Overzicht 2.1.1. Bediening en onderdelen 1. Bedieningspaneel 230 V~50 Hz, 2. As van het draaiplateau 1250 W (magnetron) bruik 3. Steun van het draaiplateau Uitvoer 800 W 2450 MHz 4. Glazen schaal Bedienings frequentie 5. Ovenvenster 6. Deurgroep 7. Vergrendelingssysteem deurbeveiliging Buitenafme- tingen (Mag- 340 mm (D)
  • Page 156: Installeren Van Het Draaiplateau

    en van het draaiplateau Göbek (alt kısım) Cam tabla teau Döner tabla mili teau Döner tabla desteği Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De glazen schaal mag nooit worden belemmerd. Zowel de glazen schaal als het draaiplateau moeten altijd tijdens het bereiden worden gebruikt.
  • Page 157: Installatie En Aansluiting

    3 Installatie en aansluiting 3.1 Installatie en aansluiting Het stopcontact moet zijn geïnstalleerd en de aansluitkabel mag uitsluitend worden Verwijder alle verpakkingsmateriaal en vervangen door erkend servicepersoneel. Als de accessoires. Inspecteer de oven op schade stekker niet lang genoeg is om de installatie uit zoals deuken of een defecte deur.
  • Page 158: Radiostoring

    oring Draai voedsel zoals gevogelte en hamburgers om tijdens de bereiding in een magnetron om de bereiding van dit soort voedsel te versnellen. Grotere stukken voedsel, zoals een braadstuk, erking van de magnetron kan moet minstens eenmaal gedraaid worden. storing veroorzaken op radio´s, tv´s en soortgelijke apparaten.
  • Page 159: Test Voor Gebruiksvoorwerpen

    3.5 Test voor 3. Controleer voorzichtig de temperatuur van het te testen gebruiksvoorwerp. Als het warm is gebruiksvoorwerpen geworden, is het niet geschikt voor gebruik in Zet de magnetron nooit aan als deze leeg is. De de magnetron. enige uitzondering hierop is tijdens de test voor 4.
  • Page 160: Werking

    4 Werking 4.1 Bedieningspaneel 4.2.1 Instellen van de tijd Als de magnetron op de stroom wordt aangeslo- ten wordt ' 0 :00' in het ledscherm weergegeven en klinkt er eenmaal een zoemer. Magnetron 1. Druk een keer op de (Uren) knop en de cijfers voor uren zullen beginnen te knipperen.
  • Page 161: Instructies Van De Magnetrontoetsen

    4.2.3 Instructies van de 3. Druk op (start/+30 sec./bevestigen) om te magnetrontoetsen bevestigen en draai te stellen op een waarde tussen 0:05 en 95:00. Opdracht Scherm Magnetron- vermogen 4. Druk nogmaals op (start/+30 sec./ bevestigen) om de bereiding te starten. P100 100% Als u gedurende...
  • Page 162: Ontdooien Op Gewicht

    tdooien op gewicht Druk (stoppen/annuleren) om de keuken- wekker op elk willekeurig moment te laten stop- 1. Druk eenmaal op (ontdooien op gewicht). pen. 2. Draai keukenwekker werkt anders dan selecteren tussen 100 en 2.000 g. het 24-uursysteem. De keuken- wekker is slechts een tijdklok.
  • Page 163: Automatische Kookmenu

    4.7.1 Automatische kookmenu Menu Gewicht Scherm 200 g Pizza 400 g 250 g Vlees 350 g 450 g 200 g Groenten 300 g 400 g 50 g (met 450 ml koud water) Pasta 100 g (met 800 ml koud water) 200 g Aardappelen 400 g...
  • Page 164: Bereiding In Meervoudige Stappen

    eiding in meervoudige 4.9 Zoekfunctie stappen 1. Druk in de standen magnetron, grill en Er kunnen voor bereiding maximaal 2 stappen combinatie op (magnetron) worden ingesteld. Indien bij bereiding in meer- en gedurende 3 seconden wordt voudige stappen een van de stappen ontdooien het huidige vermogen weergegeven.
  • Page 165: Reiniging

    5.1 Reiniging 7. Veeg eventueel ontstane stoom in en om de ovendeur af met een zachte doek. Dit kan WAARSCHUWING: voorkomen als de magnetron wordt gebruikt Gebruik nooit benzine, oplosmid- onder omstandigheden met een hoge lucht- delen of schuurmiddelen, metalen vochtigheid.
  • Page 166: Opslag

    14. Als de magnetron wordt gebruikt met de gril- lfunctie kan er een kleine hoeveelheid rook en geur ontstaan, die na kort gebruik zal ver- dwijnen. 5.2 Opslag Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, ruim het dan zorgvuldig op.
  • Page 167 6 Probleemoplossing Normaal Magnetron stoort op de ontvangst van de tv Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord door de werkende magnetron. Het is een soortgelijke storing als die wordt veroorzaakt door kleine elektrische apparaten, zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal.
  • Page 168 Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyproduko- wany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 169 SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje 4.9 Funkcja zapytania..........184 dotyczące bezpieczeństwa 4.10 Blokada zabezpieczająca przed dziećmi . 184 i ochrony środowiska 5 Czyszczenie i konserwacja 185 naturalnego 169-174 5.1 Czyszczenie ............185 1.1 Bezpieczeństwo: Zasady ogólne ....169 5.2 Przechowywanie ..........185 1.1.1 Bezpieczeństwo: Elektryczność...
  • Page 170: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Produkt jest przeznaczony do zachowania bezpieczeństwa, gotowania, podgrzewania i roz- które pomogą chronić się przed ry- mrażania żywności w warunkach zykiem pożaru, porażenia prądem domowych. Nie należy go używać elektrycznym, wycieku mikrofal, do celów komercyjnych.
  • Page 171 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Zawsze używaj tego urządzenie Nie uruchamiaj kuchenki, kiedy na stabilnej, płaskiej, czystej i nie- jest pusta. śliskiej powierzchni. Przybory kuchenne mogą się na- Urządzenia tego nie wolno uży- grzać ciepłem przeniesionym na wać...
  • Page 172: Bezpieczeństwo: Elektryczność

    Nigdy nie dotykaj urządzania ani jego wtyczki wilgotnymi lub mo- Elektryczność krymi dłońmi. Kuchenka mikrofalowa firmy Urządzenie ustaw tak, aby za- Beko spełnia wszystkie wymogi wsze był możliwy dostęp do stosownych norm bezpieczeń- wtyczki. stwa. W przypadku jakiegokol- wiek uszkodzenia urządzenia lub Aby zapobiec uszkodzeniu prze- przewodu zasilającego, aby unik-...
  • Page 173: Bezpieczeństwo: Wyrób

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Podczas podgrzewania potraw To urządzenie jest sprzętem w plastikowych lub papierowych grupy 2 klasa B ISM. Grupa 2 pojemnikach często sprawdzaj obejmuje wszystkie sprzęty ISM kuchenkę ze względu na ryzyko (Industrial, Scientific and Me- zapłonu.
  • Page 174: Przeznaczenie

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Nie piecz niczego w kuchence. Nie używaj tego urządzenia do Gorący olej może uszkodzić części celów niezgodnych z jego prze- i materiały, z których jest wyko- znaczeniem. nana kuchenka, i może spowodo- Nie używaj tego urządzenia jako wać...
  • Page 175: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Dzieci nie powinny bawić się tym 1.4 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się urządzeniem. Dzieci nie powinny zużytych wyrobów czyścić go ani konserwować, o ile nie są pod nadzorem osoby doro- Wyrób ten nie zawiera materiałów szkodliwych ani zabronionych określo- słej.
  • Page 176: Mikrofalowa

    2.1 Opis ogólny 230 V~50 Hz, 1250 W (mikrofale) 2.1.1 Elementy sterujące i części 800 W Moc wyjścio- 1. Panel sterowania 2. Trzpień talerza obrotowego 2450 MHz Częstotliwość 3. Podpora talerza obrotowego robocza 4. Szklana tacka 5. Okno kuchenki Wymiary 6.
  • Page 177: Zakładanie Talerza Obrotowego

    2.1.3 Zakładanie talerza obrotowego Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza obrotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania.
  • Page 178: Montaż I Podłączenie

    3 Montaż i podłączenie 3.1 Montaż i podłączenie Nie wolno używać adapterów, złodziejek i przedłużaczy. Przeładowanie może skutkować Usuń całe opakowanie i akcesoria. Sprawdź ryzykiem pożaru. kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia czy wyłamane drzwi. Nie montuj OSTRZEŻENIE: Nie stawiaj kuchenki, jeśli jest uszkodzona.
  • Page 179: Zakłócenia Radiowe

    taż i podłączenie 3.2 Zakłócenia radiowe W trakcie gotowania w kuchence mikrofalowej przewracaj potrawy takie jak drób czy hamburgery, aby przyśpieszyć ich czas kuchenki mikrofalowej gotowania. Większe potrawy, jak pieczeń, może spowodować zakłócenia w należy obrócić przynajmniej raz. odbiorze radia, telewizji i podob- W połowie czasu gotowania obracaj pokrętło nych urządzeń.
  • Page 180: Test Przyborów

    taż i podłączenie est przyborów 2. Włącz kuchenkę na pełna moc na 1 minutę. 3. Ostrożnie sprawdź temperaturę testowanego Nigdy nie uruchamiaj pustej kuchenki mikrofa- przedmiotu. Jeśli jest ciepły, nie nadaje się do lowej. Jedynym wyjątkiem jest test przyborów stosowania w kuchence mikrofalowej. opisany w poniższej sekcji.
  • Page 181: Obsługa

    4 Obsługa 4.1 Panel sterowania cje obsługi 4.2.1 Ustawianie czasu Kiedy kuchenka mikrofalowa jest gotowa do dzia- łania, na ekranie LED wyświetli się „0:00” i rozle- gnie się pojedynczy sygnał. Mikrofale 1. Raz naciśnij klawisz (Time/ Czas), a godziny zaczną migać. Godziny 2.
  • Page 182: Instrukcje Korzystania Z Klawiatury

    4.2.3 Instrukcje korzystania Naciśnij przycisk (Start/+30 Sec./Confirm), z klawiatury kuchenki aby potwierdzić i obróć pokrętło mikrofalowej ustawić czas gotowania na wartość między 0:05 i 95:00. Polece- Ekran Moc mikro- 4. Naciśnij ponownie przycisk (Start/+30 P100 100% Sec./Confirm), aby zacząć gotowanie. Jeśli chcesz użyć...
  • Page 183: Rozmrażanie Według Wagi

    4.4 Rozmrażanie według Naciśnij przycisk (Stop/Cancel), aby zatrzy- mać czasomierz w dowolnym momencie. wagi 1. Naciśnij raz przycisk (Thawing by weight). go inne niż zegar 24-godzinny. 2. Obróć pokrętło Czasomierz kuchenny to po prostu od 100 do 2000 g. czasomierz. 3.
  • Page 184: Menu Gotowania Automatycznego

    towania automatycznego Menu Waga Ekran 200 g Pizza 400 g 250 g Mięso 350 g 450 g 200 g Warzywa 300 g 400 g 50 g (z 450 ml zimnej wody) Makaron 100 g (z 800 ml zimnej wody) 200 g Ziemniaki 400 g 600 g...
  • Page 185: Gotowanie Wieloetapowe

    4.8 Gotowanie wieloetapowe 4.9 Funkcja zapytania 1. W trybie mikrofal, grillowania i trybie miesza- W przypadku gotowania można ustawić maksy- nym naciśnij przycisk (Microwave) malnie dwa kroki. Jeśli w przypadku gotowania wieloetapowego jednym z kroków jest rozmraża- a na 3 sekundy wyświetli nie, musi być...
  • Page 186: Czyszczenie I Konserwacja

    czenie 8. W niektórych przypadkach możesz musieć wyjąć szklaną tackę do czyszczenia. Umyj tac- OSTRZEŻENIE: Do czysz- kę w ciepłej wodzie z płynem lub w zmywarce. czenia urządzenia nie wolno 9. Należy regularnie czyścić pierścień obrotowy używać benzyny, rozpuszczal- i spód kuchenki, aby zapobiec nadmiernemu nika, ściernych środków czysz- hałasowi.
  • Page 187 6 Rozwiązywanie problemów Normalne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór TV. Odbiór radia i telewizji może być zakłócony w czasie działania kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator. Jest to normalne zjawisko. Światło w kuchence jest przyćmione W przypadku gotowania z użyciem niskiej mocy światło w kuchence może być...
  • Page 188 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlep- ších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 189 OBSAH 1 Důležité bezpečnostní pokyny 5 Čištění a údržba a pokyny týkající se životního 5.1 Čištění ..............205 prostředí 189-194 5.2 Skladování ..............205 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny ......189 6 Odstraňování problémů 1.1.1 Elektrická bezpečnost ........189 1.1.2 Bezpečnost produktu ........192 1.2 Zamýšlené použití ..........192 1.3 Bezpečnost dětí...
  • Page 190: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Tento spotřebič nepoužívejte pokyny, které pomohou s ochra- venku, v koupelně, ve vlhkém pro- nou před zraněním osob nebo po- středí nebo na místech, kde může škozením majetku, vzniku požáru, zvlhnout.
  • Page 191: Elektrická Bezpečnost

    částí v troubě. 1.1.1 Elektrická Vaše trouba není navržena k su- bezpečnost šení žádných živých stvoření. Mikrovlnná trouba Beko splňuje Troubu nespouštějte prázdnou. platné bezpečnostní standardy, Kuchyňské náčiní se může z dů- v případě jakéhokoli poškození vodu tepla přeneseného z ohřá- spotřebiče nebo napájecího ka-...
  • Page 192 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Nikdy nepoužívejte spotřebič, Při ohřívání potravin v plasto- pokud je poškozen napájecí kabel vých nebo papírových nádobách nebo spotřebič. troubu z důvodu možnosti vzní- cení často kontrolujte. Pro práci se spotřebičem nepouží- vejte prodlužovací...
  • Page 193: Bezpečnost Produktu

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Zařízení třídy B je vhodné k pou- Jsou-li dvířka nebo těsnění dvířek žití v domácím prostředí přímo při- poškozené, trouba nesmí být po- pojeném k napájecí síti s nízkým užívána, dokud nebude opravena napětím.
  • Page 194: Bezpečnost Dětí

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí ezpečnost dětí Produkt a jeho napájecí kabel udr- žujte tak, aby nebyly přístupné Je třeba věnovat pozornost při po- dětem mladším 8 let. užití v blízkosti dětí a osob se sní- Spotřebič...
  • Page 195: Shoda Se Směrnicí Weee A Likvidace Produktů

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí 1.4 Shoda se směrnicí WEEE a likvidace produktů Tento produkt neobsahuje škodlivé a zakázané materiály specifikované v "Směrnice ohledně likvidace elektric- kých a elektronických produktů", vyda- né ministerstvem životního prostředí. Splňuje směrnici WEEE.
  • Page 196: Přehled

    2.1 Přehled 2.1.1. Ovládání a části třeba 230 V~50 Hz, 1250 W (mikrovlnná trouba) energie 1. Ovládací panel Výkon 800 W 2. Hřídel otočného talíře 2450 MHz Provozní 3. Vzpěra otočného talíře kmitočet 4. Skleněná deska 5. Okno trouby Externí roz- 6.
  • Page 197: Instalace Otočného Talíře

    2.1.3 Instalace otočného talíře va (spodní) Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen. Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. Všechny potraviny a nádoby s potravinami musí...
  • Page 198: Instalace A Zapojení

    3 Instalace a zapojení 3.1 Instalace a zapojení VAROVÁNÍ: Troubu nepoklá- dejte na varnou desku nebo jiný Sejměte veškeré obaly a příslušenství. spotřebič vyzařující teplo. Umístění Zkontrolujte, zda na troubě není nějaké trouby do blízkosti zdroje tepla poškození, např. promáčkliny nebo rozbitá může troubu poškodit a následně...
  • Page 199: Rádiové Rušení

    3.2 Rádiové rušení 3.4 Pokyny k uzemnění Tento spotřebič musí být uzemněný. Tato trouba má uzemňovací kabel s uzemněnou zástrčkou. příjem radiopřijímačů, TV a podob- Spotřebič musí být zapojený do zásuvky, která je ných spotřebičů. řádně nainstalovaná a uzemněná. Uzemňovací systém umožní...
  • Page 200 Pečlivě zkontrolujte teplotu testovaného náčiní. Pokud se zahřálo, není k použití v mikrovlnné troubě vhodné. 4. Nikdy nepřekračujte limit 1 minuty. Pokud si během 1 minuty všimnete praskání, mikrovlnnou troubu zastavte. Náčiní, které praská, není k použití v mikrovlnné troubě vhodné.
  • Page 201: Obsluha

    4 Obsluha 4.1 Ovládací panel okyny k obsluze 4.2.1 Nastavení času Když je mikrovlnná trouba zapojena do sítě, na LED displeji se zobrazí "0:00" a ozve se pípnutí bzučáku. Mikrovlnná trouba 1. Jednou stiskněte tlačítko (Čas) a začnou blikat čísla hodin. Hodiny 2.
  • Page 202: Pokyny Ke Klávesnici Mikrovlnné Trouby

    4.2.3 Pokyny ke klávesnici Pro spuštění vaření znovu stiskněte mikrovlnné trouby (Start/+30 sek./Potvrdit). Pořadí Obrazov- Mikrovlnný výkon Chcete-li k vaření P100 100% použít 80% mikrovlnný výkon po dobu 20 minut, nastavte troubu následujícím způsobem. 5. Jednou stiskněte (Mikrovlnná trouba) a na obrazovce se zobrazí...
  • Page 203: Rozmrazování Podle Času

    4.7 Automatické menu 2. Otočte 2000 g. 1. Otáčejte nastavte požadované menu. Zobrazí se menu 3. Rozmrazování spustíte stisknutím v rozmezí "A-1" a "A-8", jmenovitě pizza, maso, (Start/+30 sek./Potvrdit). zelenina, těstoviny, brambory, ryby, nápoje a 4.5 Rozmrazování podle času popcorn. 1.
  • Page 204: Menu Automatického Vaření

    omatického vaření Menu Hmotnost Obrazovka 200 g Pizza 400 g 250 g Maso 350 g 450 g 200 g Zelenina 300 g 400 g 50 g (se 450 ml studené vody) Těstoviny 100 g (se 800 ml studené vody) 200 g Brambory 400 g 600 g...
  • Page 205: Vaření Ve Více Krocích

    4.8 Vaření ve více krocích 4.9 Funkce řazení Nastavení lze zpravidla nastavit ve 2 krocích. 1. V režimu grilování a kombinovaném režimu Při vaření ve více krocích, je-li jedním krokem stiskněte (Mikrovlnná trouba) rozmrazování, musí být provedeno jako první. a aktuální úroveň výkonu se ete-li jídlo rozmrazovat po dobu zobrazí...
  • Page 206: Čištění A Údržba

    ění a údržba ění 8. V některých případech musíte při čištění vyjmout skleněný talíř. Skleněný talíř omyjte v teplé vodě nebo v myčce. VAROVÁNÍ: K čištění spo- třebiče nikdy nepoužívejte 9. Válec a troubu je třeba čistit pravidelně, aby benzín, rozpouštědlo, abraziv- se předešlo nadměrné...
  • Page 207: Odstraňování Problémů

    6 Odstraňování problémů Normální Mikrovlnná trouba ruší TV příjem. Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rozhlasového a televizního příjmu. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů, např. mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. To je normální. Světlo v troubě je ztlumené. Během mikrovlnného vaření...
  • Page 208 Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje re- zultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnolo- gije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu.
  • Page 209 SADRŽAJ 1 Važne upute o sigurnosti i 5 Čišćenje i održavanje zaštiti okoliša 5.1 Čišćenje ..............224 1.1 Općenita sigurnost..........209 5.2 Pohrana ..............224 1.1.1 Električna sigurnost ........210 6 Rješavanje problema 1.1.2 Sigurnost proizvoda ........212 1.2 Namjena ..............212 1.3 Sigurnost djece ............
  • Page 210: Čišćenje I Održavanje

    1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Nemojte upotrebljavati uređaj u sti koje će vam pomoći u zaštiti od vanjskom prostoru, vlažnom okru- požara, strujnog udara, izloženo- ženju ili na mjestima gdje se može sti istjecanju energije mikrovalnog smočiti. zračenja, tjelesnih ozljeda ili ma- Proizvođač...
  • Page 211: Električna Sigurnost

    živih bića. 1.1.1 Električna Nemojte uključivati praznu peć- sigurnost nicu. Mikrovalna pećnica tvrtke Beko Kuhinjsko posuđe može se zagri- u skladu je sa sigurnosnim stan- jati zbog topline koja se prenosi dardima; stoga, ako su uređaj ili sa zagrijane hrane na posuđe.
  • Page 212 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Nikada nemojte upotrebljavati Kada zagrijavate hranu u pla- uređaj ako su kabel napajanja ili stičnim ili papirnatim posudama, uređaj vidljivo oštećen. često provjeravajte pećnicu jer postoji mogućnost zapaljivanja. Ne upotrebljavajte produžni kabel za rad uređaja.
  • Page 213: Sigurnost Proizvoda

    1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Oprema klase B prikladna je za Ako su vrata ili mehanizam zatva- upotrebu u kućanstvima i usta- ranja vrata oštećeni, pećnica se novama izravno povezanima na ne smije upotrebljavati dok je ne mrežu niskog napajanja.
  • Page 214: Sigurnost Djece

    1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Nemojte upotrebljavati čistače na Zbog pretjerane topline koja paru za čišćenje uređaja. nastaje u načinu roštilja i kom- biniranom načinu, djeca smiju 1.3 Sigurnost djece upotrebljavati ove načine samo kada su pod nadzorom odraslih Preporučuje se iznimna pažnja osoba.
  • Page 215: Pećnica

    2.1 Pregled 2.1.1. Kontrole i dijelovi 230 V~50 Hz, 1. Kontrolna ploča 1250 W (Mikrovalna) energije 2. Osovina okretne ploče Izlaz 800 W 2450 MHz 3. Potpora okretne ploče Frekvencija rada 4. Stakleni pladanj 5. Prozor pećnice 6. Grupa vrata Vanjske 7.
  • Page 216: Postavljanje Okretne Ploče

    ostavljanje okretne ploče Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Nikada nemojte postavljati stakleni pladanj naopako. Stakleni pladanj nikada ne smije biti ograničen. Tijekom kuhanja, uvijek se moraju upotrebljavati stakleni pladanj i potpora okretne ploče. Sva hrana i posude s hranom uvijek se moraju postaviti na stakleni pladanj za kuhanje.
  • Page 217: Postavljanje I Povezivanje

    3 Postavljanje i povezivanje 3.1 Postavljanje i povezivanje Ne smiju se upotrebljavati prilagodnici, više- smjerne utičnice i produžni kabeli. Preoptere- Uklonite svu ambalažu i dodatke. Pregledajte ćenje može uzrokovati rizik od požara. ima li pećnica oštećenja poput udubljenja ili slomljenih vrata. Nemojte postavljati pećnicu UPOZORENJE: Ne stavljajte ako je oštećena.
  • Page 218: Radio Smetnje

    tnje Okrenite hranu poput peradi i hamburgera tijekom kuhanja u mikrovalnoj pećnici da biste ubrzali kuhanje te vrste hrane. Veći komadi mikrovalne pećnice može uzro- hrane poput pečenke moraju se okrenuti kovati smetnje kod radiouređaja, TV- najmanje jednom. prijemnika i sličnih uređaja. Hranu poput mesnih okruglica okrenite Postavite pećnicu što je dalje moguće od naopako jednom usred kuhanja i međusobno ih...
  • Page 219: Test Posuđa

    3.5 Test posuđa 2. Uključite mikrovalnu pećnicu na maksimalnu snagu na 1 minutu. Nikada nemojte uključivati mikrovalnu pećnicu 3. Oprezno provjerite temperaturu posuđa koje ako je prazna. Jedina je iznimka test posuđa testirate. Ako se zagrijalo, nije prikladno za u sljedećem odjeljku. Neke vrste nemetalnog upotrebu u mikrovalnoj.
  • Page 220: Rad

    4 Rad 4.1 Kontrolna ploča e za uporabu 4.2.1 Postavljanje vremena Kada je mikrovalna pećnica uključena, na LED zaslonu prikazat će se „0:00” i zvučni će se signal oglasiti jednom. Mikrovalna 1. Pritisnite tipku (Vrijeme) jednom i znakovi za sate počet će treperiti. Sati 2.
  • Page 221: Upute Za Tipkovnicu Mikrovalne Pećnice

    4.2.3 Upute za tipkovnicu 4. Ponovo pritisnite (Kreni/+30 Sek./Potvrdi) mikrovalne pećnice da biste počeli kuhati. Redosli- Zaslon Mikrovalna snaga Ako želite upotrebljavati P100 100 % 80 % mikrovalne snage da biste 80 % kuhali 20 minuta, možete upravljati 50 % pećnicom sljedećim koracima.
  • Page 222: Odmrzavanje Prema Težini

    vanje prema 4. Kada odbrojavanje od unesenog vremena težini dosegne 00:00, zvučni će se signal oglasiti 5 puta. Ako je postavljeno vrijeme (sustav od 24 1. Jednom pritisnite (Odmrzavanje prema sata), trenutačno će se vrijeme prikazati na LED težini). zaslonu. 2.
  • Page 223: Meni Automatskog Kuhanja

    4. Pritisnite (Kreni/+30 Sek./Potvrdi) da biste počeli kuhati. 4.7.1 Meni automatskog kuhanja Meni Težina Zaslon 200 g Pizza 400 g 250 g Meso 350 g 450 g 200 g Povrće 300 g 400 g 50 g (s 450 ml hladne vode) Tjestenina 100 g (s 800 ml hladne vode) 200 g...
  • Page 224: Kuhanje U Više Koraka

    uhanje u više koraka 4.9 Funkcija upita Za kuhanje se najviše mogu upotrebljavati 2 1. U načinima mikrovalne, roštilja i u kombiniranom koraka. U kuhanju u više koraka, ako je jedan načinu pritisnite (Mikrovalna) korak odmrzavanje, onda se odmrzavanje mora i trenutna razina snage postaviti u prvi korak.
  • Page 225 enje i održavanje 5.1 Čišćenje 9. Prsten s kotačićima trebao bi se redovito čistiti da bi se izbjegla prevelika buka. Trebalo UPOZORENJE: Nikada bi biti dovoljno obrisati donju površinu nemojte upotrebljavati benzin, pećnice blagim deterdžentom. Prsten s otapala, abrazivna sredstva za kotačićima može se prati u toploj vodi sa čišćenje, metalne predmete ili sapunom ili u perilici za suđe.
  • Page 226 6 Rješavanje problema Normalno Mikrovalna pećnica ometa TV-prijem Tijekom rada mikrovalne pećnice, može doći do smetnji u radio i TV-prijemu. Te su smetnje slične kao i one uzrokovane malim električnim uređajima poput miksera, usisavača i električnog sušila za kosu. To je normalno. Svjetlo pećnice prigušeno je Tijekom mikrovalnog kuhanja niske snage, svjetlo pećnice može biti prigušeno.
  • Page 227 Drahý zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali produkt značky Beko. Dúfame, že dosiahnete najlepšie výsledky so svojim produktom, ktorý sa vyrobil s vysokou kvalitou a najmodernejšou technológiou. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú túto používateľskú...
  • Page 228 1 Dôležité bezpečnostné pokyny 5 Čistenie a údržba a pokyny týkajúce sa životného 5.1 Čistenie ..............244 prostredia 228-233 5.2 Skladovanie ............244 1.1 Všeobecná bezpečnosť ........228 6 Odstraňovanie problémov 245 1.1.1 Elektrická bezpečnosť ........229 1.1.2 Bezpečnosť produktu........231 1.2 Zamýšľané...
  • Page 229: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Tento oddiel obsahuje bezpeč- Tento spotrebič nepoužívajte nostné pokyny, ktoré pomôžu s vonku, v kúpeľni, vo vlhkom pros- ochranou pred zranením osôb ale- tredí alebo na miestach, kde môže bo poškodením majetku, vzniku zvlhnúť.
  • Page 230: Elektrická Bezpečnosť

    Rúru nespúšťajte prázdnu. 1.1.1 Elektrická Kuchynské náčinie sa môže z dô- bezpečnosť vodu tepla preneseného z ohria- Mikrovlnná rúra Beko spĺňa platné teho jedla na náčinie zahriať. Pri bezpečnostné štandardy, v prí- prenášaní náčinie môžete potre- pade akéhokoľvek poškodenia bovať chňapku.
  • Page 231 Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Skontrolujte, či vaša napájanie Pri odpojení z napájacej siete za zodpovedá informáciám uvede- napájací kábel spotrebiča neťa- ným na štítku spotrebiča. hajte a nikdy ho neovinujte okolo spotrebiča. Jediný spôsob, ako odpojiť zaria- denie od zdroja napájania, je od- Spotrebič, napájací...
  • Page 232: Bezpečnosť Produktu

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Tento spotrebič spadá do sku- Potraviny so šupkou ako sú ze- piny 2 triedy B zariadenia ISM. miaky, cukety, jablká a gaštany Skupina 2 obsahuje všetky ISM prepichnite. zariadenia (priemyselné, vedecké Spotrebič...
  • Page 233: Bezpečnosť Detí

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Mikrovlnná rúra je určená iba na Deťom dovoľte používať rúru bez rozmrazovanie, varenie a dusenie dozoru ak ste ich zodpovedajúcim potravín. spôsobom poučili, teda je dieťa schopné používať mikrovlnnú Potraviny nezakrývajte, v opač- rúru bezpečne a rozumie nebez- nom prípade môžete spôsobiť...
  • Page 234: Zhoda So Smernicou Weee A Likvidácia Produktov

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia ou WEEE a likvidácia produktov Tento produkt neobsahuje škodlivé a zakázané materiály špecifikované v "Smernica ohľadom likvidácie elektric- kých a elektronických produktov", vyda- nej ministerstvom životného prostre- dia. Je v súlade s nariadením WEEE. Tento produkt sa vyrobil z vysokokvalitných dielov a materiálov, ktoré...
  • Page 235: Vaša Mikrovlnná Rúra

    2.1 Prehľad 2.1.1. Ovládanie a časti 230 V~50 Hz, treba 1. Ovládací panel 1250 W (Mikrovlnná rúra) 2. Hriadeľ otočného taniera Výstup 800 W 3. Vzpera otočného taniera Prevádzkový 2450 MHz 4. Sklenená doska kmitočet 5. Okno rúry 6. Dvere Externé...
  • Page 236: Inštalácia Otočného Taniera

    točného taniera va (spodná) Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Nikdy neklaďte sklenený tanier obrátene. Sklenený tanier by nikdy nemal byť obmedzený. Počas varenia musia byť vždy použitý sklenený tanier a kruh otočného taniera. Všetky potraviny a nádoby s potravinami musia byť...
  • Page 237: Inštalácia A Zapojenie

    3 Inštalácia a zapojenie 3.1 Inštalácia a zapojenie Nesmú byť používané adaptéry, rozdvojky a predlžovacie káble. Prepätie môže viesť k vzniku Zložte všetky obaly a príslušenstvo. Skontro- požiaru. lujte, či na rúre nie je nejaké poškodenie, napr. Preliačiny alebo rozbitá dvierka. Rúru neinšta- VAROVANIE: Rúru neklaďte lujte ak je poškodená.
  • Page 238: Zásady Varenia V Mikrovlnnej Rúre

    Mikrovlnnú rúru zapojte do inej zástrčky, máte akékoľvek otázky týkajúce tak bude mikrovlnná rúra a prijímač na iných sa uzemnenia a pokynov, obráťte linkách. sa na kvalifikovaného elektrikára alebo zamestnanca servisu. 3.3 Zásady varenia v mikrovlnnej rúre Starostlivo pripravte potraviny. Zostávajúce sú...
  • Page 239 Nasledujúci zoznam je všeobecný sprievodca, ktorý vám pomôže s výberom správneho náčinia. Mikrovlnná Gril Kombiná- rúra Žiaruvzdorné sklo Áno Áno Áno Sklo, ktoré nie je žiaruvzdorné Žiaruvzdorná keramika Áno Áno Áno Plastový riad vhodný do mikrovlnnej rúry Áno Papierový riad Áno Kovový...
  • Page 240: Obsluha

    4 Obsluha 4.1 Ovládací panel okyny na prevádzku 4.2.1 Nastavenie času Keď je mikrovlnná rúra zapojená do siete, na LED displeji sa zobrazí "0:00" a ozve sa pípnutie bzučiaka. Mikrovlnná rúra 1. Raz stlačte tlačidlo (Čas) a začnú blikať čísla hodín.
  • Page 241: Pokyny Ku Klávesnici Mikrovlnnej Rúry

    6. Znovu stlačte (Mikrovlnná rúra) alebo Poradie Obrazov- Mikrovlnný otočte výkon 80%. P100 100% 7. Pre potvrdenie stlačte (Štart / + 30 sek. / Potvrdiť) na obrazovke sa zobrazí "P 80". 8. Otočte displeji rúry nezobrazí "20:00". 9. Pre spustenie varenia stlačte (Štart / + 30 sek.
  • Page 242: Rozmrazovanie Podľa Času

    Raz stlačte (Rozmrazovanie podľa 4.7 Automatické menu hmotnosti). 1. Otáčajte 2. Otočte nastavte požadované menu. Zobrazí sa menu do 2000 g. v rozmedzí "A-1" a "A-8", menovite pizza, mäso, 3. Rozmrazovanie spustíte stlačením zelenina, cestoviny, zemiaky, ryby, nápoje a (Štart/+30 sek./Potvrdiť). popcorn.
  • Page 243 Hmotnosť Obrazovka 200 g Pizza 400 g 250 g Mäso 350 g 450 g 200 g Zelenina 300 g 400 g 50 g (so 450 ml studenej vody) Cestoviny 100 g (so 800 ml studenej vody) 200 g Zemiaky 400 g 600 g 250 g Ryby...
  • Page 244: Varenie Vo Viacerých Krokoch

    arenie vo viacerých 4.9 Funkcia radenia krokoch 1. V režime grilovania, grilu a kombinovanom Nastavenie možno spravidla nastaviť v 2 krokoch. režim stlačte (Mikrovlnná rúra) Pri varení vo viacerých krokoch, ak je jedným a aktuálna úroveň výkonu sa krokom rozmrazovanie, musí byť vykonané ako zobrazí...
  • Page 245: Čistenie A Údržba

    enie a údržba 5.1 Čistenie 9. Valec a rúru treba čistiť pravidelne, aby sa predišlo nadmernej hlučnosti. Spodnú časť rúry stačí utrieť handričkou s jemným čistia- VAROVANIE: Na čistenie cim prípravkom. Krúžok možno umyť v teplej spotrebiča nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlo, abrazívne vode alebo v umývačke.
  • Page 246: Odstraňovanie Problémov

    6 Odstraňovanie problémov Normálny Mikrovlnná rúra ruší TV príjem. Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže dochádzať k rušeniu rozhlasového a televízneho príjmu. Je to podobné rušeniu malých elektrických spotrebičov, napr. Mixéra, vysávače a elektrického ventilátora. To je normálne. Svetlo v rúre je tlmené. Počas mikrovlnného varenia pri nízkom výkone sa môže svetlo v rúre stlmiť.
  • Page 247 Gerb. Pirkėjau, Ačiū, kad pasirinkote „Beko" gaminį. Tikimės, kad šiuo gaminiu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų ateityje. Jeigu atiduotumėte šį...
  • Page 248 1 Svarbios saugos ir aplinkos 4.9 Užklausos funkcija ..........264 apsaugos taisyklės 248-253 4.10 Apsauga nuo vaikų .........264 5 Valymas ir priežiūra 1.1 Bendrieji saugos reikalavimai ......248 1.1.1 Elektros sauga ..........249 5.1 Valymas ..............265 1.1.2 Gaminio sauga ..........251 5.2 Saugojimas ............265 1.2 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 249: Svarbios Saugos Ir Aplinkos Apsaugos Taisyklės

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Šiame skyriuje pateikiama saugos Jo negalima naudoti komerci- informacija, kuri padės išveng- niams tikslams. Gamintojas nėra ti gaisro, elektros smūgio, mikro- atsakingas už nuostolius, patirtus bangų krosnelės spinduliuojamos netinkamai naudojant gaminį. energijos poveikio pavojaus, susi- Nenaudokite šio prietaiso lauke, žeidimų...
  • Page 250: Elektros Sauga

    1.1.1 Elektros sauga Jūsų krosnelė nėra skirta jokiai gyvai būtybei džiovinti. „Beko“ mikrobangų krosnelė ati- Nejunkite krosnelės, kai ji tuščia. tinka galiojančius saugos stan- dartus, todėl, jeigu prietaisas arba Virtuvės reikmenys gali labai jo maitinimo laidas būtų...
  • Page 251 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Vienintelis būdas atjungti prie- Norėdami išjungti prietaiso elek- taisą nuo elektros tinklo yra iš- tros maitinimą, netraukite už traukti elektros lizdo maitinimo prietaiso laido. Taip pat niekada kabelio kištuką. nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą. Prietaisą...
  • Page 252: Gaminio Sauga

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Šis prietaisas yra 2 grupės B kla- Daržoves su stora žieve, pavyz- sės ISM įrenginys. 2 grupė apima džiui, bulves, cukinijas, obuolius ir visus ISM (angl. Industrial, Scien- kaštainius, pradurkite. tific, Medical - pramonės, mokslo Prietaisas turi būti statomas taip, ir medicinos) įrenginius, gene- kad jo galinė...
  • Page 253: Vaikų Sauga

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Mikrobangų krosnelė skirta tik Neleiskite vaikams naudotis kros- maistui atšildyti, gaminti ir pašil- nele be priežiūros, prieš išsamiai dyti. neaptarę krosnelės naudojimo instrukcijų ir neįsitikinę, kad vai- Nepervirkite (neperkepkite) kas gali mikrobangų krosnele maisto, nes gali kilti gaisro pavo- naudotis saugiai ir supranta ne- jus.
  • Page 254: Eeįa Direktyvos Ir Senų Gaminių Išmetimo Taisyklių Atitiktis

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės EEĮA direktyvos ir senų ga- minių išmetimo taisyklių ati- tiktis Šiame prietaise nėra pavojingų ir drau- džiamų medžiagų, nurodytų Aplinkosaugos ir miesto teritorijų pla- navimo ministerijos išleistame doku- mente „Senų elektrinių ir elektroninių prietaisų išmetimo kontrolės reglamentas". Tai atitinka EEĮĄ...
  • Page 255: Krosnelė

    2.1 Apžvalga 230 V~50 Hz, gijos 1250 W (mikrobangų 2.1.1. Valdikliai ir dalys sąnaudos krosnelė) 1. Valdymo skydelis Išvestis 800 W 2. Disko ašis 2450 MHz Veikimo 3. Disko atrama dažnis 4. Stiklinis padėklas 5. Krosnelės langelis Išoriniai 6. Durelių grupė matmenys 340 mm (D) 7.
  • Page 256: Disko Įrengimas

    o įrengimas patinė pusė) Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili trama Döner tabla desteği Niekada nedėkite stiklinio padėklo apversto. Niekada negalima trukdyti suktis stikliniam padėklui. Gaminant maistą, visada turi būti naudojamas stiklinis padėklas ir disko atrama. Gaminant maistą, indai ir maistas visada turi būti dedami ant stiklinio padėklo.
  • Page 257: Įrengimas Ir Prijungimas

    3 Įrengimas ir prijungimas 3.1 Įrengimas ir prijungimas Adapterių, kelių vietų lizdų ir prailgintuvų naudoti negalima. Perkrova gali kelti gaisro Nuimkite visą pakavimo medžiagą ir priedus. pavojų. Apžiūrėkite krosnelę, ar nėra pažeidimų, pvz., įlenkimų ar sulūžusių durelių. Jei krosnelė ĮSPĖJIMAS: Nedėkite orkaitės pažeista, jos neįrenkite.
  • Page 258: Maisto Gamybos Principai Naudojant Mikrobangų Krosnelę

    Patraukite mikrobangų krosnelę nuo imtuvo. ĮSPĖJIMAS: Netinkamai naudo- Įjunkite mikrobangų krosnelę į kitą elektros jant įžeminimo kištuką gali ištikti lizdą, kad krosnelė ir imtuvas būtų prijungti prie elektros šokas. skirtingų elektros linijų. turite klausimų dėl įžeminimo ar su elektra susijusių instrukcijų, 3.3 Maisto gamybos principai kreipkitės į...
  • Page 259 Toliau esančiame sąraše pateiktos rekomendacijos, padėsiančios išsirinkti tinkamus virtuvės reikmenis. o gaminimo reikmuo Mikroban- Grilis Kombina- gų kros- cija nelė Karščiui atsparus stiklas Taip Taip Taip Karščiui neatsparus stiklas Karščiui atspari keramika Taip Taip Taip Plastikinis indas, tinkamas naudoti Taip mikrobangų...
  • Page 260: Naudojimas

    4 Naudojimas 4.1 Valdymo skydelis cijos 4.2.1 Laiko nustatymas Kai mikrobangų krosnelė įjungiama, LED ekrane rodoma 0:00 ir vieną kartą suskamba garsinis signalas. Mikrobangų 1. Vieną kartą paspaudus mygtuką (Time), krosnelė pradės mirksėti valandas nurodantys skaitme- Valandos nys. 2. Pasukdami turi būti nuo 0 iki 23.
  • Page 261: Mikrobangų Krosnelės Klaviatūros Naudojimo Instrukcijos

    3. Paspauskite mygtuką (Start/+30 Sec./ Trukmės nusta- Intervalas Confirm) (Pradėti / +30 sek. / patvirtinti), kad tymas patvirtintumėte, ir pasukdami tykite 0-1 minutė 5 sekundės gaminimo laiką nuo 0:05 iki 95:00. 1-5 minutės 10 sekundžių 4. Dar kartą paspausite mygtuką (Start/+30 5-10 minučių...
  • Page 262: Atitirpdymas Pagal Svorį

    4.6 Virtuvinis laikmatis Veikiant budėjimo režimu, pasukite (skaitiklis) laikrodžio rodyklę ir nustatykite laiką, kad būtų Jūsų krosnelėje yra automatinis skaitiklis, nesu- pradėtas gaminimas 100 % mikrobangų galia, sietas su krosnelės funkcijomis, jį galima naudoti ir dar kartą paspauskite (Start/+30Sec./ atskirai virtuvės reikmėms (maksimaliai galima Confirm) (Pradėti / +30 sek.
  • Page 263 3. Pasukite e numatytąjį svorį pagal meniu lentelę. 4. Paspausite mygtuką (Start/+30 Sec./ Confirm), kad pradėtumėte gaminti. jei norite panaudoti automatinį meniu iškepti 350 g žu- vies: 1. Sukite bus rodoma „A-6“. 2. Paspausite mygtuką (Start/+30 Sec./ Confirm) (Pradėti / +30 sek. / patvirtinti), kad patvirtintumėte.
  • Page 264: Automatinės Maisto Gamybos Meniu

    Sukdami e žuvies svorį, kol ekrane bus rodoma 350. 4. Paspausite mygtuką (Start/+30 Sec./Confirm), kad pradėtumėte gaminti. 4.7.1 Automatinės maisto gamybos meniu Meniu Svoris Ekranas 200 g Pica 400 g 250 g Mėsa 350 g 450 g 200 g Daržovės 300 g 400 g 50 g (su 450 ml šalto vandens)
  • Page 265: Maisto Gamyba Keliais Etapais

    4.8 Maisto gamyba keliais 4.9 Užklausos funkcija etapais 1. Pasirinkę mikrobangų, grilio ir kombinaci- Vienu metu galima nustatyti daugiausia 2 jos režimus, paspauskite (Microwave) maisto gamybos etapus. Jei vienas iš etapų yra (Mikrobangos) , ir 3 sekundes bus rodomas atitirpdymas, jis turi būti nustatytas kaip pirmas dabartinis galios lygis.
  • Page 266: Valymas Ir Priežiūra

    alymas 9. Reguliariai valykite ritininį žiedą ir krosnelės apačią, kad būtų išvengta pernelyg didelio ĮSPĖJIMAS: Niekada ne- triukšmo. Krosnelės apačią pakanka nuvalyti naudokite benzino, tirpiklių, švelnaus poveikio valikliu. Ritininį žiedą šveičiamųjų valymo priemonių, plaukite šiltu muiluotu vandeniu arba metalinių daiktų ar šepečių indaplovėje.
  • Page 267 6 Trikčių šalinimas Normalus Veikianti mikrobangų krosnelė gali sukelti TV Veikianti mikrobangų krosnelė gali sukelti TV signalo trukdžius. ar radijo signalo trukdžius. Jie yra panašus į trikdžius, sukeltus mažų elektrinių prietaisų, pavyzdžiui, maišytuvo, dulkių siurblio ar elektrinio ventiliatoriaus. Tai visiškai normalu. Krosnelės lemputė...
  • Page 268 Lugupeetud klient! Aitäh, et otsustasite Beko toote kasuks. Loodetavasti jääte selle kaasaegse tehnoloo- gia järgi valmistatud kvaliteetse toote tööga rahule. Selleks tutvuge enne toote kasu- tamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ja hoidke need alles. Kui annate toote üle uuele omanikule, pange kaasa ka kasutusjuhend. Järgige kõi- ki kasutusjuhendis toodud hoiatusi ja juhiseid.
  • Page 269 SISUKORD 1 Olulised ohutus- ja 5 Puhastamine ja hooldus keskkonnaalased 5.1 Puhastamine ............284 juhised 269-273 5.2 Ladustamine ............284 1.1 Üldine ohutus ............269 6 Veaotsing 1.1.1 Elektriohutus .............270 1.1.2 Toote ohutu kasutamine ......272 1.2 Ettenähtud otstarve ..........272 1.3 Laste ohutus ............273 1.4 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadmete kõrvaldamine ...............273 1.5 Teave pakendi kohta .........273...
  • Page 270: Üldine Ohutus

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised v jaotis sisaldab ohutusju- Ärge kasutage seda seadet vä- hiseid, mis aitavad teil vältida tule- litingimustes, vannitubades, ohtu, elektrilööke, kokkupuutumist niisketes keskkondades ega koh- lekkinud mikrolaineenergiaga, ke- tades, kus see võib märjaks saada. havigastusi ja varalist kahju. Nende Valmistaja ei vastuta ega anna juhiste eiramisel kaotab antud ga- garantiisid kahjude osas, mis on...
  • Page 271: Elektriohutus

    Hoiduge ahju sise- 1.1.1 Elektriohutus muses olevate tuliste osade puu- dutamisest. Beko mikrolaineahi vastab kehti- vatele ohutusstandarditele, see- Teie ahi ei ole loodud ühegi elus- pärast tuleb alati, kui seadmel või olendi kuivatamisks. selle toitejuhtmel esineb kahjus- Tühja ahju ei tohi käivitada.
  • Page 272 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge kasutage seadet, kui toite- Kui kuumutate toitu plast- või juhe või seade ise on kahjustatud. paberanumates, kontrollige ahju regulaarselt, sest need võivad Ärge kasutage seda seadet pi- süttida. kendusjuhtmega. Enne mikrolaineahjus kasutami- Ärge puudutage seadet või selle seks sobivate paber- või kilekot- pistikut niiske või märja käega.
  • Page 273: Toote Ohutu Kasutamine

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Klass B seadmed on seadmed, Enne seadme liigutamist kinni- mis sobivad kasutamiseks ko- tage pöördalus paigale, et vältida duses majapidamises ja on otse selle kahjustumist. ühendatud madalpinge-toitevõr- Ärge kasutage mikrolaineahju gustikku. toorete munade soojensamiseks Seadme uks või välispind võib ka- ei koorega ega kooreta.
  • Page 274: Laste Ohutus

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised e ohutus Hoidke toodet ja selle toitejuhet kohas, kus see ei ole kättesaadav Kui seadet kasutatakse laste või alla 8 aasta vanustele lastele. piiratud füüsiliste, sensoorsete Seadme kasutamise ajal võib või vaimsete võimetega isikute seade ise või mõni selle ligipää- läheduses, on soovitatav olla äär- setav pind olla väga kuum.
  • Page 275: Teie Mikrolaineahi

    2.1 Ülevaade 2.1.1. Juhtseadmed ja osad 230 V~50 Hz, giatarve 1250 W (Mikrolaineahi) 1. Juhtpaneel Väljund 800 W 2. Pöördaluse telg Töösagedus 2450 MHz 3. Pöördaluse tugi 4. Klaasplaat väärtus Välismõõdud 5. Ahju aken (Mikrolainea- 6. Uksesüsteem 340 mm (D) 7.
  • Page 276: Pöördaluse Paigaldamine

    öördaluse paigaldamine Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği Ärge asetage klaasplaati tagurpidi. Klaasplaat peab asetsema vabalt. Toidu valmistamisel tuleb alati kasutada nii klaasplaati kui ka pöördaluse tuge. Igasugune toit ja toidu anumad tuleb toidu valmistamiseks alati paigutada klaasplaadile. Kui klaasplaat või pöördaluse tugi on pragunenud või katki, pöörduge lähimasse volitatud teeninduskeskusse.
  • Page 277: Paigaldus Ja Ühendamine

    3 Paigaldus ja ühendamine 3.1 Paigaldus ja ühendamine Adapterite, mitmesuunaliste kontaktide ja pikendusjuhtmete kasutamine on keelatud. Eemaldage igasugused pakkematerjalid ja Ülekoormamise tagajärjeks võib olla tuleoht. lisandid. Kontrollige, et ahjul ei ole kahjustusi, näiteks mõlke, ja et uks on terve. Kui ahi on HOIATUS! Ärge asetage ahju kahjustatud, ärge paigaldage seda.
  • Page 278: Mikrolainete Abil Toidu Valmistamise Põhimõtted

    olainete abil toidu valmistaja ega edasimüüja valmistamise põhimõtted ei võta mingisugust vastutust vi- gastuste või ahju kahjustuste eest, Valmistage toit hoolikalt ette. Paigutage mis võivad tekkida ebakorrektse ülejäägid nõust väljapoole. elektriühenduse tõttu. Pöörake tähelepanu küpsetamisajale. Küp- setage kõige lühema määratud aja jagu ja kui 3.5 Nõude kontrollimine sellest jääb väheks, lisage aega juurde.
  • Page 279 Järgnev nimekiri on üldine juhis, mille abil saate valida õiged nõud. Mikrolaine- Grill Kombinee- ritud Kuumuskindel klaas Mitte-kuumuskindel klaas Kuumuskindel keraamika Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv plastiknõu Paberist kööginõud Metallalus Metallist rest Alumiiniumkile ja fooliumkatted Vahtmaterjalid olaineahi / Kasutusjuhend 78 / 310 ET...
  • Page 280: Ahju Kasutamine

    4 Ahju kasutamine 4.1 Juhtpaneel ööjuhised 4.2.1 Kellaaja seadistamine Kui mikrolaineahi sisse lülitatakse, kuvatakse LED ekraanile numbrid "0:00" ja signaal heliseb ühe korra. Mikrolaineahi 1. Vajutage klahvi (Kellaaeg): tunnid hakkavad vilkuma. Tunnid 2. Pöörake sisendväärtus peab olema vahemikus 0 kuni Sulatamine aja alusel 3.
  • Page 281: Mikrolaine-Klahvistiku Juhised

    4.2.3 Mikrolaine-klahvistiku 3. Vajutage (Start/+30 sek/Kinnita) et juhised valik kinnitada ja pöörake küpsetamise aeg vahemikus 0:05 kuni 95:00. Järjekord Ekraan Mikrolaine võimsus 4. Küpsetamise alustamiseks vajutage uuesti (Start/+30 sek/Kinnita). P100 100% 5. Vajutage üks kord (Mikrolaineahi) ja ekraanile kuvatakse väärtus "P100". 6.
  • Page 282: Sulatamine Kaalu Alusel

    tamine kaalu alusel peale 24 tunni süsteemi. 1. Vajutage üks kord (Sulatamine kaalu Köögitaimer on lihtsalt taimer. alusel). 2. Pöörake 4.7 Automaatmenüü kuni 2000 g. 1. Soovitud menüü valimiseks pöörake 3. Sulatamise alustamiseks vajutage päripäeva. Kuvatakse menüüd "A-1" kuni "A-8", (Start/+30 sek/Kinnita).
  • Page 283: Automaatküpsetamise Menüü

    4.7.1 Automaatküpsetamise menüü Menüü Kaal Ekraan 200 g Pitsa 400 g 250 g Liha 350 g 450 g 200 g Köögivili 300 g 400 g 50 g (koos 450 ml külma veega) Pasta 100 g (koos 800 ml külma veega) 200 g Kartulid 400 g...
  • Page 284: Mitmeosaline Küpsetamine

    4.9 Päringu funktsioon küpsetamine 1. Kui vajutate mikrolaineahju, grilli või kombinee- Küpsetamiseks saab seadistada maksimaalselt 2 ritud režiimis (Mikrolaineahi) , kuvatakse etappi. Kui mitmeosalise küpsetamise üks etapp 3 sekundi vältel hetke võimsus. Kolme on sulatamine, peab sulatamise seadistama sekundi pärast pöördub ahi tagasi eelmisse esimeseks etapiks.
  • Page 285: Puhastamine

    5.1 Puhastamine 8. Mõnel puhul võib osutuda vajalikuks klaasalu- se eemaldamine puhastamiseks. Peske alust HOIATUS! Ärge kasuta- sooja seebiveega või nõudepesumasinas. ge seadme puhastamiseks 9. Rullikurõngast ja ahju sisepõhja tuleb liigse bensiini, lahustit, abrasiivseid müra vältimiseks regulaarselt puhastada. puhastusvahendeid, metall- Piisab ahju põhjapinna pühkimisest pehme- esemeid ega tugevaid harju.
  • Page 286 6 Veaotsing Tavaline Mikrolaineahi häirib telesignaali vastuvõttu Mikrolaineahju töö ajal võib raadio- ja telesignaali vastuvõtt olla häiritud. Sarnast häiringut põhjustavad ka muud väikesed elektriseadmed, nt mikserid, tolmuimejad või elektrilised ventilaatorid. See on tavapärane. Ahju valgustus on hämar Madalal võimsusel mikrolaineahjus küpsetamise ajal võib ahju valgustus olla hämar.
  • Page 288 7 / 310 BG...
  • Page 289 8 / 310 BG...
  • Page 290 9 / 310 BG...
  • Page 291 0 / 310 BG...
  • Page 292 1 / 310 BG...
  • Page 293 2 / 310 BG...
  • Page 294 3 / 310 BG...
  • Page 295 4 / 310 BG...
  • Page 296 5 / 310 BG...
  • Page 297 стойност 13 kg 6 / 310 BG...
  • Page 298 Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği 97 / 310 BG...
  • Page 299 30cm 20cm 20cm min85cm 8 / 310 BG...
  • Page 300 9 / 310 BG...
  • Page 302 1 / 310 BG...
  • Page 303 2 / 310 BG...
  • Page 304 3 / 310 BG...
  • Page 305 4 / 310 BG...
  • Page 306 5 / 310 BG...
  • Page 307 06 / 310 BG...
  • Page 308 7 / 310 BG...
  • Page 309 8 / 310 BG...
  • Page 310 9 / 310 BG...
  • Page 311 310 / 310 BG...

Table of Contents