Husqvarna 2006 TE 250 Owner's Manual page 178

Table of Contents

Advertisement

9-250-450-510-2005-OK
28-06-2005
Rimontaggio ruota anteriore
Montare il distanziale sinistro sul
mozzo ruota.
TE-TC: inserire la ruota tra gli steli
della forcella facendo in modo che il
disco freno si inserisca nella pinza.
SMR: inserire la ruota tra gli steli della
forcella.
Inserire dal lato destro il perno ruota
(2) precedentemente ingrassato e
batterlo fino a battuta sullo stelo
sinistro; mentre si esegue questa
operazione, è bene far girare la ruota.
Avvitare la vite (3) sul lato sinistro
della forcella SENZA bloccarla.
A questo punto eseguire qualche
pompaggio, spingendo verso il basso il
manubrio fino al punto in cui si può
essere certi del perfetto allineamento
degli steli forcella. Bloccare: le viti (1)
sullo stelo destro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/
7.7 ft-lb), la vite (3) sul lato sinistro
(51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) e le viti
(1) sullo stelo
sinistro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb).
SMR: inserire la pinza freno nel disco,
montarla sul relativo supporto
serrando le
due viti (A) a 25,5 Nm/ 2,6 Kgm/ 18.8
ft-lb. Verificare che il disco freno scorra
fra le pastiglie della pinza senza
resistenza.
NOTA
Dopo aver rimontato la ruota, agire
sulla leva di comando fino a portare le
pastiglie a contatto del disco.
161A
15:46
Pagina 162
Reassembling the front wheel
Fit the L.H. spacer on the wheel hub.
TE-TC: Fit the wheel between the
front fork legs so that the brake disc is
fitted into the caliper.
SMR: Fit the wheel between the front
fork legs.
Fit the wheel axle (2) from the R.H.
side, after greasing it and push it to
the stop on the L.H. leg; during this
operation, the wheel should be
turned. Tighten the screw (3) on the
fork L.H. side but DO NOT lock it.
Now, pump for a while, pushing the
handlebar downwards until you are
sure that the fork legs are perfectly
aligned.
Lock: the screws (1) on the R.H. leg
(10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), the
screw (3) on the L.H. side (51,45 Nm/
5,25 Kgm/ 38 ft-lb), the screws (1) on
the L.H. leg (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7
ft-lb).
SMR: fit the brake caliper on the disc;
assemble the caliper on its holding
plate and tighten the screws (A) at
25,5 Nm/ 2,6 Kgm/ 18.8 ft-lb.
Check that the brake disc slides
between the caliper pads without any
friction.
NOTE
After reassembly, pump the brake
control lever until the pads are against
the brake disc.
Rémontage de la roue avant
Insérer l'entertoise gauche sur le
moyeau de la roue.
TE-TC: Insérer la roue entre les deux
tiges de la fourche de manière à
introduire le disque de frein dans
l'etrier.
SMR: Insérer la roue entre les deux
tiges de la fourche.
Insérer par le côté droit le pivot de la
roue (2) préalablement graissé et le
battre jusq'à la butée sur la tige
gauche; pendant cette opération il est
conseillé de faire tourner la roue.
Visser la vis (3) sur le côté gauche de
la fourche SANS la bloquer. A ce
point, pomper plusieurs fois en
poussant vers le bas le guidon jusq'à
être certain de l'alignement parfait des
tiges de fourche.
Bloquer: les vis (1) sur la tige droite
(10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), la vis
(3) sur le côté gauche (51,45 Nm/
5,25 Kgm/ 38 ft-lb) et les vis (1) sur la
tige gauche (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7
ft-lb).
SMR: insérer l'etrier du frein, la monter
sur le support relatif en serrant les
deux vis (À) aux 25,5 Nm / 2,6 Kgm /
18.8 ft-lbs.
Vérifier que le frein courre librement
entre les pastilles de l'etrier.
AVIS
Après le rémontage de la roue avant,
actionner le levier du frein jusqu'à ce
que les pastilles ne seront à contact
de disque.
Abnehmen des Vorderrads
Einen Bock oder Block in der Weise unter den
Motor stellen, daß das Vorderrad vom Boden
abgehoben ist.
SMR: den Bremssattel abmachen, wozu man
die beinden Befestigungsschrauben (A).
Die Schrauben (1) zur Befestigung des
Radzapfens (2) an den Supporten der
Gabelholme lösen.
Blockieren und gleichzeitig die Schraube (3) auf
der entgegengesetzten Seite lösen; den Zapfen
aus dem Rad herausnehmen. Für den
Zusammenbau führe man die genannten
Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durch;
ausserdem ist die Bremsscheibe in den Sattel
einzuführen.
ANMERKUNG
Bei abgezogemen Rad darf der Hebel der
Vorderradbremse nicht gezogen werden, um
den Vorschub der Bremssattelkleinkolben zu
vermeiden. Legen Sie das Vorderrad immer mit
der Bremsscheibe nach oben ab.
Zusammenbau des Vorderrads
Das Distanzstück, linke Seite, auf der Radnabe
des Rades montieren.
TE-TC: Das Rad in der Weise zwischen die zwei
Gabelhuellen einsetzen, dass sich die
Scheibenbremse in den Sattel einfuegt.
SMR: Das Rad in der Weise zwischen die zwei
Gabelhuellen einsetzen.
Auf der rechten Seite den Radbolzen (2), der
bereits geschmiert wurde, einfuehren und bis
zum Anschlag auf dem linken Gabelzinken
einschlagen; waehrend dieses Vorganges, sollte
das Rad gedreht werden. Die Schraube (3) auf
der linken Seite der Gabel anschrauben OHNE
festziehen. Nunmehr etwas pumpen und die
Lenkstange nach unten druecken, bis eine
fachgerechte Fluchtung der Gabelschaefte
erreicht ist.
Stoppen: die Schrauben (1) auf der rechte
Gabelhuelle ( 10,4 Nm / 1,05 Kgm / 7.7 ft-lb), die
Schraube (3) auf die linke Seite (51,45 Nm /
5,25 Kgm / 38 ft-lb) und die Schrauben (1) auf
der linke Gabelhuelle (10,4 Nm / 1,05
Kgm / 7.7 ft-lb).
Pruefen, ob die Bremsscheibe zwischen den
Bremsbelaegen des Festsattels ohne
Widerstaende dreht. ANMERKUNG
Hebel soweit pumpen, bis die Belaege die
Bremsscheibe.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents