Table of Contents
  • Première Utilisation
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Montage de L'aspirateur
  • Entretien de L'aspirateur
  • Liste des VÉRIFICATIONS À EFFECTUER
  • Bezeichnung der Teile
  • Wartung des STAUBSAUGERS
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • DESCRIZIONE Dell'aspirapolvere
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist UTENTE
  • DE STOFZUIGER Monteren
  • Belangrijke Informatie
  • INSTRUÇÕES para Uma Utilização SEGURA
  • Apresenta Ção Do Aspira Dor
  • Utilização DO ASPIRADOR
  • Montagem DO ASPIRADOR
  • Manutenção DO ASPIRADOR
  • Lista de VERIFICA ÇÃO DO Utilizador
  • Informações Importantes
  • Información sobre SU ASPIRADOR
  • Utilización del ASPIRADOR
  • Montaje del ASPIRADOR
  • Mantenimiento del ASPIRADOR
  • Lista de Comprobaciones que DEBE Realizar el USUARIO
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • ANVÄNDA Dammsugaren
  • Viktig Information
  • Tärkeää TIETOA
  • Σημαντικεσ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • СБОРКА Пылесоса
  • Важная Информация
  • Elementy Odkurzacza
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Dodatkowe Akcesoria
  • Konserwacja Odkurzacza
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Seznámení S Vysavačem
  • Jak Používat Vysavač
  • Sestavení Vysavače
  • Údržba Vysavače
  • Důležité Informace
  • Navodila ZA VARNO UPORABO
  • UPORABA Sesalnika
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRINTED IN P.R.C.
48011176/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
C
D
F
B
A
E
CA
HF
1
N1**
N2**
R
J
Q
H
M
P
L
K*
G
N
GP
O
I
S*
T*
U*
V*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Rush ML

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 29 BRUKSANVISNING (NO) ......P 33 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 37 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 41 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 *Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years service engineer.
  • Page 4: Getting To Know Your Cleaner

    USING yOUR ClEANER GETTING TO kNOw yOUR ClEANER Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the Cleaner main body red marker. [5] Dust Container Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic release Dust Container handle button up and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position.
  • Page 5: Cleaner Maintenance

    Remove excess water from the filter and leave to dry fully before re-using. [22] ClEANER mAINTENANCE Cleaning the separation unit This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit Emptying the Dust Container can be disassembled from the dust container and cleaned.
  • Page 6: User Checklist

    ImPORTANT INFORmATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 7 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/UE. Electricité statique: Certains tapis peuvent entraîner une HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
  • Page 8: Première Utilisation

    UTIlISATION DE l'ASPIRATEUR PREmIèRE UTIlISATION Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez Corps de l’aspirateur pas le cordon au-delà du repère rouge. [5] Bac à poussière Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton Poignée du bac à...
  • Page 9: Entretien De L'aspirateur

    [22] ENTRETIEN DE l'ASPIRATEUR Nettoyage du séparateur Informations importantes Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. Si nécessaire, vous Vidage du bac à poussière pouvez démonter l’unité de séparation du bac à poussière pour la nettoyer.
  • Page 10: Liste Des Vérifications À Effectuer

    En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications Qualité avant d’appeler le service après-vente Hoover. BSI ISO 9001: La qualité des usines Hoover a fait l'objet d'une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. •...
  • Page 11 Elektrizität verursachen. Die jedoch sehr gering und 2011/65/EG. bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien.
  • Page 12: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEIlE GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS Ziehen Sie das Stromkabel heraus und schließen es an einer Steckdose an. Ziehen Gerätekorpus sie das Kabel nicht weiter heraus, als bis zur roten Markierung. [5] Staubbehälter Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den Staubbehältergriff Freigabeknopf nach oben schieben und den Griff auf die Höhe einstellen, die zur Ein-/Aus-Taste...
  • Page 13: Wartung Des Staubsaugers

    WICHTIG: Alle beutellosen Staubsauger müssen regelmäßig gereinigt werden. HINwEIS: Die Werte für die Staubaufnahmekapzität auf Teppichen, Staubaufnahmekapazität Werden die Filter nicht gereinigt, kann dies zu Verstopfung, Überhitzung und auf Hartböden und Energieeffizienz wurden in Übereinstimmung mit den Verordnungen der Produktausfall führen. Dadurch erlischt möglicherweise Ihre Garantie. Kommission (EU) 665/2013 und (EU) 666/2013 ermittelt.
  • Page 14: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel Verwenden sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover- Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres staubsaugermodells an. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 15 Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o 2011/65/EC. per aspirare liquidi. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde,...
  • Page 16: Descrizione Dell'aspirapolvere

    UTIlIZZO DEll'APPARECCHIO DESCRIZIONE DEll'ASPIRAPOlVERE Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo Corpo principale dell’apparecchio oltre l’indicatore rosso. [5] Contenitore raccoglipolvere Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando verso l’alto il pulsante di Impugnatura contenitore raccoglipolvere sblocco del tubo telescopico e sollevando o abbassando l’impugnatura fino a trovare Pulsante di accensione/spegnimento...
  • Page 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    Pulizia dell’unità di separazione Informa zioni importanti Svuotamento del contenitore raccoglipolvere Questo apparecchio utilizza un sistema di separazione esclusivo di Hoover. se necessario, l’unità di separazione può essere smontata dal contenitore raccoglipolvere e pulita. Quando la polvere raggiunge l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore sbloccare il contenitore facendo scorrere il pulsante di sblocco verso il retro raccoglipolvere.
  • Page 18: Checklist Utente

    Qualità BSI ISO 9001: Gli stabilimenti della Hoover sono stati valutati per la qualità da organismi CHECklIST UTENTE indipendenti. I nostri prodotti sono fabbricati in conformità a un sistema di qualità che soddisfa i requisiti della norma ISO 9001.
  • Page 19 Ontladingen van 2011/65/EU. statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om nattigheid op te pikken.
  • Page 20: De Stofzuiger Monteren

    DE STOFZUIGER GEBRUIkEN AllES OVER Uw STOFZUIGER Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het De stofzuiger zelf snoer niet verder uit dan de rode markering. [5] stofreservoir stel de telescopische buis in op de gewenste hoogte door de telescopische Handvat stofreservoir ontgrendelknop naar boven te bewegen en het handvat naar boven of naar beneden Aan/uit-schakelaar...
  • Page 21 [22] ONDERHOUD STOFZUIGER Het reinigen van de seperatie-eenheid Belangrijke informatie Deze stofzuiger is uitgerust met een seperatie-eenheid dat uniek is voor Hoover. Indien nodig Het stofreservoir legen kan de seperatie-eenheid losgemaakt worden van het stofreservoir en kan gereinigd worden.
  • Page 22: Belangrijke Informatie

    Controleer of de seperatie-eenheid gereinigd moet worden. Zie ‘Reinigen van de heeft. seperatie-eenheid. kwaliteit BsI IsO 9001: De fabrieken van Hoover zijn onafhankelijk op kwaliteit beoordeeld. Onze CHECklIST GEBRUIkER producten zijn gemaakt gebruik maken van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de eisen van IsO 9001.
  • Page 23: Instruções Para Uma Utilização Segura

    CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para aspirar líquidos. Não aspire objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas...
  • Page 24: Apresenta Ção Do Aspira Dor

    UTIlIZAÇÃO DO ASPIRADOR APRESENTA ÇÃO DO ASPIRA DOR Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. Não puxe o cabo Corpo principal do aspirador para além do marcador vermelho. [5] Depósito de pó Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o trinco do tubo Manípulo do depósito de pó...
  • Page 25: Manutenção Do Aspirador

    Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado. Este aspirador utiliza o sistema de separação, único da Hoover. Se necessário, a unidade ImPORTANTE: Para manter o melhor desempenho, não permita que o pó ultrapasse o de separação pode ser desmontada do depósito do pó...
  • Page 26: Lista De Verifica Ção Do Utilizador

    Qualidade lISTA DE VERIFICA ÇÃO DO UTIlIZADOR BSI ISO 9001: As fábricas da Hoover foram sujeitas a uma avaliação independente da qualidade. Os nossos produtos são fabricados utilizando um sistema da qualidade que Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do cumpre os requisitos da ISO 9001.
  • Page 27 Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y estáticas no son peligrosas para la salud. 2011/65/EU. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Page 28: Información Sobre Su Aspirador

    UTIlIZACIÓN DEl ASPIRADOR INFORmACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe Estructura central del aspirador continuar tirandocuando llegue a la marca roja. [5] Depósito de suciedad Regular el tubo telescópico a la altura deseada desplazando hacia arriba el pulsador Empuñadura contenedor recolector polvo de desbloqueo del tubo telescópico y levantando o bajando la empuñadura hasta encontrar la posición de limpieza más confortable.
  • Page 29: Mantenimiento Del Aspirador

    [22] limpieza de la unidad ciclónica mANTENImIENTO DEl ASPIRADOR Este equipo usa el sistema ciclón exclusivo de Hoover. Si es necesario, la unidad ciclón se Vaciado del depósito de suciedad puede desmontar del contenedor recolector de polvo para ser limpiada.
  • Page 30: Lista De Comprobaciones Que Debe Realizar El Usuario

    Calidad lISTA DE COmPROBACIONES QUE DEBE REAlIZAR El USUARIO BSI ISO 9001: Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de...
  • Page 31 Udledning af statisk Denne støvsuger overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2006/95/EC, elektricitet er ikke sundhedsfarligt. 2004/108/EC og 2011/65/EU. Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK til opsugning af væsker.
  • Page 32 KEND DIN STØVSUGER BRUG AF STØVSUGEREN Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere støvsugerens hoveddel ud end det røde mærke. [5] støvbeholder Indstil teleskoprøret i den ønskede højde ved at skubbe teleskopudløsningsknappenopad Håndtag til støvbeholder og løfte håndtaget til den ønskede rengøringsposition.
  • Page 33: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    [22] VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN Rengøring af separeringsenheden Denne støvsuger har en separeringsenhed, som kun ndes hos Hoover. Hvis det er Tømning af støvbeholderen nødvendigt, kan separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres. Når støvet når maksimumsindikatoren i beholderen, skal støvbeholderen tømmes.
  • Page 34 Turbo Nozzle 35601239 Se “Rengøring af separeringsenheden”. Hoover Service skulle du på noget tidspunkt få behov for service, så kontakt venligst dit lokale Hoover BRUGERENS CHECklISTE servicekontor. Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før kvalitet du ringer til den lokale Hoover-service.
  • Page 35: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2006/95/EC, 2004/108/ EC og 2011/65/EU. er ikke helseskadelig. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Page 36 BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN BRUKE AV STØVSUGEREN Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover støvsugerens hoveddel det røde merket. [5] støvbeholder Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege utløserknappen for teleskoprøret Håndtak for støvbeholder opp eller ned.
  • Page 37 VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN Rengjøring av separasjonsenheten Tømme støvbeholderen Denne støvsugeren bruker et separasjonssystem som kun brukes av Hoover. Når støvet når indikatoren for maksimalnivået i beholderen, må støvbeholderen tømmes. separasjonsenheten kan om nødvendig løsnes fra støvbeholderen for å rengjøres. VIkTIG: For å vedlikeholde optimal ytelse, ikke la støvmengden komme høyere opp enn Frigjør beholderen ved å...
  • Page 38 VIkTIG OPPlySNINGER Hoover reservedeler og forbruksvarer Erstatt alltid deler med originale Hoover reservedeler. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Ved bestilling, oppgi alltid ditt modellnummer. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 39 2011/65/EU. Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK hälsofarliga. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning.
  • Page 40: Använda Dammsugaren

    BEkA NTA DIG mED DA mmSUGAREN ANVÄNDA DAmmSUGAREN Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än till Dammsugarkroppen den röda markeringen. [5] Dammbehållare Ställ in teleskopröret på önskad längd genom att hålla i handtaget och flytta Handtag till dammbehållare handgreppet uppåt eller nedåt till den position som är bekvämast.
  • Page 41 [22] Rengöra separationsenheten UNDERHåll AV DA mmSUGAREN Den här dammsugaren använder ett separationssystem som är unikt för Hoover. Om det är nödvändigt kan separationsenheten monteras bort från dammbehållaren och rengöras. Tömma dammbehållaren När dammet når maxnivån tömmer du dammbehållaren.
  • Page 42: Viktig Information

    Med reservation för ändringar. återställning. VIkTIG INFORmATION Hoover reservdelar och förbrukningsartiklar Ersätt alltid delar med äkta Hoover reservdelar. Dessa är tillgängliga från din lokala Hooveråterförsäljare eller direkt från Hoover. Vid beställning av reservdelar angiv alltid modellnumret. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 43 Tämä laite on valmistettu Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia 2011/65/EU mukaisesti. kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 44 ImURIN kÄyTTÖ ImURIN OSAT Vedä verkkojohto esiin ja kytke pistoke virtalähteeseen. Vedä johto ulos enintään Imurin runko punaiseen merkkiin asti. [5] Pölykasetti Säädä teleskooppiputki sopivalle korkeudelle siirtämällä teleskooppivapautuspainike Pölykasetin kahva ylös ja siirtämällä kädensijaa ylös tai alas. [6] Valitse mattosuuttimen korkeus painamalla suuttimen jalkakytkintä. [7] Käynnistyspainike Paljaat lattiat –...
  • Page 45 15 mm. Älä pidä suutinta anna kuivua kokonaan, ennen kuin asennat sen takaisin. [22] paikallaan harjan pyöriessä. Erotusyksikön puhdistus Tässä imurissa on ainutlaatuinen Hoover-erottelujärjestelmä. Erotusyksikkö voidaan ImURIN HUOlTO tarvittaessa irrottaa pölykasetista puhdistusta varten. Pölykasetin tyhjennys Vapauta kasetti liu’uttamalla säiliön vapautuspainiketta imurin takaosaan päin.
  • Page 46: Tärkeää Tietoa

    Onko imuri ylikuumentunut? Jäähtyminen kestää noin 30 minuuttia.Tärkeää tietoa TÄRkEÄÄ TIETOA Hoover varaosat ja tarvikkeet Käytä ainoastaan aitoja Hoover varaosia. Näitä on saatavilla paikallisilta Hoover jälleenmyyjiltä tai suoraan Hooverilta. Kun tilaat varaosia, mainitse aina mallisi numero. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 47 δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Page 48 ΕξΟΙκΕΙωΣΗ μΕ ΤΗ ΣκΟΥΠΑ ΠωΣ νΑ ΧΡΗΣΙμΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣκΟΥ ΠΑ Ξετυλίξτε το καλώδιο και συνδέστε το σε μια πρίζα ρεύματος. Μην τραβάτε το καλώδιο Σώμα της σκούπας πέραν της κόκκινης σήμανσης. [5] Δοχείο σκόνης Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυμητό ύψος μετακινώντας πλήκτρο Λαβή...
  • Page 49 το πίσω μέρος της σκούπας. [16] Ανασηκώστε το δοχείο σκόνης από το κύριο σώμα της σκούπας. Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Hoover. Εάν χρειάζεται η Κρατήστε το δοχείο σκόνης πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων με το ένα χέρι και με...
  • Page 50: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    Να χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά της Hoover κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 51: Инструкции По Технике Безопасности

    Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2006/95/EC, статического электричества. Разряд статического 2004/108/EC и 2011/65/EU. электричества не представляет опасности для здоровья. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Не применяйте прибор вне помещений, на влажных поверхностях или для сбора жидкостей.
  • Page 52: Сборка Пылесоса

    ПОЗНАКОмьТЕСь С КОНСТРУКЦИЕй ВАшЕгО ПылЕСОСА ЭКСПлУАТАЦИя ПылЕСОСА Извлеките шнур питания и подключите вилку шнура к розетке электропитания. Oсновной корпус пылесоса Не тяните шнур за его участок, находящийся за красной меткой. [5] Контейнер для сбора пыли Отрегулируйте высоту телескопической трубки, установив кнопку фиксатора Ручка...
  • Page 53 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлУжИВАНИЕ ПылЕСОСА Очистка отделения Важна я информация Опорожнение контейнера для сбора пыли Впылесосах Hoover используется уникальное оригинальное отделение. Когда пыль в контейнере накопится до максимального уровня, указываемого При необходимости данное отделение можно снять и промыть. индикатором, контейнер следует опорожнить.
  • Page 54: Важная Информация

    Eсли у Вас возникли сложности с использованием данного изделия, просим заполнить Качество эту несложную анкету для пользователя перед обращением BSI ISO 9001: Заводы компании Hoover прошли независимую оценку качества. Наша в местную сервисную службу компании Hoover. продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей...
  • Page 55 Tego rodzaju Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. 2011/65/WE. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania...
  • Page 56: Elementy Odkurzacza

    ElEmENTy ODkURZACZA kORZySTANIE Z ODkURZACZA Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. Nie należy wyciągać przewodu Obudowa główna odkurzacza poza czerwony znacznik. [5] Pojemnik na kurz Ustaw rurę teleskopową na żądaną wysokość, przesuwając przycisk zwalniający w Uchwyt pojemnika na kurz górę...
  • Page 57: Konserwacja Odkurzacza

    [22] kONSERwACJA ODkURZACZA Czyszczenie separatora Ważne informacje W odkurzaczu zastosowany system separacji opracowany przez firmę Hoover. W razie Opróżnianie pojemnika na kurz potrzeby separator można wyjąć z pojemnika na kurz i wyczyścić. Gdy poziom kurzu osiągnie maksymalny poziom na wskaźniku zapełnienia pojemnika, należy opróżnić...
  • Page 58: Lista Kontrolna Użytkownika

    Hoover. LISTA KONTROLNA UŻYTKOWNIKA Jakość BSI ISO 9001: Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorzystać z poniższej prostej listy jakości. Nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości kontrolnej użytkownika przed skontaktowaniem się...
  • Page 59 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/ES, 2004/108/ES množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují a 2011/65/EU. zdraví. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá vysávání.
  • Page 60: Seznámení S Vysavačem

    SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. Konec šňůry označuje červená Hlavní část vysavače značka. [5] Zásobník na prach Roztáhněte teleskopickou trubici do požadované délky přesunutím uvolňovacího Držadlo zásobníku na prach tlačítka nahoru a pohybujte držadlem nahoru nebo dolů do nejpohodlnější polohy pro Vypínač...
  • Page 61: Údržba Vysavače

    Čištění odstředivé jednotky Jestliže ukazatel na zásobníku ukazuje, že množství prachu dosáhlo maximálního Tento čisticí systém používá separační systém, který je jedinečný pro firmu Hoover. V množství, je třeba zásobník vyprázdnit. případě potřeby lze vyjmout odstředivou jednotku z kazety, abyste ji mohli vyčistit.
  • Page 62: Důležité Informace

    S opravami se obracejte vždy na místní servisní středisko společnosti Hoover. jednotky“. Jakost BSI ISO 9001: Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena KONTROLNÍ SEZNAM UŽIVATELE nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky ISO 9001.
  • Page 63: Navodila Za Varno Uporabo

    Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo 2011/65/EU. manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin.
  • Page 64: Uporaba Sesalnika

    SEZNANJANJE Z SESAlNIkOm UPORABA SESAlNIkA Izvlecite napajalni kabel in ga vključite v električno vtičnico. Kabla ne vlecite naprej Osrednji del sesalnika od rdeče oznake. [5] Posoda za prah Teleskopsko cev prilagodite na želeno višino, tako da držite ročaj in premikate Ročaj posode za prah osrednje držalo gor ali dol.
  • Page 65 [22] VZDRŽEVANJE SESALNIKA Čiščenje enote za ločevanje Pomembne informacije Sesalnik uporablja sistem za ločevanje, Hoover. Če je treba, enoto za ločevanje lahko Praznjenje posode za prah odstranite iz posode za prah in jo očistite. Ko prah in umazanija dosežeta oznako najvišje ravni v posodi, le-to izpraznite.
  • Page 66 POmEmBNE INFORmACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...
  • Page 67 Bu aygıt 2006/95/EC, 2004/108/EC ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur. Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Aygıtınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Page 68 ELEKTRİKLİ SÜPÜRGENİZİN KULLANILMASI ELEKTRİK SÜPÜRGENİZİ TANIYIN Elektrik kablosunu çekin ve elektrik prizine takın. Elektrik kablosunu kırmızı işaretten Elektrikli süpürge ana gövdesi sonra çekmeyin. [5] Toz Haznesi Teleskopik boru uzatma/kısaltma düğmesini yukarı hareket ettirerek teleskopik Toz Haznesi tutamağı boruyu* istediğiniz yüksekliğe ayarlayın veya sapı en rahat temizleme konumuna On /Off (Açma/Kapama) düğmesi indirin.
  • Page 69 Ayırma ünitesinin temizlenmesi Toz hazne içindeki maksimum seviye göstergesine ulaştığında toz haznesini boşaltın. Bu elektrikli süpürgede Hoover’e özgü ayırma sistemi kullanılmaktadır. Gerekiyorsa ÖNEMLİ: En iyi performans için tozun maksimum seviyeden daha yükseğe ulaşmasına ayırma ünitesi toz haznesinden ayrılabilir ve temizlenebilir.
  • Page 70: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    Süpürge aşırı ısınmış mı? Isınmışsa, yeniden çalıştırılabilmesi için yaklaşık 30 dakika beklenmelidir ÖNEMLİ BİLGİLER Hoover yedek parçaları ve sarf malzemeleri Parçaları daima Orijinal Hoover Yedek Parçaları ve Tüketim Malzemeleri ile değiştirin. Bu parça ve aksesuarlar bölgenizdeki Hoover Bayiinden temin edilebilir. Pre-Motor & Exhaust Filter Kit 35600936 Diameter of Connection is Ø35...

This manual is also suitable for:

Ru70ru16

Table of Contents