Pautas De Seguridad/Definiciones - Black & Decker BV5600 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BV5600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

réparation BLACK+DECKER ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou
ou la prise de courant est l’interrupteur au centre de réparation
endommagé(e).
BLACK+DECKER ou à un centre de
réparation autorisé.
• L’appareil est coincé
• Des débris bouchent
• Débrancher le cordon d’alimentation.
ou bourré.
l’entrée, la sortie ou le
Retirer le tube de l’aspirateur. Se
ventilateur.
reporter à la rubrique « Nettoyage
et rangement - Entretien »
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
BLACK & DECKER Canada Inc.
100 Central Ave., Brockville (Ontario) K6V 5W6
soplAdor AspirAdor
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CATÁLOGO N°
BV5600, BV6000, BV6600
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.
blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no
encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a
5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Visite www.blackanddecker.com/newowner
para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEfINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES
• SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN
LOS OjOS – Utilice gafas de seguridad
IMPORTANTES DE
en todo momento en el que esta
herramienta esté en uso. Las gafas de
SEGURIDAD
seguridad están a su disposición con
costo extra en el Centro de Servicio
ADVERTENCIA:
BLACK+DECKER de su comunidad o en
estaciones de servicio autorizado.
• NO coloque la salida del barredor cerca de
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
sus ojos u oídos cuando esté en operación.
• Antes de todo uso, asegúrese de que
• GUARDE LAS UNIDADES QUE NO
todos los que utilicen esta unidad lean
EMPLEE. Cuando no utilice la unidad,
y comprendan todas las instrucciones
ésta deberá guardarse en un lugar seco
de seguridad y demás información
y elevado o bajo llave, fuera del alcance
contenida en este manual.
de los niños.
• Conserve estas instrucciones y revíselas
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve
con frecuencia antes del uso y al instruir
siempre bien apoyados los pies así como
a otras personas.
el equilibrio.
• No apunte la descarga de la unidad
• CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia
hacia usted mismo o hacia personas a
la unidad para que funcione mejor y de
su alrededor.
manera más segura. Siga las instrucciones
• Mantenga el cabello largo y la ropa
para el mantenimiento apropiado.
holgada lejos de las aberturas y las
• NO intente reparar el barredor. Para
piezas en movimiento.
ADVERTENCIA:
garantizar la seguridad y la confiabilidad
del producto, las reparaciones el
Al
mantenimiento y los ajustes deben
utilizar una herramienta eléctrica, siempre
ser realizados por centros de servicio
deben tomarse precauciones básicas de
BLACK+DECKER u otras organizaciones
seguridad para reducir el riesgo de
de servicio autorizado, que utilicen
incendios, descargas eléctricas y lesiones
siempre refacciones BLACK+DECKER.
personales, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
• NO opere el barredor en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores en
estas unidades producen chispas en
Parte del polvo creado por este producto
condiciones normales, y estas chispas
contiene sustancias químicas reconocidas
pueden originar la ignición de los vapores.
por el Estado de California como causantes
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES
de cáncer, defectos de nacimiento u otros
PELIGROSAS – No use herramientas
problemas reproductivos. Algunos ejemplos
eléctricas en lugares mojados o inundados.
de estas sustancias químicas son:
• ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que
• compuestos en los fertilizantes
esté haciendo. Utilice el sentido común.
• compuestos en los insecticidas,
No opere la herramienta si está cansado.
herbicidas y pesticidas
• UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No
• arsénico y cromo de la madera con
emplee esta unidad para ningún trabajo
tratamiento químico
que no sea para el que está diseñada.
Para reducir su exposición a estas
• TENGA MUCHO CUIDADO cuando
sustancias químicas, use equipos de
limpie en escalones.
seguridad aprobados, como máscaras contra
• NO deje el aparato cuando esté
el polvo que estén diseñadas especialmente
conectado. Desconéctelo de la toma de
para filtrar partículas microscópicas.
corriente cuando no esté en uso y antes
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
de darle servicio.
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
• NO permita que se utilice como juguete.
Se requiere atención cercana cuando se
utilice por niños o cerca de ellos. No se
consiga una extensión adecuada. Si la
recomienda para ser usada por niños.
extensión no se ajusta por completo a la
• NO intente limpiar la unidad sin antes
toma de corriente comuníquese con un
retirar la batería.
electricista calificado para que le instale la
• ÚSESE SOLAMENTE como se describe
toma de corriente adecuada. Por ningún
en este manual. Solamente utilice los
motivo cambie la clavija en la herramienta
dispositivos recomendados por el fabricante.
o en la extensión de ninguna manera.
• NO coloque ningún objeto en las
SÍMBOLOS
aberturas. No se use con ninguna
La etiqueta de su herramienta puede incluir
abertura bloqueada; consérvelas libres
de polvo, pelusas y cualquier objeto que
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
pueda reducir el flujo de aire.
definiciones son los siguientes:
• CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos
V ................. voltios
y demás partes del cuerpo alejados de
A ................. amperios
aberturas y partes móviles.
Hz ............... hertz
• TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar
W ................ vatios
en escaleras.
min .............. minutos
• NO manipule el cargador, incluidos el
o AC ....... corriente alterna
enchufe y los terminales del mismo, con
o DC .... corriente continua
las manos húmedas.
n o................ no velocidad sin carga
• NO sumerja ninguna parte de la unidad
................ Construcción de clase II
en ningún líquido.
.............. terminal a tierra
• NO maneje la clavija ni otra parte de la
símbolo de alerta de seguridad
................
unidad con las manos húmedas.
.../min or rpm .... revoluciones o reciprocidad
• CONSERVE A LOS NINOS,
por minuto
ESPECTADORES Y ANIMALES
............ Lea el manual de instrucciones
ALEjADOS del área de trabajo, a un
antes del uso
mínimo de 10 metros cuando encienda u
.................Use protección adecuada
opere la unidad.
para las vías respiratorias
• REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad.
.................Use protección adecuada
Elimine todos los objetos duros como
para los ojos
rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan
.................Use protección adecuada
salir despedidos y por consiguiente, causar
para los oídos
lesiones durante la operación.
ADVERTENCIA:
DESCRIPCIÓN fUNCIONAL
1. Cabezal de impulsión
Para disminuir el riesgo de choque
2. Tubo de soplado superior
eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se
3. Tubo de soplado inferior
use sobre superficies mojadas. Guárdese
4. Accesorio soplador de hojas (BV5600)
bajo techo.
5. Concentrador
6. Tubo de aspirado superior
ADVERTENCIA:
7. Tubo de aspirado inferior
8. Bolsa de recolección reutilizable
9. Difusor (BV6000, BV6600)
PELIGRO DE CORTE. Apague y
10. Bolsa desechable (BV6000, BV6600)
desconecte la unidad, después, espere a
11. Correa desmontable (BV6000, BV6600)
que el ventilador se detenga o al menos 10
12. Rastrillo (BV6600)
segundos antes de desmontar los
subensambles de aspirado o del soplador.
13. Cubierta del ventilador
CONSERVE ESTAS
ASAMBLEA
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Servicio a aparatos con doble
Antes de realizar cualquiera de los
aislamiento
siguientes pasos de montaje, asegúrese
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble
de que el producto esté apagado y
aislamiento para brindarle protección
desconectado de la fuente de energía.
añadida. En los aparatos con doble
MONTAjE PARA MODO SOPLADORA
aislamiento, se cuenta con dos sistemas de
aislamiento en lugar de conexión a tierra. No
MONTAjE DEL TUBO DE SOPLADO
se proporciona ningún medio de aterrizaje
(fIGURAS A-D)
en un aparato con doble aislamiento, ni
• Coloque la cubierta del ventilador (13)
se requiere añadirle ninguno. El servicio
como se muestra en la figura A hasta
a aparatos con doble aislamiento requiere
que se escuche un chasquido.
de cuidado extremo y de conocimiento del
PRECAUCIÓN:
Calibre mînimo para cables de extensión
RIESGO DE CORTE. Verifique que la
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
cubierta del ventilador (13) esté
(0-7,6m)
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
correctamente asentada y afirmada en
240V
0-50
51-100
101-200
101-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
su posición.
Amperaje
NOTA: La unidad no funcionará en modo
Más de
No más de
AWG
6
-
10
18
16
14
12 0 -
de soplado sin la cubierta de la parrilla en
6
18 16
16
14
su lugar.
6
-
10
18
16
14
12
10 -
12
16
16
14
12
Alinee los tubos superior e inferior como se
12 -
16
14
12
No se recomienda
muestra en la figura A.
sistema, y debe ser efectuado solamente
• Empuje con firmeza el tubo inferior
por personal de servicio calificado. Las
dentro del tubo superior, hasta que
piezas de repuesto para aparatos con
ambos se ajusten en su lugar.
doble aislamiento deben ser idénticas a
• Los tubos de soplado deben conectarse
las que reemplazan. Los aparatos con
al cabezal de impulsión antes de utilizar
doble aislamiento están marcados con las
la herramienta.
palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un
• Nunca opere la unidad sin los tubos
cuadro dentro de otro) puede estar también
superior e inferior ensamblados.
marcado en el aparato.
• Por motivos de seguridad, los tubos no
están diseñados para separarse una vez
Reglas e instrucciones de
que están ensamblados.
seguridad: Cables de extension
• Empuje el ensamblaje del tubo en el
Las herramientas con doble aislamiento
cabezal de potencia hasta que esté
tienen cables con dos líneas y pueden
totalmente bloqueado en su posición y se
utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas.
escuche un chasquido. (figura B).
Solamente deben usarse extensiones con
PRECAUCIÓN:
cubierta cilíndrica, y le recomendamos
que estén aprobadas por Underwriters
RIESGO DE CORTE. Verifique que el
Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si
ensamblaje del tubo esté correctamente
la extensión se empleará a la intemperie,
asentado y afirmado en su posición.
deberá ser adecuada para ello. Cualquier
• Utilice el accesorio concentrador de aire
extensión destinada para uso a la intemperie
para dirigir el flujo de aire hacia un área
se puede utilizar para trabajar bajo techo.
más estrecha. Conecte el accesorio al
Una extensión debe contar con el calibre
conjunto, como se muestra en la figura
adecuado (AWG o American Wire Gauge)
C. Empuje hasta que el orificio de la ficha
por seguridad, y para evitar pérdida de
encaje en el poste más alto del tubo.
potencia y sobrecalentamiento. Mientras
• Utilice el accesorio soplador de hojas para
menor sea el número, mayor será la
desplazar el aire hacia adelante y hacia
capacidad del cable, por ejemplo, un
atrás y quitar los desechos más rebeldes
cable de calibre 16 tiene mayor capacidad
de las áreas con césped. Conecte el tubo
que uno de calibre 18. Cuando emplee
al conjunto, como se muestra en la figura
más de una extensión para alcanzar
D. Empuje hasta que el orificio de la ficha
la longitud total, asegúrese que cada
encaje en el poste más alto del tubo. Para
extensión contenga por lo menos el calibre
bloquear el accesorio soplador de hojas
mínimo requerido. Antes de utilizar un
y reducir el movimiento hacia adelante y
cable de extensión, revíselo en busca de
hacia atrás, empuje la ficha de bloqueo
alambres flojos o expuestos, aislamiento
hacia adelante.
dañado y uniones defectuosas. Haga las
reparaciones necesarias o reemplace el
MONTAjE PARA MODO ASPIRADORA
cable en caso necesario.
BOLSA DE RECOLECCIÓN
Para determinar el calibre mínimo requerido
REUTILIZABLE (fIGURA E)
para el cable, consulte la tabla que sigue:
• Conecte la bolsa de recolección al
Advertencias e instrucciones de
cabezal de impulsión, como se muestra
seguridad: Clavija polarizada
en la figura E.
Este equipo cuenta con una clavija
• Si se necesita, instale la correa
polarizada (con una pata más ancha que
desmontable en la bolsa como se
la otra) para reducir el riesgo de choque
muestra en la figura f.
eléctrico. El equipo debe utilizarse con
NOTA: Los modelos BV6000 y BV6600
una extensión adecuada de 2 o 3 cables.
están equipados con una correa
Las conexiones polarizadas solamente
desmontable que puede utilizarse con
ajustan de una manera. Asegúrese que
bolsas de recolección tanto reutilizables
la conexión hembra de la extensión tenga
como desechables.
una ranura grande y una más pequeña. Si
la clavija no se ajusta completamente a la
extensión, inviértala. Si aún así no ajusta,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bv6000Bv6600

Table of Contents