Montage De La Tôle De Chicane (Illustration T1 ); Réglage De La Hauteur De Coupe (Illustration I ); Avant La Première Mise En Marche; Remplissage D'huile (Illustration Y1 ) - Sabo 52-S A Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 52-S A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53
Pos : 6.12 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Prall blec h anbauen ( Abbildung T1 ) @ 0\mod_1115200869984_2091.doc @ 2252
Montage de la tôle de chicane (Illustration T1 )
Pos : 6.13 /Innenteil/Sic her heitshi nweise /Sic her hei tshi nweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_2091.doc @ 2107
Pos : 6.14 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Pr allblech anbauen Hi nweis @ 15\mod_1301471100051_2091.doc @ 126164
IMPORTANT
L'utilisation de l'appareil sans déflecteur peut entraîner des blessures dues à la projection d'objets. N'utiliser
l'appareil qu'avec le déflecteur.
Pos : 6.15 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Pr allblech anbauen T ext 52er Pr ofi S @ 13\mod_1280313820002_2091.doc @ 110329
Ouvrir la languette de fixation du déflecteur.
Visser le déflecteur dans le carter de la tondeuse avec les vis prémontées dans la languette.
ATTENTION
En cas de distraction lors de l'ouverture du déflecteur sous tension, il existe un risque d'écrasement des doigts.
Pos : 6.16 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Sc hnitthöhe ei nst ellen ( Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_2091.doc @ 2254
Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I )
Pos : 6.17 /Innenteil/Sic her heitshi nweise /Sic her hei tshi nweis: M ess er, M otorStop @ 0\mod_1115201376187_2091.doc @ 2105
Pos : 6.18 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Sc hnitthöhe eins tell en Text 52er, 54er Profi @ 21\mod_1350978940358_2091.doc @ 159628
Tirer les leviers (1) situés au niveau de chaque roue, puis les encliqueter dans la position désirée en les déplaçant
latéralement.
Les quatre leviers doivent être au même cran!
ATTENTION
Pour régler la hauteur de coupe, saisir le levier de réglage comme montré sur l'illustration I . Cette mesure permet
d'éviter des blessures dues au fait que la main glisse lors du réglage.
Pos : 7.1 /---------- 1 Leerz eile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.doc @ 2639
Pos : 7.2 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/1 VOR DER ER STEN INBETRIEBNAHM E MÄHER @ 0\mod_1115210527828_2091.doc @ 2279
8
AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE
FR
Pos : 7.3 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/Allgemei ne Sic herheits hinweise Benzinmäher @ 20\mod_1349683735140_2091.doc @ 156221
Vérifiez tous les raccords à vis et le bon branchement de la cosse de la bougie. Resserrez les vis, si nécessaire! Tout
particulièrement vérifiez la fixation de la lame (à cet effet, voir chapitre "Maintenance de la lame").
La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par un atelier agréé. Si la vis de lame est trop ou pas suffisamment
serrée, l'accouplement de la lame et la lame peuvent être endommagés ou de se détacher, ce qui risque de provoquer de
graves blessures.
S'assurer que tous le dispositifs de protection sont montés correctement et ne sont pas endommagés!
Pos : 7.4 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/1.1 Öl ei nfüllen (Abbildung Y1 ) @ 0\mod_1115210961078_2091.doc @ 2281

Remplissage d'huile (Illustration Y1 )

Pos : 7.5 /Innenteil/Sich erheits hinweis e/Sich erheits hinweis: Explosion @ 0\mod_1115210618640_2091.doc @ 2097
Pos : 7.6 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/Öl einfüllen Hi nweis Motor J S63 @ 3\mod_1158825745978_2091.doc @ 20354
IMPORTANT
Risque de dégâts matériels ! La machine est livrée sans huile. Ajouter de l'huile avant de mettre le moteur en
marche.
Pos : 7.7 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/Öl einfüllen T ext Motor B&S @ 3\mod_1158825112723_2091.doc @ 20344
Avant la première mise en marche, verser de l'huile à moteurs (quantité et qualité, voir caractéristiques techniques) dans le
réservoir correspondant avec un entonnoir après avoir dévissé la jauge.
Arrêter la tondeuse sur un terrain plat.
Remplir lentement d'huile par la tubulure de remplissage. Ne pas surcharger.
Vérifier le niveau d'huile.
Retirer la jauge d'huile graduée. Nettoyer la jauge avec un chiffon propre, la réintroduire dans la tubulure et la revisser.
Ensuite, retirer à nouveau la jauge graduée et lire le niveau d'huile. Le niveau d'huile devrait se situer entre les repères
« ADD » et « FULL ». Ajouter de l'huile si nécessaire. Le niveau d'huile doit se trouver pas au-delà du repère « FULL ».
Remettre la jauge en place et la revisser.
Une fois le réservoir rempli pour la première fois, retirer le panneau « NO OIL » (Pas d'huile) sur le dessus du moteur.
Pos : 7.8 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/1.1 Kraftst off ei nfüllen @ 0\mod_1115211956203_2091.doc @ 2280

Remplissage de carburant

Pos : 7.9 /Innenteil/Sich erheits hinweis e/Sich erheits hinweis: Explosion, Benzi n @ 0\mod_1115211811093_2091.doc @ 2098
Pos : 7.10 /Innenteil/Vor der Erst en Inbetriebnahme/Kr aftst off ei nfüllen T ext @ 0\mod_1127830250803_2091.doc @ 2284
Pour le remplissage du réservoir, n'utiliser qu'un carburant standard écologique, sans plomb et non usagé.
Un carburant contenant au plus 10 % d'éthanol est admissible.
Dévissez le bouchon du réservoir.
Explication des symboles, voir tableau page 3
Explication des symboles, voir tableau page 3
Explication des symboles, voir tableau page 3
Explication des symboles, voir tableau page 3
10
Conisgne de sécurité !
Consigne de sécurité !
Consigne de sécurité !
Consigne de sécurité !

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents