Download  Print this page

Nokia CK-600 User And Installation Manual

Display car kit
Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
Nokia Display Car Kit CK-600
User and Installation Guide
Issue 2.1 EN-US

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Nokia CK-600

  • Page 1 Nokia Display Car Kit CK-600 User and Installation Guide 9211132 Issue 2.1 EN-US...
  • Page 2 Nokia is prohibited. Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Contents ... 3 For your safety... 5 Quick start... 6 First time setup ... 6 Input device ... 6 1. Introduction ... 9 About this document... 9 Bluetooth wireless technology ... 10 2. Get started... 11 Parts ... 11 Input device CU-10...
  • Page 4 Microphone MP-2 ... 43 ISO cable CA-152 ... 43 Motion sensor... 44 Optional accessories... 44 Mobile holder ... 44 External antenna ... 44 Check the operation of the car kit ... 45 Software updates... 45 Care and maintenance ... 46 Additional safety information ...
  • Page 5: For Your Safety

    For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user and installation guide for further information. SWITCH ON SAFELY Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger.
  • Page 6: Quick Start

    Q u i c k s t a r t Quick start This section briefly describes the basic features of the car kit. For details, see the respective sections in this guide. ■ First time setup 1. Switch on the car kit (see p. 14) and your mobile phone or music player.
  • Page 7 Press and hold for about 2 seconds to switch a call from the car kit to the compatible device connected to it. 3. Mode key Press the mode key to switch between the standby mode and the music player menu. In the music player menu, press the mode key to start, pause, or resume music playback on the compatible music player connected to the car kit.
  • Page 8 Q u i c k s t a r t • Press the wheel to perform the function shown at the bottom of the display.
  • Page 9: Introduction

    I n t r o d u c t i o n 1. Introduction With the Nokia Display Car Kit CK-600, you can conveniently make and answer calls hands-free and listen to music from your compatible device. You can also copy contacts from two compatible devices to the car kit, which allows two users to use their contacts immediately after their device is connected to the car kit.
  • Page 10: Bluetooth Wireless Technology

    I n t r o d u c t i o n ■ Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables. The car kit and the other device do not need to be in line of sight, but they should be within 10 metres (33 feet) of each other.
  • Page 11: Get Started

    3. Power cable CA-153P (if supplied in the sales package) 4. Microphone MP-2 5. Display SU-34 6. Charging cable CA-134 with a Nokia 2.0 mm plug 7. Input device CU-10 with Navi wheel 8. Loudspeaker SP-3 (if supplied in the sales package)
  • Page 12: Input Device Cu-10

    G e t s t a r t e d 10.CD that contains this user and installation guide ■ Input device CU-10 You can operate the car kit using the input device. The device is provided with the Navi wheel that you can turn or press.
  • Page 13: Store The Display In The Pouch

    Store the display in the pouch When you do not use the display, detach it from the stand or mounting plate, and put it into the supplied pouch to protect it against scratches. Information shown in the standby mode When the car kit is in the standby mode and connected to a compatible device using Bluetooth wireless technology, the following information is displayed: 1.
  • Page 14: Switch The Car Kit On Or Off

    G e t s t a r t e d To open the list of menu functions in the standby mode, press the wheel when Menu is displayed at the bottom of the display. To scroll to an item (such as a menu function) or through a list, turn the wheel left or right.
  • Page 15: First Time Use

    Bluetooth connection in the car even if you keep your device, for example, in a handbag. To charge the battery in your compatible Nokia device while using the car kit, connect the device to the car kit using the supplied charging...
  • Page 16: Pair And Connect With Phone Or Music Player

    3. Activate the Bluetooth feature on your device, and set it to search for Bluetooth devices. For instructions, see the user guide of your device. 4. Select the car kit (Nokia CK-600) from the list of found devices on your device, or follow the related instructions in the user guide for the device.
  • Page 17: Connect The Car Kit Manually

    Connect the car kit automatically You may be able to set your phone so that the car kit connects to it automatically. To activate this feature in a Nokia device, change the paired device settings in the Bluetooth menu. When you switch on the car kit, the car kit tries to make a Bluetooth connection to the last used phone.
  • Page 18: Calls

    C a l l s 3. Calls ■ Make a call To enter a phone number, turn the wheel left in the standby mode. Scroll to the first digit of the phone number, and press the wheel. Select the other digits of the phone number in the same way. (To delete the most recent digit, press .) Once the phone number is displayed, press call it.
  • Page 19: Adjust Call Volume

    C a l l s new call, press . To switch between the active call and the call on hold, press . To end the active call and make the call on hold active, press . ■ Adjust call volume To adjust the volume during a call or when a call is alerting, turn the wheel left to decrease the volume or right to increase it.
  • Page 20: Switch A Call Between Car Kit And Connected Device

    C a l l s ■ Switch a call between car kit and connected device To switch a call from the car kit to your compatible phone, press and hold for about 2 seconds. Some phones may close the Bluetooth connection until the call ends.
  • Page 21: Music Player

    4. Music player You can use the car kit to listen to music from a compatible music player (or its memory card) that supports the A2DP (and possibly AVRCP) Bluetooth profile. To open the music player menu, press the wheel in the standby mode, and select Music.
  • Page 22: Adjust Music Volume

    M u s i c p l a y e r If your music player supports the AVRCP Bluetooth profile, you can also do the following: • To select the previous song, press • To select the next song, press . To return to the previous screen without stopping playback, press .
  • Page 23: Contacts

    C o n t a c t s 5. Contacts You can copy names and phone numbers (contacts) from two compatible mobile phones to the car kit, and use the contacts for calling. This is convenient when you use the car kit with two phones because you can access the contacts immediately while the contacts saved in the phone are synchronised with the car kit in the background.
  • Page 24: Copy Contacts To Car Kit

    C o n t a c t s To set up speed dialling, press the wheel in the standby mode, and select Contacts > Speed dials. • To allow or prevent speed dialling, select you deactivate speed dialling, you are prompted to activate it when you try to use speed dialling.
  • Page 25: Settings

    6. Settings ■ Bluetooth settings To manage Bluetooth connections, press the wheel in the standby mode, and select Bluetooth. To view the devices that are currently connected to the car kit, select Active devices. To disconnect a device from the car kit, select the desired device.
  • Page 26: Display Settings

    S e t t i n g s you receive a call. If you select the connected device produces any sound, for example, a text message tone. To turn the warning tones of the car kit on or off, select and the desired option.
  • Page 27: Installation Settings

    S e t t i n g s incoming call. To set the time period after which the call is answered, see the phone user guide. To change the car kit language, select Language setting and the desired language. To view the software and hardware versions of the product, select Product info.
  • Page 28: Troubleshooting

    T r o u b l e s h o o t i n g 7. Troubleshooting ■ Reset the car kit The car kit doesn’t react to my actions. How can I reset it? Press and hold for about 10 seconds when the car kit is switched on. The car kit restarts.
  • Page 29: Audio Issues

    ■ Audio issues My voice echoes at the other end of the line. • Lower the volume of your car speaker. If the car kit is connected to your car stereo system, decrease the input level, if possible. • Ensure that the distance between the microphone and speakers is optimal.
  • Page 30: Other Issues

    T r o u b l e s h o o t i n g I can’t hear music played when the mobile phone or music device is connected to the car kit. • Check that your phone or music device supports the A2DP Bluetooth profile and that no other A2DP device (for example, a Bluetooth adapter using A2DP) is connected to the car kit.
  • Page 31: Installation

    Observe the following safety guidelines when installing the car kit. • Only a qualified service technician should install or service the car kit using the approved original Nokia parts supplied in the sales package. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty which may apply to the car kit.
  • Page 32: Integration With A Car Radio System

    I n s t a l l a t i o n installed where you might come in contact with it in the event of an accident or collision. If the display of a mobile device is to be used, ensure that the device is mounted in a holder and that the device display is clearly visible to the user.
  • Page 33: Use The Iso Cable Ca-152

    Use the ISO cable CA-152 When you connect the car kit to the car radio system with the ISO cable CA-152, you can select if the car kit amplifier is used for calls and the car radio amplifier is used for music, or if the car kit amplifier is used for both.
  • Page 34 3. Connect the external input device CU-10 and the microphone MP-2 to the respective connectors on the hands-free unit. 4. To charge a compatible Nokia mobile phone through the car kit, connect one end of the supplied charging cable CA-134 to the hands-free unit and the other end to the 2.0 mm (0.08 inch) charging...
  • Page 35 The amplifier and equaliser of your car radio are used for music played on a connected device that supports the A2DP profile. The built-in amplifier of the car kit is used for calls. 1. To connect the ISO cable to the car radio: •...
  • Page 36: Use The Power Cable Ca-153P

    5. Connect the external input device CU-10 and the microphone MP-2 to the respective connectors on the hands-free unit. 6. To charge a compatible Nokia mobile phone through the car kit, connect one end of the supplied charging cable CA-134 to the hands-free unit and the other end to the 2.0 mm (0.08 inch) charging...
  • Page 37 5. Connect the external input device CU-10 and the microphone MP-2 to the respective connectors on the hands-free unit. 6. To charge a compatible Nokia mobile phone through the car kit, connect one end of the supplied charging cable CA-134 to the hands-free unit and the other end to the 2.0 mm (0.08 inch) charging...
  • Page 38: Install The Car Kit In A Vehicle

    I n s t a l l a t i o n loudspeaker (such as the SP-3), select Automatic detection. Do not use the internal amplifier of the hands-free unit to drive external loudspeakers to play back music. If you need to replace a fuse on the CA-153P cable, only use a fuse with a rating of 2 A or less.
  • Page 39: Hands-Free Unit Hf-23

    Hands-free unit HF-23 The hands-free unit has the following connectors: 1. Connector for input device CU-10 2. Connector for charging cable CA-134 (to charge a compatible Nokia phone) 3. Connector for the display unit SU-34 4. Mini-USB connector for firmware update 5.
  • Page 40: Display Su-34

    I n s t a l l a t i o n Do not mount the hands-free unit inside a metal housing or on a metal surface, because this will impair the Bluetooth connection between the hands-free unit and the Bluetooth device that is connected to the car kit.
  • Page 41 When installing the display, ensure that it does not interfere with or hinder the steering or braking systems or other controls or systems used in the operation of the vehicle (for example, airbags). Ensure that the display cable reaches to the hands-free unit for connection.
  • Page 42 I n s t a l l a t i o n 2. Slide the display onto the connector part (2). 3. Set the display to the appropriate position (3). To attach the display to the plate: 1. Press the ball hinge on the stand or plate into the socket on the connector part of the display cable (1).
  • Page 43: Microphone Mp-2

    I n s t a l l a t i o n Microphone MP-2 Select the mounting location of the microphone carefully to increase the quality of voice transmission. The best place to mount the microphone is close to the rear view mirror. Mount the microphone so that it points toward the driver’s mouth and at least 1 metre (3 feet) from the car kit loudspeaker to avoid audio feedback.
  • Page 44: Motion Sensor

    I n s t a l l a t i o n Motion sensor The hands-free unit HF-23 contains a motion sensor that allows the car kit to automatically switch on when you turn on the ignition and start driving. The motion sensor works if it is activated and the ignition sense wire is not connected.
  • Page 45: Check The Operation Of The Car Kit

    To update the firmware, you need to download and install an installation program to your PC. Check www.nokia.com/support or your local Nokia website for the installation program, the latest firmware version, and additional...
  • Page 46: Care And Maintenance

    C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your car kit is a product of superior design and craftmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage.
  • Page 47: Additional Safety Information

    A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n Additional safety information ■ Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems.
  • Page 48: Fcc/Industry Canada Notice

    NOTE: FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 49 Equipo para Auto con pantalla Nokia CK-600 Manual del usuario y guía de instalación 9212633 Edición 2.1 ES-LAM...
  • Page 50 Según el máximo alcance permitido por la legislación vigente, en ninguna circunstancia, Nokia será responsable de las pérdidas de datos o de ganancias ni de los daños especiales, incidentales, resultantes o indirectos, independientemente de cómo hayan sido causados.
  • Page 51 Contenido Contenido ... 3 Seguridad... 5 Inicio rápido ... 6 Primera configuración... 6 Dispositivo de entrada ... 6 1. Introducción ... 9 Acerca de este documento ... 9 Tecnología inalámbrica Bluetooth.. 10 2. Inicio ... 11 Piezas ... 11 Dispositivo de entrada CU-10... 12 Pantalla y modo en espera...
  • Page 52 8. Instalación... 33 Información de seguridad... 33 Integración con el sistema de radio del automóvil ... 34 Usar el cable ISO CA-152... 35 Usar el cable de alimentación CA-153P... 38 Instalar el equipo para auto en un vehículo ... 39 Unidad manos libres HF-23...
  • Page 53: Seguridad

    Seguridad Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario y la guía de instalación para obtener más información. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
  • Page 54: Inicio Rápido

    I n i c i o r á p i d o Inicio rápido Este sección describe brevemente las funciones básicas del equipo para auto. Para obtener detalles, consulte las secciones correspondientes de esta guía. ■ Primera configuración 1. Encienda el equipo para auto (consulte la pág. 14) y el teléfono móvil o el reproductor de música.
  • Page 55 2. Tecla Silencio Pulse para silenciar o activar el sonido en el altavoz externo en el modo en espera. Pulse para silenciar o activar el micrófono durante una llamada. Mantenga pulsada llamada desde el equipo para auto al dispositivo compatible que está conectado a éste.
  • Page 56 I n i c i o r á p i d o 6. Rueda Navi (de aquí en adelante denominada rueda) • Gire la rueda hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen durante una llamada o mientras escucha música, o para desplazarse a través de los elementos del menú.
  • Page 57: Introducción

    I n t r o d u c c i ó n 1. Introducción Con el Equipo para auto con pantalla CK-600 de Nokia, puede realizar y responder cómodamente llamadas en la unidad manos libres y escuchar música en el dispositivo móvil compatible.
  • Page 58: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    La instalación en un auto se describe en “Instalación”, pág. 33. El equipo para auto sólo debe ser instalado por un técnico de servicio calificado que utilice las piezas originales de Nokia que se incluyen en el paquete de venta.
  • Page 59: Inicio

    3. Cable de alimentación CA-153P (si se incluye en el paquete de venta) 4. Micrófono MP-2 5. Pantalla SU-34 6. Cable de carga CA-134 con enchufe de 2.0 mm de Nokia 7. Dispositivo de entrada CU-10 con rueda Navi 8. Altavoz SP-3 (si se incluye en el paquete de venta) 9.
  • Page 60: Dispositivo De Entrada Cu-10

    I n i c i o ■ Dispositivo de entrada CU-10 Puede operar el equipo para auto con el dispositivo de entrada. El dispositivo incluye la rueda Navi que puede girar o pulsar. 1. Tecla de marcación por voz 2. Tecla Silencio 3.
  • Page 61: Guardar La Pantalla En El Estuche

    Guardar la pantalla en el estuche Cuando no utilice la pantalla, sáquela del soporte o de la placa de montaje y póngala en el estuche que se proporciona para protegerla de los rayones. Información que se muestra en el modo en espera Cuando el equipo para auto está...
  • Page 62: Navegación Por Los Menús

    I n i c i o ■ Navegación por los menús Muchas funciones del equipo para auto están agrupadas en menús. Para abrir una lista de funciones del menú en el modo en espera, pulse la rueda cuando aparezca Menú en la parte inferior de la pantalla.
  • Page 63: Apagar

    I n i c i o Apagar Si el cable sensor de encendido está conectado, apague el sistema de arranque del auto. Si tiene una llamada en curso en el teléfono conectado al equipo para auto, el equipo para auto se apaga después de que finaliza la llamada.
  • Page 64: Vincular Y Conectar El Equipo Para Auto

    Bluetooth en el auto incluso si deja el dispositivo, por ejemplo, en un bolso. Para cargar la batería del dispositivo Nokia compatible mientras usa el equipo para auto, conecte el dispositivo al equipo para auto con el cable de carga incluido.
  • Page 65: Conectar Manualmente El Equipo Para Auto

    Bluetooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del dispositivo. 4. En el dispositivo, seleccione el equipo para auto (Nokia CK-600) en la lista de dispositivos encontrados o siga las instrucciones relacionadas del manual del usuario del dispositivo.
  • Page 66: Desconectar El Equipo Para Auto

    I n i c i o dispositivo Nokia, cambie las configuraciones del dispositivo vinculado en el menú Bluetooth. Cuando enciende el equipo para auto, el equipo para auto intenta realizar una conexión Bluetooth con el último teléfono que utilizó. Si esto falla, el equipo para auto intenta conectarse al penúltimo teléfono que utilizó.
  • Page 67: Llamadas

    L l a m a d a s 3. Llamadas ■ Realizar una llamada Para ingresar un número de teléfono, gire la rueda hacia la izquierda en el modo en espera. Desplácese al primer dígito del número de teléfono y pulse la rueda.
  • Page 68: Ajustar El Volumen De La Llamada

    L l a m a d a s Si configuró la función Respuesta automática en Activar, el equipo para auto responde automáticamente la llamada. Consulte “Configuraciones del usuario y de instalación”, pág. 27. Para retener una llamada, pulse la rueda cuando aparezca Opciones de llamada y seleccione Retener;...
  • Page 69: Marcación Rápida

    L l a m a d a s Para ver las llamadas recientes, pulse la rueda en el modo en espera y seleccione Registro de llamadas y un tipo de llamada. Para ver el número de teléfono de la llamada que seleccionó, pulse la rueda. Para llamar al número de teléfono, pulse .
  • Page 70: Reproductor De Música

    R e p r o d u c t o r d e m ú s i c a 4. Reproductor de música Puede utilizar el equipo para auto desde un reproductor de música compatible (o de su tarjeta de memoria) que sea compatible con el perfil A2DP (y posiblemente AVRCP) de Bluetooth.
  • Page 71: Ajustar El Volumen De La Música

    Si el reproductor de música admite el perfil AVRCP de Bluetooth, además puede hacer lo siguiente: • Para seleccionar la canción anterior, pulse • Para seleccionar la próxima canción, pulse . Para volver a la pantalla anterior sin detener la reproducción, pulse . Para salir al modo en espera sin detener la reproducción, mantenga pulsada cerca de dos segundos.
  • Page 72: Contactos

    C o n t a c t o s 5. Contactos Puede copiar nombres y números telefónicos (contactos) desde dos teléfonos móviles compatibles al equipo para auto y puede utilizar los contactos para llamar. Esto es cómodo cuando utiliza el equipo para auto con dos teléfonos, porque puede acceder a los contactos inmediatamente mientras los contactos del teléfono se sincronizan con el equipo para auto en el fondo.
  • Page 73: Marcación Rápida

    ■ Marcación rápida La marcación rápida es una manera rápida de llamar a los números de teléfono utilizados con más frecuencia. Puede asignar un número de teléfono a los números de marcación rápida, del 1 al 9. La marcación rápida debe estar activada para utilizarla (consulte “Configuraciones del usuario y de instalación”, pág.
  • Page 74 C o n t a c t o s Mientras se copian los contactos, no puede utilizar los contactos que están guardados en la Guía. Si conecta otro dispositivo al equipo para auto, no se pueden utilizar los contactos copiados desde el dispositivo anterior. Para utilizar los contactos guardados en el nuevo dispositivo con el equipo para auto, copie los contactos al equipo para auto.
  • Page 75: Configuraciones

    6. Configuraciones ■ Configuraciones Bluetooth Para administrar las conexiones Bluetooth, pulse la rueda en el modo en espera y seleccione Bluetooth. Para ver los dispositivos que actualmente están conectados al equipo para auto, seleccione Activar dispositivo del equipo para auto, seleccione el dispositivo que desea. Para conectarse a un dispositivo vinculado cuando la lista de dispositivos está...
  • Page 76: Configuraciones De Pantalla

    C o n f i g u r a c i o n e s Para configurar el volumen predeterminado para el reproductor de música, seleccione Volumen de la para bajar el volumen o a la derecha para subirlo y pulse la rueda. Para definir cuando se silencia la radio del auto, seleccione teléfono y la opción que desee.
  • Page 77: Configuraciones Generales

    Configuraciones generales Para ajustar las configuraciones generales, pulse la rueda en el modo en espera y seleccione Ajustes Para seleccionar si los contactos guardados en la nombre o apellido, seleccione Para activar o desactivar la marcación rápida, seleccione rápidas y la opción que desee. Si selecciona Activar, se puede marcar los números de teléfono asignados a los números de marcación rápida, del 1 al 9, de acuerdo a lo que se describe en “Marcación rápida”, pág.
  • Page 78: Solución De Problemas

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s 7. Solución de problemas ■ Reiniciar el equipo para auto El equipo para auto no reacciona ante mis acciones. ¿Cómo puedo reiniciarlo? Cuando el equipo para auto está...
  • Page 79: Problemas De Audio

    No puedo vincular mi dispositivo de música compatible con el equipo para auto. Verifique que el código de acceso Bluetooth del dispositivo de música sea 0000. Si no es así, cámbielo a 0000 como se indica en el manual del usuario del dispositivo de música.
  • Page 80: Otros Problemas

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s haya otro dispositivo A2DP conectado al equipo para auto. Si el teléfono admite este perfil y hay otro dispositivo A2DP conectado al equipo para auto, desconecte el otro dispositivo del equipo para auto y conecte el teléfono.
  • Page 81: Instalación

    Siga estas normas de seguridad cuando instale el equipo para auto. • Sólo un técnico de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo para auto con las piezas originales aprobadas de Nokia que se incluyen en el paquete de venta. Una instalación o reparación defectuosa puede resultar peligrosa y anular cualquier garantía que...
  • Page 82: Integración Con El Sistema De Radio Del Automóvil

    I n s t a l a c i ó n (por ejemplo, bolsas de aire). Asegúrese de que tanto el equipo para auto como cualquiera de sus componentes no estén instalados donde pudiera entrar en contacto con ellos en caso de sufrir un accidente o una colisión.
  • Page 83: Usar El Cable Iso Ca-152

    I n s t a l a c i ó n 4 ohms. Si la impedancia supera 8 ohms, la energía de salida es significativamente menor que la normal. Usar el cable ISO CA-152 Cuando conecte el equipo para auto en el sistema de radio del automóvil con el cable ISO CA-152, puede seleccionar si utilizará...
  • Page 84 3. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 4. Para cargar un teléfono móvil Nokia compatible mediante el equipo para auto, conecte un extremo del cable de carga CA-134 incluido a la unidad manos libres y el otro extremo al conector de carga de 2,0 mm (0,08 pulgadas) del teléfono.
  • Page 85 El amplificador y el ecualizador de la radio del auto se utilizan para la música que se reproduce en un dispositivo conectado que admite el perfil A2DP. El amplificador incorporado del equipo para auto se utiliza para las llamadas. 1. Para conectar el cable ISO a la radio del auto: •...
  • Page 86: Usar El Cable De Alimentación Ca-153P

    5. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 6. Para cargar un teléfono móvil Nokia compatible mediante el equipo para auto, conecte un extremo del cable de carga CA-134 incluido a la unidad manos libres y el otro extremo al conector de carga de 2,0 mm (0,08 pulgadas) del teléfono.
  • Page 87: Instalar El Equipo Para Auto En Un Vehículo

    5. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 6. Para cargar un teléfono móvil Nokia compatible mediante el equipo para auto, conecte un extremo del cable de carga CA-134 incluido a la unidad manos libres y el otro extremo al conector de carga de 2,0 mm (0,08 pulgadas) del teléfono.
  • Page 88 I n s t a l a c i ó n monta dentro del área de impacto de la cabeza. En su lugar, utilice el adhesivo que se proporciona. La instalación del equipo para auto puede causar que se silencien tonos de advertencia u otros tonos de alarma del vehículo (como los tonos de advertencia de retroceso o las alertas de luces encendidas).
  • Page 89: Unidad Manos Libres Hf-23

    Unidad manos libres HF-23 La unidad manos libres tiene los siguientes conectores: 1. Conector para el dispositivo de entrada CU-10 2. Conector para cable de carga CA-134 (para cargar un teléfono Nokia compatible) 3. Conector para la unidad de pantalla SU-34 4.
  • Page 90: Dispositivo De Entrada Cu-10

    I n s t a l a c i ó n Cuando instale la unidad manos libres, asegúrese de que los cables del micrófono y el altavoz lleguen a los lugares donde intenta instalar estas piezas. No instale la unidad manos libres dentro de un alojamiento metálico o sobre una superficie metálica, ya que impedirá...
  • Page 91: Pantalla Su

    Pantalla SU-34 La pantalla se debe ubicar de modo que el usuario la vea con claridad y que se pueda girar hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo con facilidad. Cuando instale la pantalla, asegúrese de que no interfiera ni entorpezca los sistemas de dirección o frenos u otros controles o sistemas que se usen en la operación del vehículo (por ejemplo, bolsas de aire).
  • Page 92 I n s t a l a c i ó n cabeza. Para perforar agujeros, revise las marcas del lado interno de la placa que muestran donde se pueden colocar los tornillos. Poner la pantalla en el soporte o la placa Para poner la pantalla en el soporte: 1.
  • Page 93: Micrófono Mp

    I n s t a l a c i ó n Si necesita cambiar el montaje, tire la pieza del conector del cable de la pantalla para sacarlo del enganche de bola. Para sacar la pantalla, tírela de la pieza del conector. Micrófono MP-2 Seleccione cuidadosamente dónde instalará...
  • Page 94: Cable Iso Ca-152

    I n s t a l a c i ó n Cable ISO CA-152 Si el cable ISO CA-152 se incluye en el quipo para auto, puede usarlo para conectar fácilmente el equipo para auto a una radio de auto que tenga conectores ISO.
  • Page 95: Soporte Móvil

    Para actualizar el firmware, debe descargar e instalar un programa de instalación en la PC. Visite www.nokia.com/support para Estados Unidos o www.nokia- latinoamerica.com/soporte para Latinoamérica, para obtener el programa de instalación, la última versión del firmware e información adicional.
  • Page 96: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su equipo para auto es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
  • Page 97: Información Adicional De Seguridad

    I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d Información adicional de seguridad ■ Vehículos Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos instalados o protegidos en forma inadecuada en los automóviles, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antideslizantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas...
  • Page 98: Aviso De La Fcc/Industry Canada

    FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
  • Page 99 Kit Veicular com Tela Nokia CK-600 Manual do Usuário e de Instalação 9212633 Edição 2.1 PT-BR...
  • Page 100 © 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Navi e o logotipo de Acessórios originais da Nokia são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa, mencionados neste manual, podem ser marcas comerciais ou nomes comerciais de seus respectivos proprietários.
  • Page 101 Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Accessories são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos...
  • Page 102: Conteúdo

    Conteúdo Conteúdo... 4 Para sua segurança... 6 Guia rápido ... 7 Primeira configuração ... 7 Dispositivo de entrada... 7 1. Introdução... 10 Sobre este documento... 10 Tecnologia sem fio Bluetooth... 11 2. Início... 12 Componentes ... 12 Dispositivo de entrada CU-10 ... 13 Tela e modo de espera ...
  • Page 103 Usar o cabo ISO CA-152 ... 36 Usar o cabo de energia CA-153P ... 39 Instalar o kit veicular em um automóvel... 40 Unidade viva-voz HF-23 ... 42 Dispositivo de entrada CU-10 ... 43 Tela SU-34 ... 44 Microfone MP-2... 46 Cabo ISO CA-152 ...
  • Page 104: Para Sua Segurança

    P a r a s u a s e g u r a n ç a Para sua segurança Leia estas diretrizes básicas. A falta de atenção a essas regras pode oferecer perigo ou ser ilegal. Leia o Manual do Usuário e de Instalação, na íntegra, para obter mais informações.
  • Page 105: Guia Rápido

    Guia rápido Esta seção descreve brevemente os recursos básicos do kit veicular. Para obter detalhes, consulte as respectivas seções deste manual. ■ Primeira configuração 1. Ligue o kit veicular (consulte a página 15) e seu celular ou music player. 2. Quando for solicitado para selecionar um idioma para os textos no visor do kit veicular, gire o botão Navi e pressione-o.
  • Page 106 G u i a r á p i d o Para desativar ou ativar o microfone durante uma chamada. Pressione e mantenha pressionado para alternar a chamada entre o kit veicular e o dispositivo compatível conectado a ele. 3. Tecla de modo Pressione a tecla de modo para alternar entre o modo de espera e o menu do music player.
  • Page 107 • Gire o botão para a direita no modo de espera para procurar um contato em Contatos. • Pressione o botão para executar a função exibida na parte inferior da tela. G u i a r á p i d o...
  • Page 108: Introdução

    I n t r o d u ç ã o 1. Introdução Com o Kit Veicular com Tela Nokia CK-600, é possível fazer e receber chamadas viva-voz de forma conveniente e ouvir músicas de seu dispositivo compatível. Você também pode copiar contatos de dois dispositivos compatíveis para o kit veicular, permitindo que dois usuários utilizem seus contatos...
  • Page 109: Tecnologia Sem Fio Bluetooth

    I n t r o d u ç ã o ■ Tecnologia sem fio Bluetooth A tecnologia sem fio Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. O kit veicular e o outro dispositivo não precisam estar alinhados, mas devem estar a uma distância máxima de dez metros um do outro.
  • Page 110: Início

    3. Cabo de força CA-153P (se fornecido no pacote de vendas) 4. Microfone MP-2 5. Tela SU-34 6. Cabo de carregamento CA-134 com um plugue Nokia de 2,0 mm 7. Dispositivo de entrada CU-10 com botão 8. Alto-falante SP-3 (se fornecido no pacote de vendas) 9.
  • Page 111: Dispositivo De Entrada Cu-10

    I n í c i o ■ Dispositivo de entrada CU-10 Você pode operar o kit veicular usando o dispositivo de entrada. O dispositivo é fornecido com o botão Navi, que você pode girar ou pressionar. 1. Botão de discagem por voz 2.
  • Page 112: Guardar A Tela Na Bolsa

    I n í c i o Guardar a tela na bolsa Quando não estiver usando a tela, desconecte-a do suporte ou da placa de fixação e coloque-a na bolsa fornecida para protegê-la contra riscos. Informações mostradas no modo de espera Quando o kit veicular estiver no modo de espera e conecado a um dispositivo compatível usando a tecnologia sem fio Bluetooth, as informações a seguir serão exibidas:...
  • Page 113: Navegar Nos Menus

    I n í c i o ■ Navegar nos menus Muitas das funções do kit veicular estão agrupadas em menus. Para abrir a lista de funções de menu no modo de espera, pressione o botão quando Menu for exibido na parte inferior da tela. Para percorrer um item (como uma função de menu) ou uma lista, gire o botão para a esquerda ou direita.
  • Page 114: Desligar

    I n í c i o Desligar Se o fio do sensor de ignição estiver conectado, desligue a ignição do carro. Se você estiver em uma chamada em andamento no telefone conectado ao kit veicular, este será desligado após o encerramento da chamada.
  • Page 115: Associar E Conectar O Kit Veicular

    Bluetooth no carro mesmo se mantiver o seu dispositivo, por exemplo, em uma bolsa. Para carregar a bateria no seu dispositivo Nokia compatível enquanto usa o kit veicular, conecte o dispositivo ao kit veicular usando o cabo de carregamento fornecido.
  • Page 116: Conectar O Kit Veicular Manualmente

    3. Ative o recurso Bluetooth do dispositivo e configure-o para procurar por dispositivos Bluetooth. Para obter instruções, consulte o manual do usuário do seu dispositivo. 4. Selecione o kit veicular (Nokia CK-600) na lista de dispositivos encontrados ou siga as instruções relacionadas no manual do usuário do dispositivo.
  • Page 117: Desconectar O Kit Veicular

    Desconectar o kit veicular Para desconectar o kit veicular do celular ou do music player, encerre a conexão no menu Bluetooth do seu dispositivo. Como alternativa, pressione o botão no modo de espera e selecione Dispositivos ativos e o dispositivo que você deseja desconectar. Gerenciar ou apagar a lista de dispositivos associados O kit veicular salva as informações de associação sobre os oito últimos dispositivos Bluetooth com os quais ele foi associado.
  • Page 118: Chamadas

    C h a m a d a s 3. Chamadas ■ Fazer uma chamada Para digitar um número de telefone, gire o botão para a esquerda no modo de espera. Vá até o primeiro dígito do número de telefone e pressione o botão.
  • Page 119: Ajustar O Volume Da Chamada

    C h a m a d a s Se você tiver definido a função de Atendimento automático como Ativar, o kit veicular atenderá automaticamente a chamada. Consulte “Configurações de usuário e de instalação”, página 28. Para colocar uma chamada em espera, pressione o botão quando Opções de chamada for exibida e selecione...
  • Page 120: Discagem Rápida

    C h a m a d a s funções e se o dispositivo conectado ao kit veicular estiver ligado e dentro da área de serviço da rede. Para exibir as chamadas recentes, pressione o botão no modo de espera e selecione Registro de chamadas e um tipo de chamada.
  • Page 121: Music Player

    4. Music player Você pode usar o kit veicular para ouvir música de um music player compatível (ou de seu cartão de memória) que suporte o perfil Bluetooth A2DP (e, possivelmente, AVRCP). Para abrir o menu do music player, pressione o botão no modo de espera e selecione Música.
  • Page 122: Ajustar O Volume De Música

    M u s i c p l a y e r Se o seu music player suportar o perfil Bluetooth AVRCO, você também poderá fazer o seguinte: • Para selecionar a música anterior, pressione • Para selecionar a próxima música, pressione .
  • Page 123: Contatos

    C o n t a t o s 5. Contatos É possível copiar nomes e números de telefone (contatos) de dois celulares compatíveis para o kit veicular e usar os contatos para chamar. Isso é conveniente quando você usa o kit veicular com dois celulares porque você...
  • Page 124: Discagem Rápida

    C o n t a t o s ■ Discagem rápida A discagem rápida é um meio ágil de ligar para números de telefone freqüentemente chamados. Você pode atribuir um número de telefone aos números de discagem rápida, de 1 a 9. A discagem rápida deve ser ativada antes de ser usada (consulte “Configurações de usuário e de instalação”, página 28).
  • Page 125 C o n t a t o s Enquanto os contatos estiverem sendo copiados, você não poderá usar os contatos salvos em Contatos. Se você conectar outro dispositivo ao kit veicular, os contatos copiados do dispositivo anterior não poderão ser usados. Para usar os contatos salvos do novo dispositivo com o kit veicular, copie os contatos para o kit veicular.
  • Page 126: Configurações

    C o n f i g u r a ç õ e s 6. Configurações ■ Configurações da conexão Bluetooth Para gerenciar conexões Bluetooth, pressione o botão no modo de espera e selecione Bluetooth. Para exibir os dispositivos conectados ao kit veicular, selecione Dispositivos ativos.
  • Page 127: Configurações De Tela

    Para definir o volume padrão do music player, selecione música, gire o botão para a esquerda para diminuir ou para a direita para aumentar o volume e pressione-o. Para definir quando o áudio do rádio do carro será desativado, selecione Sons do telefone e a opção desejada.
  • Page 128: Configurações De Instalação

    C o n f i g u r a ç õ e s Para definir se os contatos salvos em primeiro nome ou pelo sobrenome, selecione opção desejada. Para ativar ou desativar a discagem rápida, selecione a opção desejada. Se você selecionar Ativar, os números de telefone atribuídos aos números de discagem rápida, de 1 a 9, poderão ser discados como descrito em “Discagem rápida”, página 22.
  • Page 129: Solução De Problemas

    7. Solução de problemas ■ Redefinir o kit veicular O kit veicular não reage às minhas ações. Como posso redefini-lo? Pressione e mantenha pressionado o kit veicular estiver ligado. O kit veicular será reiniciado. A redefinição não apaga as configurações do kit veicular. ■...
  • Page 130: Problemas De Áudio

    S o l u ç ã o d e p r o b l e m a s ■ Problemas de áudio Minha voz está ecoando na outra extremidade da linha. • Abaixe o volume do alto-falante do seu carro. Se o kit veicular estiver conectado ao sistema estéreo do rádio do carro, diminua o nível de entrada, se possível.
  • Page 131: Outros Problemas

    Não consigo ouvir músicas reproduzidas quando o celular ou o dispositivo de música está conectado ao kit veicular. • Verifique se o celular ou o dispositivo de música é compatível com o perfil Bluetooth A2DP e que nenhum outro dispositivo A2DP (por exemplo, um adaptador Bluetooth que usa A2DP) está...
  • Page 132: Instalação

    • Apenas um técnico de serviços qualificado deve instalar ou fazer a manutenção do kit veicular usando as peças originais aprovadas da Nokia fornecidas no pacote de vendas. Uma instalação ou reparação incorreta pode ser perigosa e pode invalidar quaisquer garantias aplicáveis ao kit veicular.
  • Page 133: Integração Com O Sistema De Rádio Do Carro

    airbags). Verifique se o kit veicular e quaisquer de seus componentes não estão instalados em um local onde você possa ficar em contato com eles no caso de um acidente ou colisão. Se a tela de um dispostivo móvel tiver de ser usada, monte-a em um suporte e verifique se está...
  • Page 134: Usar O Cabo Iso Ca-152

    I n s t a l a ç ã o veicular é de 4 ohms. Se a impedância estiver acima de 8 ohms, a potência de saída será significativamente inferior ao normal. Usar o cabo ISO CA-152 Ao conectar o kit veicular ao sistema de rádio do carro com o cabo ISO CA-152, você...
  • Page 135 3. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 4. Para carregar um celular Nokia compatível usando o kit veicular, conecte uma extremidade do cabo de carregamento fornecido CA-134 à unidade viva-voz e a outra extremidade ao conector de carregamento de 2,0 mm do celular.
  • Page 136 I n s t a l a ç ã o O amplificador e o equalizador do rádio do carro são usados para ouvir músicas reproduzidas em um dispositivo conectado compatível com o perfil A2DP. O amplificador interno do kit veicular é usado para ouvir chamadas. 1.
  • Page 137: Usar O Cabo De Energia Ca-153P

    5. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 6. Para carregar um celular Nokia compatível usando o kit veicular, conecte uma extremidade do cabo de carregamento fornecido CA-134 à unidade viva-voz e a outra extremidade ao conector de carregamento de 2,0 mm do celular.
  • Page 138: Instalar O Kit Veicular Em Um Automóvel

    5. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 6. Para carregar um celular Nokia compatível usando o kit veicular, conecte uma extremidade do cabo de carregamento fornecido CA-134 à unidade viva-voz e a outra extremidade ao conector de carregamento de 2,0 mm do celular.
  • Page 139 I n s t a l a ç ã o A instalação do kit veicular pode fazer com que sinais de aviso ou outros sinais de alerta no veículo (como sinais de aviso de ré ou alertas de luzes acessas) sejam silenciados. Para obter mais informações, entre em contato com o fabricante do veículo ou com seu representante.
  • Page 140: Unidade Viva-Voz Hf-23

    A unidade viva-voz possui os seguintes conectores: 1. Conector para o dispositivo de entrada CU-10 2. Conector para o cabo de carregamento CA-134 (para carregar um celular Nokia compatível). 3. Conector da unidade de tela SU-34 4. Conector mini-USB para atualização de firmware 5.
  • Page 141: Dispositivo De Entrada Cu-10

    Ao instalar a unidade viva-voz, verifique se os cabos do microfone e do alto-falante alcançam os locais em que você pretende montar esses componentes. Não monte a unidade viva-voz dentro de um compartimento de metal ou sobre uma superfície de metal, porque isso irá prejudicar a conexão Bluetooth entre a unidade viva-voz e o dispositivo Bluetooth conectado ao kit veicular.
  • Page 142: Tela Su-34

    I n s t a l a ç ã o Tela SU-34 A tela deve ser instalada em um local claramente visível para o usuário e em que possa ser facilmente girada para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. Ao instalar a tela, verifique se ela não interfere ou obstrui os sistemas de direção ou de freio, ou outros controles ou sistemas usados na operação do veículo (por exemplo, airbags).
  • Page 143 marcações no lado interno da placa que mostram onde os parafusos deverão ser colocados. Prenda a tela ao suporte ou placa de fixação Para prender a a tela ao suporte: 1. Pressione a articulação em formato de bola do suporte no soquete do conector do cabo da tela (1).
  • Page 144: Microfone Mp-2

    I n s t a l a ç ã o Se você precisar alterar a montagem, solte o conector do cabo da tela da articulação em formato de bola. Para retirar a tela, solte-a do conector. Microfone MP-2 Selecione o local de montagem do microfone com cuidado para aumentar a qualidade da transmissão de voz.
  • Page 145: Cabo Iso Ca-152

    I n s t a l a ç ã o Cabo ISO CA-152 Se o cabo ISO CA-152 for fornecido com o kit veicular, você poderá usá-lo para conectar facilmente o kit veicular a um rádio de carro com conectores ISO. Consulte “Integração com o sistema de rádio do carro”, página 35.
  • Page 146: Suporte Móvel

    Para atualizar o firmware, você precisará fazer download e instalar um programa de instalação em seu PC. Consulte o site da Nokia, www.nokia.com/meucelular, ou o site da Nokia em seu país, para obter o programa de instalação, a versão de firmware...
  • Page 147: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e manutenção O seu kit veicular é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o kit veicular seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos.
  • Page 148: Informações Adicionais De Segurança

    I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s d e s e g u r a n ç a Informações adicionais de segurança ■ Veículos Os sinais de radiofreqüência podem afetar sistemas eletrônicos incorretamente instalados ou isolados em veículos motorizados, tais como sistemas de injeção eletrônica, frenagem antiderrapante (antitravamento das rodas), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e airbags.
  • Page 149: Aviso Da Fcc/Industry Canada

    à radiação da FCC, estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser localizado nem operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Nokia podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
  • Page 150: Garantia Limitada

    G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
  • Page 151 Ensemble pour voiture avec écran CK-600 de Nokia Guide d’installation et d’utilisation 9212633 Version 2.1 FR...
  • Page 152 à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. Dans la mesure où les lois en vigueur le permettent, Nokia ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données ou de revenu ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
  • Page 153 Table des matières Table des matières ... 3 Pour votre sécurité ... 5 Introduction ... 6 Première configuration ... 6 Dispositif d’entrée ... 7 1. Présentation ... 9 À propos de ce document ... 9 Technologie sans fil Bluetooth ... 10 2.
  • Page 154 Problèmes de son ... 35 Autres problèmes ... 36 8. Installation ... 38 Information sur la sécurité... 38 Intégrer l’ensemble à la radio d’un véhicule ... 39 Utiliser le câble ISO CA-152... 40 Utiliser le câble d’alimentation CA-153P... 44 Installer l’ensemble pour voiture dans un véhicule ...
  • Page 155: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Pour de l’information plus détaillée, lisez le guide complet d’utilisation et d’installation. ALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
  • Page 156: Introduction

    I n t r o d u c t i o n Introduction La présente section contient une brève description des fonctions de base de votre ensemble pour voiture. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous aux sections correspondantes du présent guide. ■...
  • Page 157: Dispositif D'entrée

    ■ Dispositif d’entrée Lorsque vous utilisez le dispositif d’entrée pour faire fonctionner le lecteur de musique connecté à l’ensemble pour voiture, les fonctions accessibles du lecteur s’affichent sur l’écran de l’ensemble pour voiture. 1. Touche de composition vocale Appuyez sur pour activer la composition vocale sur un téléphone compatible alors qu’aucun appel n’est...
  • Page 158 I n t r o d u c t i o n • À partir de l’écran de démarrage, appuyez deux fois sur appeler le dernier numéro que vous avez composé. 5. Touche de fin • Pour mettre fin à un appel ou refuser un appel entrant, appuyez sur .
  • Page 159: Présentation

    P r é s e n t a t i o n 1. Présentation L’ensemble pour voiture avec écran CK-600 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels les mains libres et d’écouter de la musique d’un appareil compatible en toute simplicité.
  • Page 160: Technologie Sans Fil Bluetooth

    P r é s e n t a t i o n ne devrait être confiée qu’à un technicien qualifié utilisant les pièces d’origine Nokia fournies dans l’emballage. ■ Technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de câble.
  • Page 161: Introduction

    3. Câble d’alimentation CA-153P (peut être compris dans l’emballage) 4. Microphone MP-2 5. Écran SU-34 6. Câble de charge CA-134 avec fiche Nokia de 2,0 mm 7. Dispositif d’entrée CU-10 avec roulette Navi 8. Haut-parleur SP-3 (peut être compris dans l’emballage) 9.
  • Page 162: Affichage Et Écran De Démarrage

    I n t r o d u c t i o n ■ Dispositif d’entrée CU-10 Le dispositif d’entrée vous permet de commander l’ensemble pour voiture. Il est pourvu d’une roulette Navi vous pouvez faire tourner des deux côtés et sur laquelle vous pouvez appuyer pour sélectionner et activer les fonctions de l’ensemble pour voiture.
  • Page 163: Ranger L'écran Dans L'étui

    Ranger l’écran dans l’étui Pour éviter d’endommager l’écran lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez- le du support ou de la plaque de montage et rangez-le dans l’étui fourni. Information affichée à l’écran de démarrage Lorsque aucune fonction n’est activée sur l’ensemble pour voiture et qu’il est connecté...
  • Page 164: Naviguer Dans Les Menus

    I n t r o d u c t i o n Pour afficher la liste des derniers numéros composés, appuyez sur . Pour plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Registre d’appels », à la page 22. ■...
  • Page 165: Éteindre L'ensemble

    I n t r o d u c t i o n démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Paramètres > Installation > Capteur de démarrage. Après que l’ensemble pour voiture a été allumé, il tente d’établir une connexion Bluetooth avec le dernier téléphone avec lequel il a été utilisé.
  • Page 166: Associer Et Connecter L'ensemble Pour Voiture

    Cependant, la connexion Bluetooth peut quand même être maintenue si vous laissez votre appareil dans un sac ou une malette, par exemple. Pour recharger la pile de votre appareil Nokia compatible tout en utilisant l’ensemble pour voiture, branchez-y le câble de charge fourni.
  • Page 167 Pour obtenir des instructions, reportez-vous au guide d’utilisation de votre appareil. 4. Sélectionnez l’ensemble pour voiture (CK-600 de Nokia) dans la liste des appareils trouvés sur votre appareil, ou suivez les instructions indiquées dans le guide d’utilisation de l’appareil.
  • Page 168: Connecter Manuellement Un Appareil À L'ensemble Pour Voiture

    Vous pouvez régler votre téléphone de manière à ce que l’ensemble pour voiture s’y connecte automatiquement. Dans le cas d’un appareil Nokia, vous pouvez activer cette option dans le menu Bluetooth. Lorsque vous allumez l’ensemble pour voiture, il tente d’établir une connexion Bluetooth avec le dernier téléphone cellulaire utilisé.
  • Page 169 I n t r o d u c t i o n Pour supprimer un appareil de la liste des appareils actifs, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, sélectionnez Bluetooth > Appareils associés, mettez en surbrillance l’appareil désiré, puis sélectionnez Supprimer l’association.
  • Page 170: Appels

    A p p e l s 3. Appels ■ Faire un appel Pour entrer un numéro de téléphone, à partir de l’écran de démarrage, tournez la roulette vers la gauche. Mettez en surbrillance le premier chiffre du numéro de téléphone, puis appuyez sur la roulette. Entrez les autres chiffres du numéro de téléphone de la même façon.
  • Page 171: Régler Le Volume En Cours D'appel

    A p p e l s Pour refuser un appel, appuyez sur la touche . Si vous avez réglé la fonction Réponse automatique à Activé, l’ensemble pour voiture répond automatiquement à l’appel. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Paramètres d’utilisation et d’installation », à...
  • Page 172: Registre D'appels

    A p p e l s ■ Registre d’appels L’ensemble pour voiture enregistre les numéros de téléphone composés, ainsi que ceux des appels manqués et reçus. L’ensemble pour voiture n’enregistre les appels manqués et reçus que si le réseau cellulaire prend en charge ces fonctions, si l’appareil que vous avez connecté...
  • Page 173: Envoyer Des Tonalités

    A p p e l s ■ Envoyer des tonalités Vous pouvez envoyer des chaînes de tonalités DTMF (par exemple, un mot de passe) pendant un appel. Pour ce faire, appuyez sur la roulette lorsque l’écran affiche Options d’appel, puis sélectionnez Envoyer DTMF.
  • Page 174: Lecteur De Musique

    L e c t e u r d e m u s i q u e 4. Lecteur de musique Vous pouvez utiliser l’ensemble pour voiture afin d’écouter de la musique en provenance d’un lecteur de musique compatible (ou de sa carte mémoire) prenant en charge le profil Bluetooth de diffusion audio avancée (A2DP) (et peut-être le profil de télécommande audio/vidéo (AVRCP)).
  • Page 175: Régler Le Volume De La Musique

    Si votre lecteur de musique prend en charge le profil AVRCP, vous pouvez également effectuer les actions suivantes : • Pour sélectionner la chanson précédente, appuyez sur la touche • Pour sélectionner la chanson suivante, appuyez sur la touche . Pour revenir à...
  • Page 176 L e c t e u r d e m u s i q u e plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Paramètres Bluetooth », à la page 30. Pour ajuster le son du lecteur, sélectionnez Égalisateur, puis l’option désirée.
  • Page 177: Contacts

    C o n t a c t s 5. Contacts Vous pouvez copier les noms et les numéros de téléphone (contacts) de deux téléphones compatibles vers l’ensemble pour voiture et utiliser ces contacts pour effectuer des appels. Cela peut s’avérer très pratique lorsque vous utilisez l’ensemble avec deux téléphones, car vous pouvez accéder immédiatement à...
  • Page 178: Touches De Composition Rapide

    C o n t a c t s appuyez sur la roulette, mettez en surbrillance le numéro souhaité, puis appuyez sur la touche . ■ Touches de composition rapide La fonction de composition rapide vous permet de composer rapidement les numéros de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez attribuer un numéro de téléphone à...
  • Page 179: Copier Les Contacts Sur L'ensemble Pour Voiture

    C o n t a c t s ■ Copier les contacts sur l’ensemble pour voiture Vous pouvez copier les contacts enregistrés dans la mémoire interne de deux téléphones compatibles que vous connectez à l’ensemble pour voiture. Pour copier les contacts de l’appareil connecté, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Contacts >...
  • Page 180: Paramètres

    P a r a m è t r e s 6. Paramètres ■ Paramètres Bluetooth Pour gérer les connexions Bluetooth, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Bluetooth. Pour afficher les appareils présentement connectés à l’ensemble pour voiture, sélectionnez Appareils l’ensemble pour voiture, sélectionnez-le.
  • Page 181: Paramètres De L'écran

    droite. Pour enregistrer la modification, appuyez sur la roulette. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Régler le volume en cours d’appel », à la page 21. Pour définir le volume par défaut du lecteur de musique, sélectionnez Volume de la musique, tournez la roulette vers la gauche pour diminuer le volume ou vers la droite pour l’augmenter, puis appuyez sur la...
  • Page 182: Paramètres Généraux

    P a r a m è t r e s sélectionnez Désactivé, le rétroéclairage reste actif en permanence lorsque l’ensemble pour voiture est allumé. Paramètres généraux Pour régler les paramètres généraux, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Pour déterminer si les contacts enregistrés dans le menu triés par prénom ou par nom de famille, sélectionnez l’option désirée.
  • Page 183 P a r a m è t r e s Pour activer ou désactiver le capteur de mouvement intégré, sélectionnez Capteur de démarrage, puis l’option désirée. Pour choisir la sortie de musique appropriée, sélectionnez Sortie musique, puis le mode adéquat, selon la configuration de la radio du véhicule.
  • Page 184: Dépannage

    D é p a n n a g e 7. Dépannage ■ Réinitialiser l’ensemble pour voiture L’ensemble pour voiture ne répond pas à mes actions. Comment puis-je le réinitialiser? Allumez l’ensemble pour voiture, maintenez la touche pendant environ 10 secondes. L’ensemble redémarrera. La réinitialisation n’efface pas les réglages de l’ensemble.
  • Page 185: Problèmes De Son

    Je n’arrive pas à associer mon appareil audio compatible avec l’ensemble pour voiture. Vérifiez si le code d’authentification Bluetooth de l’appareil audio est 0000. Si ce n’est pas le cas, changez le code d’authentification à 0000 de la façon décrite dans son guide d’utilisation. ■...
  • Page 186: Autres Problèmes

    D é p a n n a g e et qu’aucun autre appareil A2DP n’est connecté à l’ensemble pour voiture. Si votre téléphone est compatible avec ce profil et qu’un autre appareil A2DP est connecté à l’ensemble pour voiture, déconnectez l’autre appareil, puis connectez votre téléphone.
  • Page 187 D é p a n n a g e La pile de mon téléphone ne se charge pas lorsqu’il est connecté à l’ensemble pour voiture. Assurez-vous que le téléphone est connecté à l’ensemble pour voiture par l’intermédiaire du câble de charge fourni.
  • Page 188: Installation

    • L’installation et la réparation de l’ensemble pour voiture ne devraient être confiées qu’à un technicien qualifié utilisant les pièces originales Nokia approuvées fournies dans l’emballage. Une installation ou une réparation mal exécutée risque d’être dangereuse et peut invalider la garantie de l’ensemble pour voiture.
  • Page 189: Intégrer L'ensemble À La Radio D'un Véhicule

    • Pendant l’installation des pièces de l’ensemble pour voiture, assurez- vous qu’aucune d’entre elles ne bloque ou ne gêne le mouvement de la direction, de la pédale de frein ou de tout autre système ou commande servant au fonctionnement du véhicule (par exemple les coussins gonflables).
  • Page 190: Utiliser Le Câble Iso Ca

    I n s t a l l a t i o n Vous pouvez raccorder l’ensemble pour voiture à un haut-parleur dont l’impédance est d’au moins 2 ohms. L’impédance optimale pour cet ensemble est de 4 ohms. Si l’impédance est supérieure à 8 ohms, la puissance de sortie sera très inférieure à...
  • Page 191 3. Branchez le dispositif d’entrée externe CU-10 et le microphone MP-2 dans leurs connecteurs respectifs sur le module mains libres. 4. Pour charger un téléphone Nokia compatible au moyen de l’ensemble pour voiture, branchez une extrémité du câble de charge CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité...
  • Page 192 I n s t a l l a t i o n Utiliser l’amplificateur de l’ensemble pour voiture pour les appels et l’amplificateur de la radio pour la musique Dans cette configuration, la radio du véhicule est mise en sourdine lorsque vous faites ou recevez un appel.
  • Page 193 5. Branchez le dispositif d’entrée externe CU-10 et le microphone MP-2 dans leurs connecteurs respectifs sur le module mains libres. 6. Pour charger un téléphone Nokia compatible au moyen de l’ensemble pour voiture, branchez une extrémité du câble de charge CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité...
  • Page 194: Utiliser Le Câble D'alimentation Ca-153P

    5. Branchez le dispositif d’entrée externe CU-10 et le microphone MP-2 dans leurs connecteurs respectifs sur le module mains libres. 6. Pour charger un téléphone Nokia compatible au moyen de l’ensemble pour voiture, branchez une extrémité du câble de charge...
  • Page 195: Installer L'ensemble Pour Voiture Dans Un Véhicule

    CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité dans le connecteur de 2,0 mm du téléphone. 7. Allumez l’ensemble pour voiture et, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Sortie musique > Détection diffusée par un haut-parleur externe (par exemple le SP-3), sélectionnez Haut-parleur mono...
  • Page 196: Module Mains Libres Hf

    Exemple d’installation adéquate, avec l’écran fixé dans le support fourni. Module mains libres HF-23 Le module mains libres possède les connecteurs suivants : 1. Connecteur pour dispositif d’entrée CU-10 2. Connecteur pour câble de charge CA-134 (pour charger un téléphone Nokia compatible)
  • Page 197 3. Connecteur pour écran SU-34 4. Connecteur mini USB pour les mises à jour du micrologiciel 5. Connecteur pour microphone MP-2 6. Sorties stéréo (connecteurs RCA standards) pour raccordement à une radio d’auto pourvue des ports d’entrée appropriés. Les sorties sont actives seulement lorsque vous écoutez de la musique en provenance d’un appareil compatible avec le profil Bluetooth A2DP et connecté...
  • Page 198: Cran Su

    I n s t a l l a t i o n Pour installer le dispositif d’entrée : 1. Apposez le tampon adhésif fourni sur l’emplacement désiré dans le véhicule. Enlevez la pellicule protectrice d’un côté du tampon et collez-le à l’endroit désiré. Lorsque vous enlevez la pellicule protectrice, évitez de toucher le côté...
  • Page 199 3. Enlevez la pellicule protectrice de l’autre côté de l’adhésif, puis appuyez le support sur le tableau de bord en appliquant une forte pression. Assurez-vous que la surface destinée à recevoir le support est bien sèche et exempte de saleté ou de poussière. Monter la plaque sur le tableau de bord Pour utiliser l’écran avec la plaque de montage fournie : 1.
  • Page 200 I n s t a l l a t i o n Pour fixer l’écran sur la plaque : 1. Poussez la pièce de raccordement du câble de l’écran dans la boule à charnière du support ou de la plaque de sorte que sa douille s’insère dans la boule (1).
  • Page 201: Câble Iso Ca

    I n s t a l l a t i o n ruban adhésif à double face fourni pour fixer le microphone afin de réduire les bruits de fond du véhicule pouvant interférer avec vos appels. Insérez la fiche du microphone dans le connecteur pour microphone du dispositif mains libres et tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en place.
  • Page 202: Accessoires Optionnels

    I n s t a l l a t i o n ■ Accessoires optionnels Vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre ensemble pour voiture grâce à des accessoires offerts en option. Adressez-vous à votre concessionnaire ou à votre technicien pour en savoir davantage sur les différents accessoires convenant à...
  • Page 203: Vérifier Le Fonctionnement De L'ensemble Pour Voiture

    Pour mettre le micrologiciel à jour, vous devez télécharger et installer un programme d’installation sur votre ordinateur. Pour obtenir le programme d’installation, la dernière version du micrologiciel et des renseignements additionnels, consultez le site www.nokia.com/support ou le site Web de Nokia de votre région.
  • Page 204: Entretien Et Réparation

    E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre ensemble pour véhicule est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à...
  • Page 205: Autres Renseignements Importants Concernant La Sécurité

    A u t r e s r e n s e i g n e m e n t s i m p o r t a n t s c o n c e r n a n t l a s é c u r i t é Autres renseignements importants concernant la sécurité...
  • Page 206: Avis De La Fcc Et D'industrie Canada

    Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Toute modification ou altération non autorisée par Nokia risque d’annuler les droits de l’utilisateur à se servir de cet appareil.