Nilfisk-Advance SWEEPER SR 1450 B-D User Manual

Nilfisk-Advance SWEEPER SR 1450 B-D User Manual

Nilfisk-alto sweeper user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SWEEPER
SR 1450 B-D
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
A
33014811(1)2005-07 A
Konformitätserklärung
Conformity certificate
Modell/Modèle/Model/Model
: SWEEPER
Typ/Type/Type/Type
: SR 1450 B-D
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer
:
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar
:
D
Der Unterzeichner bestätigt hiermit
F
dass die oben erwähnten Modelle gemäß
ci-dessus sont fabriqués conformément aux
den folgenden Richtlinien und Normen
directives et normes suivantes.
hergestellt wurden.
GB
The undersigned certify that the above
NL
mentioned model is produced in accordance
bovengenoemde modellen geproduceerd zijn
with the following directives and standards.
in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance Spa
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date:
Administrative Office:
Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
Déclaration de conformité
Conformiteitsverklaring
Je soussigné certifie que les modèles
Ondergetekende verzekert dat de
Signature:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWEEPER SR 1450 B-D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance SWEEPER SR 1450 B-D

  • Page 1 SWEEPER SR 1450 B-D BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING 33014811(1)2005-07 A Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certificate Conformiteitsverklaring Modell/Modèle/Model/Model : SWEEPER Typ/Type/Type/Type : SR 1450 B-D Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné...
  • Page 2 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 3: Table Of Contents

    EINLEITUNG ... 2 VORBEDINGUNG ... 2 MASCHINENIDENTIFIZIERUNG ... 2 IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSANLEITUNG ... 2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ... 2 BETRIEBSANLEITUNG ... 2 TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG ... 3 VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS ... 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ... 3 WARNZEICHEN ... 4 TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION ... 4 ABLANDEN UND VERLAGERN ...
  • Page 4: Einleitung

    BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG VORBEDINGUNG Diese Anleitung ist integrierender Bestandteil der Maschine und muss ihr für die ganze Brauchbarkeitsdauer bis zur Verschrottung beifügen. Vor dem Ausführen jeglicher Arbeiten mit oder an der Maschine muss die Anleitung gelesen und alle in ihr beschriebenen Vorgänge und Hinweise verstanden werden. Die Anwendung der Maschine durch Bediener, welche die in dieser Anleitung beschriebenen Vorschriften und Vorgänge nicht kennen ist zu verhindern.
  • Page 5: Terminologien Und Ihre Bedeutung

    TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG Gefahrenbereiche Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der ausgesetzten Personen darstellt. Ausgesetzte Personen Jede Person die sich in oder teils in einem Gefahrenbereich befindet. Bediener Die Person oder Personen, die beauftragt werden die Maschine zu installieren, in Gang zu setzen, einzustellen, die...
  • Page 6: Warnzeichen

    BETRIEBSANLEITUNG WARNZEICHEN An der Maschine wurden die Klebebeschilderung ACHTUNG angebracht. Diese muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. Unauslöschbare Zeichen müssen ausgetauscht werden wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Siehe Abb. B). ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN (HANDSCHUHE) ES IST PFLICHT, DIE AUGEN ZU SCHÜTZEN (SCHUTZBRILLE) ES IST PFLICHT, DIE ATEMWEGE ZU SCHÜTZEN (ATEMMASKE)
  • Page 7: Verpackung

    Der gesamte Bereich der Verlagerung der Maschine inbegriffen der Aufstellungsort des Transportmittels und der Installationsort der Maschine muss zuvor identifiziert und kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden können. HINWEIS Der Boden darf keine übermäßigen Löcher aufweisen, hohe Geschwindigkeiten beim Transportmittel sind zu vermeiden, übermäßiges Pendeln der Maschine ist zu verhindern.
  • Page 8: Maschinenbeschreibung

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 B (Siehe Abb. F) Lüfter Seitenbesen Hydrauliköltank Lenkrad Hydraulischer Fahrmotor Hinterrad Gestell Motor Hydraulikpumpe Antrieb 10. Hydraulikmotor Hauptkehrwalze 11. Hauptkehrwalze 12. Hydraulikpumpe Funktionen 13. Staubaufsaugfilter 14. Abfallbehälter 15. Vorderräder 16. Hydraulikmotor Seitenbesen 17. Batterie 18. Elektromotor Lüfter 19.
  • Page 9: Sicherheitssysteme

    Instrumentenbrett Das Brett ist am oberen Teil des Gestells unter dem Lenkrad montiert und beinhaltet die Kontrollleuchten und Instrumente der Maschine. Hydraulische Anlage Im ersten Kreis befindet sich eine Verstellpumpe, die den hydraulischen Fahrmotor versorgt (Hinterrad). Im zweiten Kreis ist eine Zahnradpumpe, die das zweifach wirkenden Hebelwegeventil speist.
  • Page 10: Umgebungswerte

    BETRIEBSANLEITUNG Dieselmotor Marke Zylindernummer Hubraum Bohrung Lauf Höchstdrehzahl Höchstdrehzahl (in Betrieb) Max. Leistung Mindestdrehzahl Batterie SR 1450 B Allgemein Gewicht der betriebsbereiten Maschine (ohne Fahrer) Länge Breite Höhe Geschwindigkeit Überwindbare Neigung Reinigungsspur (nur Hauptkehrwalze) Reinigungsspur mit einem Seitenbesen Reinigungsspur mit zwei Seitenbesen Durchmesser Seitenbesen Länge Hauptkehrwalze Kapazität Abfallbehälter...
  • Page 11: Anwendung

    ANWENDUNG ACHTUNG! Die Maschine darf nur von Personal angewendet werden, das mit dem Betrieb aller Maschinensteuerungen vertraut ist. HINWEIS Bevor mit der Maschine gearbeitet wird, ist es zu prüfen, dass der Sicherheitssensor im Sitz einwandfrei funktioniert: Wenn sich der Fahrer vom Sitz erhebt muss sich die Maschine sofort ausschalten.
  • Page 12: Gebrauchsanweisungen

    BETRIEBSANLEITUNG GEBRAUCHSANWEISUNGEN Anlassen (SR 1450 D)) HINWEIS Die Maschinen besitzen die CE-Kennzeichnung und sind daher mit einer Sicherheit bei Verlassen des Fahrerplatzes ausgestattet. Daher kann die Maschine nicht gestartet werden, wenn keiner auf dem Fahrersitz sitzt. – Vor dem Anlassen der Maschine ist sicherzustellen, dass die Feststellbremse (5, Abb.
  • Page 13: Maschinenabstellen

    Kehrgutsammeln (SR 1450 B) – Zum Einschalten des Ventilators der Taste drücken. – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel nach vorne schieben. – Vergewissern Sie sich, dass der Flap ganz geöffnet ist. – Um die Hauptkehrwalze und die Seitenbesen einzuschalten und zu senken, den entsprechenden Steuerhebel nach vorne schieben.
  • Page 14: Störungen Und Abhilfen

    BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN Im Folgenden sind die häufigsten - während der Anwendung auftretenden - Störungen, ihre möglichen Ursachen und die zur Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet. ACHTUNG! Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten. HINWEIS Nilfisk-Advance steht zur Verfügung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lösen.
  • Page 15 STÖRUNG Die Sicherung des Filterrüttlers brennt durch Geräuschvoller Lüfter Der Lüfter läuft nicht Der Flap öffnet nicht Die Dichtung des Flaps wird von der Bürste angehoben Geringe Saugung Die Bürsten drehen nicht Übermäßiger Bürstenverschleiß Zu laute oder ungewöhnliche Geräusche der Bürsten Die Hauptkehrwalze dreht nicht Die Hauptkehrwalze senkt sich nicht/hebt sich nicht...
  • Page 16 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG Abblendlicht aus Hupe geht nicht Die Batterie verliert ihre vorgesehene Ladung Die Batterie ist sehr schnell erschöpft Übermäßige Erwärmung des Motors (SR 1450 B) URSACHE Überlast Belüftung ungenügend Falsche Spannung Lager Erwärmung Wicklungen Erwärmung Kollektor URSACHE Sicherungen durchgebrannt Birnen durchgebrannt Lichtschalter unterbrochen Hupeschalter unterbrochen...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Die Maschine darf von Personen ohne spezifische technische Kenntnisse gereinigt werden. Diese Personen müssen jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Energiezuführungen ordnungsgemäß eingewiesen sein und müssen die Haupteigenschaften der Maschine kennen, sodass ausgeschlossen werden kann, dass sich diese Personen in Gefahrensituationen bringen.
  • Page 18 BETRIEBSANLEITUNG Wartung Ölfiltereinsatz ersetzen Kraftstofffiltereinsatz ersetzen Hydraulikölfilter der hydrostatischen Pumpe ersetzen Schrauben und Kopplungen der Kraftstoffleitung festziehen Einspritzdüsen prüfen Glühkerzen prüfen Motorluftfilter ersetzen Kraftstofftank reinigen Lichtmaschinenriemen ersetzen Hydrauliköl wechseln Bürsten Startermotor ersetzen Druck an Hydraulikmotoren und Pumpen prüfen Verschleiß der Dichtungen prüfen Bremsanlage prüfen Spiel der beweglichen Organe prüfen Gleichstrom-Fahrmotor (SR 1450 B)
  • Page 19: Planmässige Prüfungen

    Wartung Bürsten Den Verschleißzustand der Bürste prüfen. Sie darf nicht über die Hälfte ihrer Höhe abgenutzt sein. Die Bürste muss frei im Bürstenträger drehen, muss von der Feder richtig gehalten werden und die Feder muss noch ausreichende Elastizität aufweisen. Sicherstellen, dass die Gleitfläche der Bürste gleichmäßig spiegelglatt ist und eventuelle vorhandene Kratzer oder poröse Stellen gleichmäßig und klein sind.
  • Page 20: Ausserordentliche Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG Einstellung der Feststellbremse – Die Mutter (1, Abb. M) lösen oder festziehen, dabei das Kabelende festhalten. – Die Kabelspannung einstellen, dabei ist darauf zu achten, dass die Bremse nicht blockiert wird. Ersetzung des Luftfilters (SR 1450 D) – Auf die Lasche (1, Abb. N) einwirken und so den Befestigungshaken lösen.
  • Page 21: Betriebsbatterie

    BETRIEBSBATTERIE SR 1450 B Betriebsnormen Eine Akkubatterie für den Zug, tubus-gussgekapselt, bestehend aus 18 Elemente des Typs: 4 HAN 320N - 36 V - Kapazität 320 Ah beim Entladen in 5 Stunden. Montiert in der SR 1450 B. Anwendung Die Elektromaschine darf niemals bis zur völligen Erschöpfung der Batterie angewendet werden.
  • Page 22: Abbau, Entsorgung

    BETRIEBSANLEITUNG ABBAU, ENTSORGUNG HINWEIS Die, im Land des Abbaus geltenden, Bestimmungen für die Entsorgung der Materialien müssen eingehalten werden. ABBAU HINWEIS Beim Lösen der Leiter, die auch bei Zündschalter auf „0“ unter Spannung stehen mit Vorsicht vorgehen. Die Verkabelung der Schalttafeln lösen, dabei auf die Beschriftung an jedem Kabel achten die Schaltpläne zu Hilfe nehmen.
  • Page 23: Pläne

    PLÄNE POSITION DER SICHERUNGEN SR 1450 D (Siehe Abb. AG) Steuergerät: 10A Kontrollleuchten: 7,5A Elektroventil Kraftstoff: 7,5A Warnblinkanlage: 7,5A Lichtanlage: 7,5A Filterrüttler und Ansaugung: 20A SR 1450 B (Siehe Abb. AH) Frei: 7,5A Filterrüttler-Hupe: 7,5A Scheinwerfer: 10A Anlassersicherheit: 15A Fernschalter Funktionen: 15A Fernschalter-Ladungsanzeige: 10A Sicherung Leistungslinie im Motorraum: 150A SCHALTPLÄNE...
  • Page 24: Zubehör Und Sonderausstattung

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 D (Siehe Abb. AJ) Speiser 36/12V 5A Speiser 36/12V 30A Option Hupe Antriebsbatterie 36V 320A Sensor Rückwärtsgang Bimetallthermostat Summer Rückwärtsgang Summer Alarm Brand Zündschalter Betriebsstundenzähler Diode 6A60 Sicherung frei Sicherung Filterrüttlermotor Sicherung Speiser Eingabe Sicherung Licht Sicherung Fernschalter Start Sicherung Startsicherheit Hauptsicherung IAA:...
  • Page 25 INTRODUCTION ... 2 AVANT-PROPOS ... 2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ... 2 IDENTIFICATION DU MANUEL D'UTILISATION ... 2 AVERTISSEMENTS GENERAUX ... 2 MANUEL D'UTILISATION ... 2 TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION ... 3 RESPONSABILITE DE L'OPERATEUR ... 3 PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURS ... 3 SIGNAUX D'ATTENTION ...
  • Page 26: Introduction

    MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION AVANT-PROPOS Ce manuel est une partie intégrante de la machine et il doit l'accompagner pendant toute sa vie utile jusqu'à la démolition. Avant d'effectuer toute opération avec ou sur la machine, lire et comprendre toutes les procédures et les avertissements décrits dans ce manuel.
  • Page 27: Terminologie Et Signification

    TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION Zones dangereuses Toute zone située à l'intérieur ou à proximité de la machine présentant un risque pour la sécurité ou la santé des personnes exposées. Personne exposée Toute personne se trouvant entièrement ou partiellement dans une zone dangereuse. Opérateur La ou les personnes chargées d'installer, de faire fonctionner, de régler, d'entretenir, de nettoyer et de transporter la...
  • Page 28: Signaux D'attention

    MANUEL D'UTILISATION SIGNAUX D'ATTENTION Sur la machine il y a des adhésifs d'ATTENTION. Il est obligatoire de lire les adhésifs avant d'utiliser la machine. En cas d'adhésifs non indélébiles, les remplacer avec des semblables lorsque la lecture devient diffcile (Voir Fig. B). PROTECTION DES MAINS OBLIGATOIRE (GANTS) PROTECTION DES YEUX OBLIGATOIRE (LUNETTES)
  • Page 29: Emballages

    Toute la zone concernée par la manutention de la machine y compris l'aire de stationnement du moyen de transport et la zone d'installation de la machine doit être identifiée et contrôlée préalablement afin de relever la présence éventuelle de zones dangereuses. NOTE Contrôler qu'il n'y a pas de trop gros trous dans le sol, éviter les vitesses excessives du...
  • Page 30: Description De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION SR 1450 B (Voir Fig. F) Ventilateur Brosse latérale Réservoir huile système hydraulique Volant Moteur hydraulique traction Roue arrière Châssis Moteur Pompe hydraulique traction 10. Moteur hydraulique brosse centrale 11. Brosse centrale 12. Pompe hydraulique composants auxiliaires 13. Filtre aspiration poussières 14.
  • Page 31: Systemes De Securite

    Tableau de bord Installé sur la partie supérieure du châssis, sous le volant, le tableau de bord loge les témoins lumineux et les instruments de la machine. Système hydraulique Dans le premier circuit une pompe à débit variable alimente le moteur hydraulique de traction (roue arrière). Dans le deuxième circuit une pompe à...
  • Page 32: Valeurs Environnementales

    MANUEL D'UTILISATION Moteur diesel Marque Type Nombre de cylindres Cylindrée Alésage Course Régime maximum Régime maximum (en travail) Puissance maximum Régime minimum Batterie SR 1450 B Données générales Poids en ordre de marche (sans opérateur) Longueur Largeur Hauteur Vitesse Pente surmontable Etendue de nettoyage (brosse centrale seulement) Etendue de nettoyage avec une brosse...
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION! L'utilisation de la balayeuse doit être effectuée SEULEMENT par un personnel connaissant le fonctionnement de toutes les commandes de la machine. NOTE Avant de démarrer la machine, il est nécessaire de vérifier le fonctionnement correct du capteur de sécurité du siège: si l'opérateur n'est pas assis, la machine doit s'arrêter immédiatement.
  • Page 34: Instructions Pour L'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Démarrage (SR 1450 D)) NOTE Les machines ayant le marquage CE sont munies de dispositifs de sécurité intervenant en cas d'abandon du siège de conduite. Par conséquent, la machine ne démarre pas si l'opérateur n'est pas assis sur son siège. –...
  • Page 35: Arret De La Machine

    Ramassage des déchets (SR 1450 B) – Appuyer sur le bouton-poussoir pour activer le ventilateur. – Ouverture volet: Appuyer sur le levier du distributeur. – S'assurer que le rideau du volet est complètement ouvert. – Pour actionner et abaisser les brosses centrale et latérale, appuyer sur le levier du distributeur.
  • Page 36: Problemes Et Remedes

    MANUEL D'UTILISATION PROBLEMES ET REMEDES Le tableau suivant liste les problèmes les plus fréquents rencontrés lors de l'utilisation de la machine, les causes probables et les remèdes possibles à adopter pour les résoudre. ATTENTION! Dans la mise en œuvre du remède, suivre toujours les indications contenues dans le manuel. NOTE Nilfisk-Advance est à...
  • Page 37 PROBLEME Le fusible du secoueur grille Ventilateur bruyant Le ventilateur ne tourne pas Le volet ne s’ouvre pas Joint du volet soulevé par la brosse Aspiration insuffisante Les brosses ne tournent pas Usure excessive des brosses Bruit excessif ou altéré des brosses La brosse centrale ne tourne pas La brosse centrale ne descend / monte pas Système à...
  • Page 38 MANUEL D'UTILISATION PROBLEME Feux de croisement éteints Avertisseur acoustique muet La batterie ne maintient pas la charge prévue La batterie s’épuise rapidement Réchauffement excessif du moteur (SR 1450 B) CAUSE Surcharge Ventilation insuffisante Tension incorrecte Paliers Réchauffement des bobinages Réchauffement du collecteur CAUSE Fusibles grillés Ampoules grillées...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage de la machine peut être effectué par du personnel sans compétences techniques. Ce personnel doit être instruit sur les commandes principales pour l'exclusion des sources d'énergie et il doit connaître les caractéristiques principales de la balayeuse pour éviter les situations de danger.
  • Page 40 MANUEL D'UTILISATION Entretien Remplacement de la cartouche filtre à huile Remplacement de la cartouche filtre à combustible Remplacement du filtre à huile hydraulique pompe hydrostatique Serrage vis et raccords combustible Contrôle des injecteurs Contrôle des bougies Remplacement du filtre à air moteur Nettoyage du réservoir à...
  • Page 41: Controles Periodiques

    Entretien Balais Contrôler que l’usure du balai ne dépasse pas la moitié de son hauteur, que le balai glisse librement dans le porte-balai, que le ressort le comprime correctement et qu’il est encore suffisamment élastique. Vérifier que la surface de glissement du balai a été polie de façon uniforme et que d'éventuelles rayures ou porosités sont extrêmement réduites et homogènes.
  • Page 42: Entretien Extraordinaire

    MANUEL D'UTILISATION Réglage du frein de stationnement – Desserrer ou tirer l'écrou (1, Fig. M) en bloquant la partie terminale du câble. – Régler la tension du câble en faisant attention que le frein ne soit pas bloqué. Remplacement du filtre à air (SR 1450 D) –...
  • Page 43: Batterie De Service

    BATTERIE DE SERVICE SR 1450 B Normes de services pour une batterie d’accumulateurs pour moteurs de traction, formée par 18 éléments type: 4 HAN 320N - 36 V - Capacité 320 Ah avec décharge en 5 heures. Montée sur SR 1450. Utilisation La machine électrique ne doit jamais être utilisée jusqu’à...
  • Page 44: Demantelement, Ecoulement

    MANUEL D'UTILISATION DEMANTELEMENT, ECOULEMENT NOTE Pour l'écoulement des matériaux, respecter les normes en vigueur dans le Pays où la machine à démanteler se trouve. DEMANTELEMENT NOTE Prêter attention à la déconnexion des conducteurs qui restent sous tension même avec l'interrupteur de démarrage en position "0".
  • Page 45: Schemas

    SCHEMAS POSITION FUSIBLES SR 1450 D (Voir Fig. AG) Centrale: 10A Témoins lumineux: 7,5A Electrovanne gas-oil: 7,5A Feux de détresse: 7,5A Système d'éclairage: 7,5A Secoueur et aspiration: 20A SR 1450 B (Voir Fig. AH) De réserve: 7,5A Secoueur-Avertisseur acoustique: 7,5A Feux de route: 10A Sécurité...
  • Page 46: Schema Hydraulique

    MANUEL D'UTILISATION SR 1450 D (Voir fig. AJ) Alimentateur 36/12V 5A Alimentateur 36/12V 30A optionnel Avertisseur acoustique Batterie de traction 36V 320A Capteur de marche arrière Thermostat bimétallique Avertisseur de marche arrière Avertisseur d'alarme incendie Commutateur de démarrage à clé Compteur horaire Diode 6A60 Fusible de réserve...
  • Page 47 INTRODUCTION ... 2 FOREWORD ... 2 MACHINE IDENTIFICATION ... 2 USER MANUAL IDENTIFICATION ... 2 GENERAL WARNINGS ... 2 USER MANUAL ... 2 DEFINITIONS ... 3 OPERATOR'S RESPONSIBILITY ... 3 OPERATORS' SAFETY PRECAUTIONS ... 3 WARNING SIGNS ... 4 TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATION ... 4 DISCHARGE AND HANDLING ...
  • Page 48: Introduction

    USER MANUAL INTRODUCTION FOREWORD This manual comes with the machine and should be kept until end of life. Before carrying out any operations with or on the machine read all the instructions and warnings in this manual. Unauthorized operators unfamiliar with the procedures contained in this manual should not use the machine.
  • Page 49: Definitions

    DEFINITIONS Danger zones Any zone inside or near a machine which poses a risk to the safety and health of an exposed person. Exposed person Any person who is partially or totally in a danger zone. Operator The person / people responsible for the machine installation, functioning, setting, maintenance, cleaning and transportation.
  • Page 50: Warning Signs

    USER MANUAL WARNING SIGNS WARNING stickers are displayed on the machine. They should be read before using the machine. Should indelible stickers become illegible, replace them with similar ones (See Fig. B). PROTECT YOUR HANDS (GLOVES) PROTECT YOUR EYES (SAFETY GOGGLES) PROTECT RESPIRATORY PASSAGES (MASK) WARNING (SITUATION OF GENERAL DANGER FOR THE PEOPLE AND THE ENGINE)
  • Page 51: Packing

    Before handling the machine, the route from where the vehicle is parked to where the machine is to be installed should be checked beforehand for any danger areas. NOTE Check that the floor is not too uneven, avoid driving the vehicle at high speeds, and avoid excessive swaying of the transported machine.
  • Page 52: Machine Description

    USER MANUAL SR 1450 B (See Fig. F) Side broom Hydraulic system oil tank Steering wheel Drive hydraulic motor Rear wheel Frame Engine Drive hydraulic pump 10. Main broom hydraulic motor 11. Main broom 12. Accessory hydraulic pump 13. Dust suction filter 14.
  • Page 53: Safety Systems

    Dashboard Fitted on the upper part of the frame and under the steering wheel, the dashboard houses the machine warning lights and instrumentation. Hydraulic system In the first circuit a variable delivery pump feeds the drive hydraulic motor (rear wheel). In the second circuit a gear pump feeds a lever double-acting distributor.
  • Page 54: Environmental Conditions

    USER MANUAL Diesel engine Make Type Cylinders Displacement Bore Stroke Maximum speed Maximum speed (in running condition) Maximum power Idle speed Battery SR 1450 B General data Weight in running conditions (without operator) Length Width Height Speed Gradeability Sweeping range (main broom only) Sweeping range with one side broom Sweeping range with two side brooms Side broom diameter...
  • Page 55: Use

    WARNING! The machine should be used ONLY by qualified personnel who know all the machine controls. NOTE Before starting the machine, check the seat sensor operation: without the operator, the engine should immediately stop. CONTROLS AND INSTRUMENTS SR 1450 D (See Fig.
  • Page 56: Instructions For Use

    USER MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE Start (SR 1450 D) NOTE Machines with the EC marking are provided with safety devices should the operator leave the driver’s seat. The machine cannot be started unless the operator is sitting in position. – Before starting the machine, make sure the parking brake (5, Fig.
  • Page 57: Machine Stop

    Waste collection (SR 1450 B) – Push the push-button to operate the fan. – Skirt opening: push the distributor lever. – Make sure that the skirt closing panel is completely open. – To start and lower the main and side brooms, push the distributor lever.
  • Page 58: Problems And Remedies

    USER MANUAL PROBLEMS AND REMEDIES The following table shows the most frequent problems that may arise during the use, the possible causes and the suggested remedies to solve them. WARNING! When applying a recommended solution, always follow the instructions relating to it. NOTE Do not hesitate to contact Nilfisk-Advance if a problem cannot be solved by following the instructions provided.
  • Page 59 PROBLEM Blown filter shaker fuse Noisy fan Fan fails to operate Skirt fails to open Skirt gasket lifted by broom Poor suction Brooms fail to turn Excessive broom wear Excessive/modified broom noise Main broom fails to turn Main broom fails to lift/lower Side broom fails to turn Side broom fails to lift/lower Faulty turn signals...
  • Page 60 USER MANUAL PROBLEM Low beam off Horn off Battery fails to keep rated charge Battery runs out quickly SR 1450 B motor overheating (SR 1450 B) CAUSE Overload Insufficient air flow Wrong voltage Bearings Winding heating Commutator heating CAUSE Blown fuses Blown bulbs Open light switch Open horn switch...
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The machine cleaning can be carried out by non-specialized personnel. However, the person in charge of the cleaning should be familiar with the energy source cut-off main controls and the main features of the machine to avoid any dangerous situation.
  • Page 62 USER MANUAL Maintenance Oil filter element replacement Fuel filter element replacement Hydrostatic pump hydraulic oil filter replacement Fuel screw and fitting tightening Injector check Glow plug check Engine air cleaner replacement Fuel tank cleaning Alternator belt replacement Hydraulic oil change Starter brush replacement Hydraulic motor and pump pressure check Sealing gasket wear check...
  • Page 63: Periodical Checks

    Maintenance Carbon Check the carbon brush for wear. It is worn out brushes when more than half of its total length has been consumed. Check that it slides freely in the brush holder, that it is pressed correctly by the spring and that the spring is still elastic.
  • Page 64: Extraordinary Maintenance

    USER MANUAL Parking brake adjustment – Loosen or pull the nut (1, Fig. M) avoiding to move the cable end. – Adjusting the cable tension, make sure the brake is not locked. Engine air cleaner replacement (SR 1450 D) – Release the hook by means of the tab (1, Fig.
  • Page 65: Accessory Battery

    ACCESSORY BATTERY SR 1450 B Service instructions For a tubular armoured drive storage battery consisting of 18 cells type 4 HAN 320N - 36 V - Capacity 320 Ah with discharge in 5 hours. Installed on SR 1450. The electrical machine should never be used up to the battery complete discharge.
  • Page 66: Dismantling, Disposal

    USER MANUAL DISMANTLING, DISPOSAL NOTE Material should be disposed according to the law in force. DISMANTLING NOTE Pay the greatest attention when disconnecting the conductors which are live even when the ignition switch is in the “0” position. Disconnect the cables from the control panels paying attention to the markings on each cable and referring to the wiring diagrams.
  • Page 67: Diagrams

    DIAGRAMS FUSE POSITIONS SR 1450 D (See Fig. AG) Control unit: 10A Warning/indicator lights: 7.5A Diesel solenoid valve: 7.5A Hazard warning lights: 7.5A Lighting system: 7.5A Filter shaker and suction: 20A SR 1450 B (See Fig. AH) Free: 7.5A Filter shaker-horn: 7.5A Lights: 10A Start safety device: 15A Accessory electromagnetic switch: 15A...
  • Page 68: Hydraulic Diagram

    USER MANUAL SR 1450 D (See Fig. AJ) 36/12V 5A power supply 36/12V 30A optional power supply Horn 36V 320A drive battery Reverse gear sensor Bimetallic thermostat Reverse gear buzzer Fire alarm buzzer Ignition switch Hour counter 6A60 diode Free fuse Filter shaker motor fuse Input power supply fuse Light fuse...
  • Page 69 INLEIDING ... 2 VOORWOORD ... 2 IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE ... 2 IDENTIFICATIE VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING ... 2 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ... 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ... 2 DEFINITIES ... 3 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER ... 3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER ... 3 WAARSCHUWINGSTEKENS ...
  • Page 70: Inleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING VOORWOORD Deze handleiding wordt bij de machine geleverd en moet tot het einde van de levensduur van de machine worden bewaard. Voordat u met of aan de machine werkt, moet u alle instructies en waarschuwingen in deze handleiding lezen. Onbevoegde bedieners die niet bekend zijn met de procedures in deze handleiding mogen de machine niet gebruiken.
  • Page 71: Definities

    DEFINITIES Gevarenzones Elke zone in of bij een machine die een gevaar voor de veiligheid en gezondheid van een blootgestelde persoon kan vormen. Blootgestelde persoon Elke persoon die zich gedeeltelijk of volledig in een gevarenzone bevindt. Bediener De persoon / personen verantwoordelijk voor de installatie, werking, instelling, onderhoud, reiniging en vervoer van de machine.
  • Page 72: Waarschuwingstekens

    GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWINGSTEKENS Op de machine zijn waarschuwingsstickers aangebracht. Lees deze voordat u de machine gebruikt. Wanneer watervaste stickers onleesbaar worden, moeten ze door dezelfde stickers worden vervangen (zie Afb. B). BESCHERM UW HANDEN (HANDSCHOENEN) BESCHERM UW OGEN (VEILIGHEIDSBRIL) BESCHERM DE LUCHTWEGEN (MASKER) WAARSCHUWING (SITUATIE MET ALGEMEEN GEVAAR VOOR MENSEN EN DE MOTOR) WAARSCHUWING (SITUATIE MET ELEKTRISCH...
  • Page 73: Verpakking

    Voordat u met de machine werkt, moet de route van de plek waar de machine staat geparkeerd tot de plek waar de machine moet worden geïnstalleerd van tevoren worden gecontroleerd op gevarenzones. OPMERKING Controleer of de vloer niet te ongelijkmatig is, rijd niet te hard met het voertuig en zorg dat de getransporteerde machine niet te veel zwaait.
  • Page 74: Beschrijving Van De Machine

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 B (Zie Afb. F) Ventilator Zijborstel Olietank hydraulisch systeem Stuurwiel Hydraulische motor aandrijving Achterwiel Frame Motor Hydraulische pomp aandrijving 10. Hydraulische motor hoofdborstel 11. Hoofdborstel 12. Extra hydraulische pomp 13. Stofaanzuigfilter 14. Container 15. Voorwielen 16. Hydraulische motor zijborstel 17.
  • Page 75: Veiligheidssystemen

    Dashboard Op het bovenste deel van het frame en onder het stuurwiel bevindt zich het dashboard met de waarschuwingslampjes en instrumenten. Hydraulisch systeem In het eerste circuit voert een variabele toevoerpomp de hydraulische motor van de aandrijving (achterwiel) aan. In het tweede circuit voert een tandwielpomp een dubbelwerkende verdeler met hendel aan.
  • Page 76: Milieu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Dieselmotor Merk Type Cilinders Cilinderinhoud Boring Slag Maximaal toerental Maximaal toerental (in bedrijf) Maximaal vermogen Stationair toerental Accu SR 1450 B Algemene gegevens Gewicht in bedrijf (zonder bediener) Lengte Breedte Hoogte Snelheid Hellingshoek Veegbereik (alleen hoofdborstel) Veegbereik met een zijborstel Veegbereik met twee zijborstels Diameter zijborstel Lengte hoofdborstel...
  • Page 77: Gebruik

    GEBRUIK WAARSCHUWING! De machine mag ALLEEN worden gebruikt door gekwalificeerd personeel dat alle bedieningen van de machine kent. OPMERKING Voordat u de machine start, moet u de werking van de stoelsensor controleren: zonder de bediener op de stoel moet de machine meteen stoppen.
  • Page 78: Gebruiksinstructies

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKSINSTRUCTIES Start (SR 1450 D) OPMERKING Machines met de EC-markering zijn voorzien van veiligheidsvoorzieningen voor het geval de bediener de bestuurdersstoel verlaat. De machine kan niet worden gestart wanneer de bediener niet op zijn plaats zit. – Voordat u de machine start, moet u ervoor zorgen dat de handrem (5, Afb.
  • Page 79: Machinestop

    Afvalverzameling (SR 1450 B) – Druk op de drukknop om de ventilator te bedienen. – Opening beschermplaat: druk de hendel van de verdeler – Zorg dat het sluitpaneel van de beschermplaat volledig open staat. – Druk de hendel van de verdeler in om de hoofd- en zijborstels te starten en te laten zakken.
  • Page 80: Problemen En Oplossingen

    GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN In de volgende tabel ziet u veel voorkomende problemen die tijdens het gebruik kunnen voorkomen, de mogelijke oorzaken en oplossingen. WAARSCHUWING! Wanneer u een aanbevolen oplossing toepast, volg dan altijd de bijbehorende instructies op. OPMERKING Aarzel niet om contact op te nemen met Nilfisk-Advance als een probleem niet met de gegevens instructies kan worden opgelost.
  • Page 81 PROBLEEM Gesprongen zekering filterschudder Luidruchtige ventilator Ventilator werkt niet Beschermplaat opent niet Pakking beschermplaat omhoog door borstel Slechte aanzuiging Borstel draait niet Overmatige borstelslijtage Overmatig/ander geluid van borstel Hoofdborstel draait niet Hoofdborstel gaat niet omhoog/omlaag Zijborstel draait niet Zijborstel gaat niet omhoog/omlaag Verkeerde richtingaanwijzers Remlichten uit Defecte dagverlichting...
  • Page 82 GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM Dimlicht uit Claxon uit Accu houdt nominale lading niet vast Accu loopt snel leeg SR 1450 B oververhitting motor (SR 1450 B) OORZAAK Overbelast Onvoldoende luchtstroom Verkeerde spanning Lagers Winding wordt warm Collector wordt warm OORZAAK Gesprongen zekeringen Kapotte gloeilamp Open lichtschakelaar Open claxonschakelaar...
  • Page 83: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD De machine kan worden gereinigd door niet-gespecialiseerd personeel. De persoon verantwoordelijk voor de reiniging moet bekend zijn met de uitschakelingsknoppen en de hoofdeigenschappen van de machine om gevaarlijke situaties te voorkomen. Het onderhoud aan de machine moet worden uitgevoerd door zeer vaardig personeel dat de machine en de onderdelen ervan zeer goed kent.
  • Page 84 GEBRUIKERSHANDLEIDING Onderhoud Vervanging oliefilterelement Vervanging brandstoffilterelement Vervanging filter van hydraulische olie voor hydrostatische pomp Vastdraaien brandstofschroef en fitting Controle injector Controle gloeibougie Vervanging motorluchtfilter Reiniging brandstoftank Vervanging dynamoriem Verversing hydraulische olie Vervanging borstel voor startmotor Controle druk hydraulische motor en pomp Controle slijtage afdichtpakking Controle remsysteem Controle speling bewegende onderdelen...
  • Page 85: Periodieke Controles

    Onderhoud Koolborstels Controleer de koolborstel op slijtage Deze is versleten wanneer meer dan de helft van de totale lengte is versleten. Controleer of de borstel vrij in de borstelhouder kan bewegen, of hij goed door de veer wordt ingedrukt en of de veer nog elastisch is. Zorg dat het oppervlak waar de koolborstels langs schuiven gelijkmatig en goed gepolijst is en dat de lijnvorming of poreusheid minimaal is en...
  • Page 86: Buitengewoon Onderhoud

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Afstelling handrem – Draai of trek de moer (1, Afb. M) los, maar zorg dat u het kabeluiteinde niet verplaatst. – Zorg bij het afstellen van de kabelspanning dat de rem niet wordt vergrendeld. Vervanging motorluchtfilter (SR 1450 D) –...
  • Page 87: Extra Accu

    EXTRA ACCU SR 1450 B Onderhoudsinstructies Een kokervormige, afgeschermde aandrijfaccu bestaande uit 18 cellen, type 4 HAN 320N - 36 V - Capaciteit 320 Ah met lading voor 5 uur. Gemonteerd op de SR 1450. Gebruik De elektrische machine mag nooit worden gebruikt totdat de accu volledig leeg is.
  • Page 88: Demonteren, Afdanken

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEMONTEREN, AFDANKEN OPMERKING Het materiaal moet volgens de geldende wetgeving worden afgevoerd. DEMONTEREN OPMERKING Let bijzonder goed op bij het loskoppelen van de geleiders die onder stroom staan, ook wanneer het contactslot in de stand ‘0’ staat. Koppel de kabels los van de bedieningspanelen en let daarbij goed op de markeringen op elke kabel.
  • Page 89: Schema's

    SCHEMA’S ZEKERINGENPOSITIES SR 1450 D (Zie Afb. AG) Regeleenheid: 10A Waarschuwings-/controlelampjes: 7,5A Magneetklep diesel: 7,5A Waarschuwingsknipperlichten: 7,5A Verlichtingssysteem: 7,5A Filterschudder en aanzuiging: 20A SR 1450 B (Zie Afb. AH) Vrij: 7,5A Filterschudder-claxon: 7,5A Lichten: 10A Veiligheidsvoorziening bij starten: 15A Elektromagnetische schakelaar accessoires: 15A Elektromagnetische schakelaar-Controlelampje acculading: 10A Voedingslijnzekering in de motorruimte: 150A...
  • Page 90: Schema Hydraulica

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 D (Zie Afb. AJ) Voeding 36/12V 5A Optionele voeding 36/12V 30A Claxon Accu 36V 320A aandrijving Sensor achteruitrijversnelling Bimetalen thermostaat Zoemer achteruitrijversnelling Zoemer brandalarm Contactslot Urenteller 6A60 diode Vrije zekering Zekering motor filterschudder Zekering ingangsvermogen Zekering verlichting Zekering elektromagnetische schakelaar starten Zekering startbeveiliging Algemene zekering...
  • Page 91 15 10 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 92 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 93 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 94 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 95 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 96 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 97 33014811(1)2005-07 A...
  • Page 99 33014811(1)2005-07 A 3 12 1.030 1.300 1.970...
  • Page 100 1.300 1.970 1.030 33014811(1)2005-07 A...

This manual is also suitable for:

Sr 1450 b-d

Table of Contents