Download Print this page
Vax 6131 User Manual
Hide thumbs Also See for 6131:

Advertisement

Quick Links

User Guide
GB
Mode d'emploi
F
Kurzanleitung
D
Gebruiksaanwijzing
NL
Guida Facile
I
Guía Sencilla
E
Guia Fácil
P
Οδηγίες για Εύκολη Χρήση
GR
Příručka
CZ
Instrukcja Użytkowania
PL
Termékismertető
H
R
Brugsvejledning
DK
Snabbinstruktion
S
Pikaopas
FIN
Bruksanvisning
N
6 1 3 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vax 6131

  • Page 1 User Guide Guida Facile Příručka Brugsvejledning Mode d’emploi Guía Sencilla Snabbinstruktion Instrukcja Użytkowania Kurzanleitung Guia Fácil Termékismertető Pikaopas Gebruiksaanwijzing Οδηγίες για Εύκολη Χρήση Bruksanvisning 6 1 3 1...
  • Page 2 SEZNAM SOUČÁSTĺ LISTA DI CONTROLLO DEI PEZZI CHECKLISTE PARTS CHECKLIST Motor Unit Gruppo motore Motor Motorenhed Cone filter unit Gruppo filtro a cono Kuželový filtr Keglefilter Secchio d’acqua pulita Nádoba na čistou vodu Beholder til rent vand Clean water bucket Secchio d’acqua sporca Nádoba na spinavou vodu Beholder til snavset vand...
  • Page 3 Tisztavíz tartály Balde de água limpa Puhtaan veden astia Szennyvíz tartály Schmutzwasserbehälter Balde de água suja Likaisen veden astia Gépi szőnyegtisztító VAX-Teppichreiniger Máquina de limpar carpetes Maton puhdistussuutin Vízbeszívó cső Waschlösungsspirale Tubo de abastecimento de água Vedentoimitusputki Gégecső és fogantyú...
  • Page 4 PŘĺPRAVA ČIŠTĚNĺ KOBERCE GETTING READY TO WASH COME PREPARARSI A PULIRE GØR KLAR TIL AT VASKE GULVTÆPPER TAPPETI PREPARATION POUR LE NETTOYAGE PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA CÓMO PREPARASE PARA LAVAR FÖRBEREDA MATTVÄTT DES MOQUETTES MOQUETAS Y ALFOMBRAS DO PRANIA DYWANU VORBEREITUNG VOR DEM WASCHEN A SZŐNYEGTISZTÍTÁS APRONTANDO-SE PARA LAVAR MATTOJEN PESUUN LIITTYVIÄ...
  • Page 5 COME LAVARE TAPPETI ČIŠTĚNĺ KOBERCŮ WASHING CARPETS VASK AF GULVTÆPPER PRANIE DYWANÓW NETTOYAGE DES MOQUETTES LAVADO DE MOQUETAS MATTVÄTT SZŐNYEGTISZTÍTÁS REGELMÄSSIGES AUSWASCHEN DES LAVANDO AS CARPETES MATTOJEN PESU DAUERFILTERS HALI YIKAMA TAPIJTREINIGEN ΠΛΥΣΙΜΟ ΧΑΛΙΩΝ VASK AV TEPPER WASHING DRYING ODSTRANOVÁNĺ VLHKOSTI ČIŠTĚNĺ...
  • Page 6 JAK ČISTIT VÁŠ VAX PO CLEANING UP AFTER USE COME PULIRE IL VOSTRO VAX RENGØRING AF DIN VAX EFTER VASK DOKONČENĺ PRÁCE DOPO LA LAVATURA NETTOYAGE DE VOTRE VAX APRES CZYSZCZENIE ODKURZACZA LIMPIEZA DE SU VAX DESPUÉS DE RENGÖRA DIN VAX EFTER TVÄTTNING...
  • Page 7 ODBLOKOVÁNĺ VÝLEVEK UNBLOCKING SINKS COME SBLOCCARE ACQUAI RENSNING AF AFLØB DEBOUCHER EVIERS/ ODBLOKOWYWANIE DESEMBOCE DE DEPÓSITOS RENSA AVLOPP SOM SATT IGEN LAVABOS ZLEWOZMYWAKÓW REINIGEN VON ABFLÜSSEN ODBLOKOWYWANIE ELDUGULT MOSOGATÓ PESUALTAAN TUKKEUMIEN SELVITYS ZLEWOZMYWAKÓW MEGTISZTÍTÁSA TIKALI LAVABOLARI AÇMA HET ONTSTOPPEN VAN GOOTSTENEN ΞΕΒΟΥΛΩΜΑ...
  • Page 8 Modrý filtr pravidelně vymyjte a Wash out the blue filter regularly and Sciacquare regolarmente e Vask det blå filter regelmæssigt, og občas vyměňte replace occasionally cambiare ogni tanto il filtro blu skift det ud en gang imellem Lavez le filtre bleu régulièrement et Lave el filtro azul regularmente y Regularnie wypłukiwać...
  • Page 9 VAX PARTS AND ACCESSORIES Avoid sucking up hot items, hazardous liquids or any other material which could damage your VAX. As your VAX is very powerful, you may find that the dust bag fills CARPET CLEANER: IMPORTANT SAFETY INFORMATION Never leave your VAX running unattended.
  • Page 10 Gebruik de VAX nooit in de nabijheid van brandbare gassen. Vermijd het opzuigen van warme voorwerpen, gevaarlijke vloeistoffen of Omdat uw VAX een zeer krachtig apparaat is, zult u merken dat de POWERBRUSH: ander materiaal waardoor de VAX kan beschadigen.
  • Page 11 Se si utilizza un cavo di prolunga, accertarsi sempre che l’involucro isolante sia VAX per tappeti è ottenibile in bottiglie da 500 ml, 1 litro e 2 litri. Accertatevi che il cordone elettrico sia completamente svolto e alluminio.
  • Page 12 Evite aspirar itens quentes, líquidosperigosos ou qualquer outro material que possa danificar o seu VAX. Como o seu VAX é muito potente, pode achar que o saco do pó enche- ESCOVA MOTRIZ: Nunca deixe o seu VAX desatendido em funcionamento.
  • Page 13: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    RADY SOUČÁSTI A DOPLNKY VAXU tekutin ani dalších materiálů, které by ho mohly poškodit. Váš VAX je velmi výkonný. Proto se Vám může zdát, že se při prvním SILOVÝ KARTÁČ: Nikdy nenechávejte VAX v provozu bez dozoru. použití sáček na prach naplní velmi rychle.
  • Page 14: Hasznos Tudnivalók

    Biztosítsa, hogy a vezeték mindig kellő távolságra legyen a készülék jogot, hogy külön értesítés nélkül módosít vagy változtat a készüléken. kölcsönöz nekik. A VAX szőnyegtisztitó 500 ml es, 1 literes és 2 literes A fémből vagy fából készült bútorlábak nyomot hagyhatnak a nedves forgó...
  • Page 15 Vejledningen bør opbevares til eventuel fremtidig brug. Den bør altid opbevares med luven. nær din VAX, så du kan slå op i den igen. Hvis din VAX sælges eller overføres til Begynd i hjørnet længst væk, og arbejd tilbage mod døren.
  • Page 16 Siden din VAX er meget kraftig, kan det hende du synes at støvposen korrekt. Dersom i tvil må du ta kontakt med en kvalifisert elektriker. Bruk børstene (om montert) på din VAX , når den er slått på og i gang. fylles opp raskt den første gangen du bruker din VAX.