Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KA..N..
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens ka92nvi25

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KA..N.. de Gebrauchsanleitung en User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........23 Table des matières ........ 42 Indice ............62 nl Inhoud ............. 82...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. und Warnhinweise Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Page 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Das Gerät ist sehr schwer. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Ausführung: 119 kg den Stromverbrauch. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Stecken Sie die beiliegenden Abstandshalter auf die eventuell verstärken.
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Elektrischer Anschluss Gerät ausrichten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Steckdose erforderlich. einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Gefriergutbehälter Gefrierraum Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Kühlraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Bedien- und Anzeigefeld Beleuchtung Kühlraum Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Beleuchtung Gefrierraum Luftaustrittsöffnung...
  • Page 11 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Einstell-Tasten +/- Anzeigefeld Gefrierraum Die Tasten dienen zum Einstellen der Anzeigefeld Kühlraum Temperaturen des Kühl- und Gefrierraums. Auswahltaste Gefrierraum Fresh-Taste Ermöglicht die Temperatureinstellung für den...
  • Page 12: Gerät Einschalten

    Temperaturanzeige Kühlraum Temperatur einstellen Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum-Temperaturen in °C. Gefrierraum Anzeige Super Kühlraum Sie leuchtet, wenn das Super-Kühlen in Betrieb Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. ist. 1. Mit Auswahltaste Gefrierraum 1 den Gefrierraum Alarm off Taste auswählen.
  • Page 13: Alarmfunktion

    Kühlraum Alarmfunktion Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C einstellbar. 1. Mit Auswahltaste Kühlraum 7 den Kühlraum Türalarm auswählen. Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, 2. Mit Temperatur-Einstelltaste 4 die gewünschte schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote Kühlraum-Temperatur einstellen.
  • Page 14: Sonderfunktionen

    [lock] Sonderfunktionen Mit der [lock]-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern. [fresh] [lock] einschalten Mit dem Frische-Modus [fresh] bleiben Lebensmittel Taste [lock] so lange drücken, bis die Taste markiert noch länger haltbar. ist. Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen [lock] ausschalten ein: Taste [lock] so lange drücken, bis die Taste nicht mehr...
  • Page 15: Der Gefrierraum

    Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Den Gefrierraum verwenden einwandfreie Lebensmittel. Zum Lagern von Tiefkühlkost. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu ■ erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Page 16: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 17: Super-Kühlen

    Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Super-Kühlen Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird einstellen: automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 18: Ausstattung Des Gefrierraums

    1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser Ausstattung des Gefrierraums füllen und wieder einsetzen. 2. Sind die Eiswürfel gefroren, Drehgriffe der (nicht bei allen Modellen) Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Gefrierkalender Vorratsbehälter.
  • Page 19: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. und stilllegen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort Gerät ausschalten lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 4.
  • Page 20: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 21: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 22: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 23: En Table Of Contents

    en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 24: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 25: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 26: Installing The Appliance

    Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliances are heavy and must be secured during up to a temperature of +5 °C.
  • Page 27: Door Opening Angle

    Door opening angle 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 28: Electrical Connection

    Electrical connection Aligning the appliance Do not use extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently To ensure that the appliance functions correctly, it must installed socket. be set level with a spirit level. The socket must be near the appliance and also freely If the appliance is not level, water may flow out accessible following installation of the appliance.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light, refrigerator compartment Control and display panel Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
  • Page 30: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Setting buttons +/- Freezer compartment display panel The buttons are used to set the temperatures of Refrigerator compartment display panel the refrigerator and freezer compartment.
  • Page 31: Switching On The Appliance

    Temperature display refrigerator compartment The numbers correspond to the set refrigerator compartment temperatures in °C. “super” display (refrigerator compartment) Illuminates when “super cooling” is on. “Alarm off” button This button is used to switch off the warning signal, (see chapter “Alarm function”). Button Vacation Is used to switch vacation mode on and off, (see chapter Special functions, section Vacation...
  • Page 32: Alarm Function

    Alarm function Special functions Door alarm [fresh] If the appliance is left open for longer than one minute, Fresh mode [fresh] gives food an even longer shelf life. the door alarm (continuous sound and red door handle The appliance automatically sets the following light) switches on.
  • Page 33: Purchasing Frozen Food

    [lock] Freezer compartment The [lock] function can be used to safeguard the appliance from unintentional use. Use the freezer compartment Switching on [lock] To store deep-frozen food. Press button [lock] until the button is highlighted. ■ To make ice cubes. ■...
  • Page 34: Shelf Life Of Frozen Food

    Shelf life of frozen food Freezing fresh food Storage duration depends on the type of food. Freeze fresh and undamaged food only. At a temperature of -18 °C: To retain the best possible nutritional value, flavour and Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: ■...
  • Page 35: Thawing Frozen Food

    Vegetable container with humidity Thawing frozen food controller To create the optimum storage climate for fruit and Depending on the type and application, select one vegetables, you can set the air humidity in the of the following options: vegetable container depending on the quantity stored: at room temperature ■...
  • Page 36: Super Cooling

    Super cooling Features of the freezer compartment Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. (not all models) Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode. Freezer calendar Switch on super cooling mode, e.g.
  • Page 37: Variable Interior Design

    2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs Switching off and on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into disconnecting the appliance the storage container. 3. Remove ice cubes from the storage container. Switching off the appliance Pull out mains plug or switch off fuse.
  • Page 38: Interior Fittings

    Interior fittings Cleaning the appliance To clean the equipment, all variable parts of the appliance can be taken out (see chapter Variable Warning interior design). Never clean the appliance with a steam cleaner! Note To take out and clean the containers, open the doors Caution fully beyond 90°.
  • Page 39: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Page 40: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 41: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Page 42: Fr Table Des Matières

    fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..43 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 44 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 45: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 46: Cotes D'encombrement

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version : 119 kg fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
  • Page 47: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 48: Ajuster L'appareil

    Branchement électrique Ajuster l’appareil N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le raccordement de cet appareil demande la présence Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut d’une prise femelle fixe. l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. La prise doit être proche de l’appareil et demeurer S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir librement accessibles même après avoir installé...
  • Page 49: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 50 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. La mention « super » (compartiment Champ d’affichage du compartiment congélateur) congélateur Ce voyant ne s'allume que pour indiquent Champ d’affichage du compartiment que la supercongélation s'est enclenchée.
  • Page 51: Mettre L'appareil Sous Tension

    L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. Touche de sélection du compartiment La température réglée s’affiche à l’affichage 2. réfrigérateur Nous vous recommandons de régler la température sur Elle permet de régler la température qui doit -18 °C. régner dans le compartiment réfrigérateur. Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C...
  • Page 52: Fonction Alarme

    Fonction alarme Fonctions spéciales Alarme de porte [fresh] Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de Le mode Fraîcheur [fresh] permet de maintenir les porte s'allume (tonalité permanente et éclairage de la produits alimentaires encore plus longtemps frais. poignée de porte en rouge). Le fait de fermer la porte L’appareil se règle automatiquement sur les ou d'appuyer sur la touche d’alarme 10 désactive à...
  • Page 53: Contenance Utile

    [lock] Le compartiment congélateur La fonction « lock » permet de protéger l’appareil contre une utilisation intempestive. Utilisation du compartiment congélateur Activer la fonction [lock] Sert à ranger des produits surgelés. Appuyez sur la touche [lock] jusqu'à ce qu'elle soit ■...
  • Page 54: Congélation De Produits Frais

    Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Si la température a été...
  • Page 55: Décongélation Des Produits

    Allumage et extinction Le compartiment réfrigérateur 1. Par la touche de sélection 1, choisissez le compartiment congélateur. Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal 2. Appuyez sur la touche 4 de réglage de la où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les température jusqu'à...
  • Page 56: Super-Réfrigération

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Pendant la super-réfrigération, la température dans de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui le compartiment réfrigérateur descend le plus bas règnera dans le bac à...
  • Page 57: Équipement Du Compartiment Congélateur

    1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau Équipement du compartiment potable puis remettez-le en place. 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les congélateur poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent (selon le modèle) et tombent dans le bac à...
  • Page 58: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Procédez comme suit : Arrêt et remisage de l'appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le Coupure de l'appareil disjoncteur en position éteinte. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez 3.
  • Page 59: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 60: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 61: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Page 62: It Indice

    Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 63 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Page 64 Evitare pericoli a bambini e persone a Norme generali ■ rischio: L’apparecchio è idoneo Sono esposti a pericolo i bambini e le per raffreddare e congelare alimenti, ■ persone con limiti fisici, psichici o per preparare ghiaccio. percettivi ed altresì persone, sprovviste di ■...
  • Page 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Page 66: Misure D'installazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 119 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
  • Page 67: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 68: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Page 69: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Page 70: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsanti di regolazione +/- L’indicazione Congelatore I pulsanti servono per regolare le temperature L’indicazione Frigorifero del frigorifero e del congelatore.
  • Page 71: Accensione Dell'apparecchio

    L’ultimo valore regolato viene memorizzato. Indicazione «super» (Frigorifero) La temperatura regolata viene visualizzata nel È accesa solo quando il super-raffreddamento display 2. è in funzione. Consigliamo una regolazione di -18 °C. Pulsante «alarm off» Il pulsante serve per disattivare il segnale acustico (vedi capitolo «Funzione di allarme»).
  • Page 72: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [fresh] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con la modalità freschezza [fresh] gli alimenti si l'allarme porta (segnale acustico continuo e conservano ancora più a lungo. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
  • Page 73: Capacità Utile Totale

    [lock] Per sistemare la massima quantità di alimenti surgelati, il cassetto superiore può essere rimosso Con la funzione «lock» si può proteggere l’apparecchio dall’apparecchio. Gli alimenti possono essere allora contro l’uso indesiderato. accatastati direttamente sui ripiani e nel cassetto inferiore del congelatore. Attivare [lock] Premere il pulsante [lock] finché...
  • Page 74: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Durata di conservazione dei surgelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo freschi di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ed integri. ■...
  • Page 75: Decongelare Surgelati

    Attivare e disattivare Il frigorifero 1. Con il pulsante selezione 1 selezionare la zona congelatore. Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per 2. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti temperatura 4, finché non si accende la spia e prodotti da forno.
  • Page 76: Super-Raffreddamento

    Cassetto per verdure con regolatore Super-raffreddamento di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità In seguito viene regolato automaticamente alla dell’aria: temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
  • Page 77: Dotazione Del Congelatore

    1. Estrarre la vaschetta del ghiaccio, riempirla per ¾ Dotazione del congelatore con acqua potabile ed inserirla di nuovo. 2. Quando i cubetti si sono consolidati, ruotare (non in tutti i modelli) ripetutamente le manopole delle vaschette per ghiaccio verso destra e lasciarle. I cubetti Calendario di congelamento di ghiaccio si staccano e cadono nel contenitore di raccolta.
  • Page 78: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Procedere come segue: Spegnere e mettere fuori 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. servizio l'apparecchio 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Spegnere l'apparecchio 3. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco.
  • Page 79: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 80: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 81: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
  • Page 82: Nl Inhoud

    nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 83 Aanwijzingen over de afvoer ......85 Omvang van de levering ........
  • Page 83: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 84 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Page 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 86: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Uitvoering: 119 kg presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De vloer op de plaats van opstelling mag niet Steek de afstandshouder op de daartoe bestemde meegeven, vloer eventueel verstevigen.
  • Page 87: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 88: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd Om het apparaat perfect te laten functioneren moet stopcontact nodig. het waterpas staan. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden bevinden en ook na het opstellen van het apparaat dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke...
  • Page 89: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
  • Page 90 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Insteltoetsen +/- Display diepvriesruimte De toetsen dienen voor het instellen van de Display koelruimte temperaturen in de koel- en diepvriesruimte. Keuzetoets Diepvriesruimte Toets „fresh”...
  • Page 91: Apparaat Inschakelen

    Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie „super” (koelruimte) Brandt alleen als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Toets „alarm off” De toets dient voor het uitschakelen van het alarmsignaal (zie het hoofdstuk Alarmfunctie). Toets Vacation Dient voor het in- en uitschakelen van de Vakantie-modus, zie het hoofdstuk „Speciale...
  • Page 92: Alarm Function

    Alarm function Speciale functies Deuralarm [fresh] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met de vers-modus [fresh] blijven levensmiddelen nog openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend langer houdbaar. geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) Het apparaat stelt automatisch de volgende ingeschakeld. Door de deur te sluiten of op de temperaturen in: alarmtoets 10 te drukken, wordt het deuralarm Koelruimte: +2 °C...
  • Page 93: Netto-Inhoud

    [lock] De diepvriesruimte Met de functie „lock” kunt u het apparaat tegen onbedoelde bediening beveiligen. De diepvriesruimte gebruiken [lock] inschakelen voor het opslaan van diepvriesproducten, Toets [lock] ingedrukt houden tot de toets is ■ gemarkeerd. om ijsblokjes te maken, ■ om levensmiddelen in te vriezen.
  • Page 94: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
  • Page 95: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Ontdooien van diepvrieswaren Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Afhankelijk van soort en bereidingswijze van in de groentelade worden aangepast aan de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende de hoeveelheid levensmiddelen: mogelijkheden: kleine hoeveelheid fruit en groente –...
  • Page 96: Superkoelen

    Superkoelen Uitvoering van de diepvriesruimte Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch (niet bij alle modellen) omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Diepvrieskalender Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■...
  • Page 97: Variabele Indeling Van De Binnenruimte

    2. Als de ijsblokjes bevroren zijn de draaigrepen van Apparaat uitschakelen en de ijsbakjes een aantal keren naar rechts draaien en loslaten. De ijsblokjes laten los en vallen buiten werking stellen in het voorraadbakje. 3. IJsblokjes uit het voorraadbakje halen. Uitschakelen van het apparaat Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Variabele indeling van...
  • Page 98: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Waarschuwing indeling van de binnenruimte) Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te Attentie verwijderen en te reinigen.
  • Page 99: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 100: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Page 101: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.
  • Page 102 9001105359 (9505) de, en, fr, it, nl...

Table of Contents