Husqvarna 2004 TE 5702004 SM 570 R Owner's Manual page 178

Table of Contents

Advertisement

9-570-2004
8-07-2003
16:58
SPURGO IMPIANTO FRENANTE
ANTERIORE (SMR)
Lo spurgo dell'impianto frenante deve
essere effettuato quando, a causa della
presenza di aria nel circuito, la corsa
della leva diventa lunga ed elastica.
Procedere nel modo seguente:
- rimuovere la pinza ed interporre al
posto del disco uno spessore da 4 mm
fissandolo con un elastico;
- posizionare la pinza con il fissaggio
della tubazione perpendicolare al
terreno supportandolo
adeguatamente;
- togliere il coperchio (1) pompa sul
manubrio e riempire con nuovo fluido
DOT 4;
- applicare un tubetto trasparente in
plastica sulla valvola di spurgo della
pinza ed inserire l'altra estremità del
tubetto in un contenitore (accertarsi
che durante l'intera operazione
l'estremità del tubetto sia
costantemente immersa nel fluido);
- aprire la valvola di spurgo sulla pinza
ed azionare ripetutamente la leva fino
a quando si noterà, dal tubetto
trasparente, la fuoriuscita di fluido
chiaro e senza bolle; a questo punto
chiudere la valvola di spurgo;
- rimontare il coperchietto della pompa
sul manubrio e la pinza freno;
- rimuovere dal manubrio la pompa freno
e metterla in posizione verticale, in
linea con la tubazione;
- pompare lentamente con la leva una
decina di volte per eliminare eventuali
bolle d'aria che si trovassero nella
parte alta della tubazione;
- rimontare la popa sul manubrio ed
effettuare un nuovo spurgo
ripristinando il livello del fluido e
serrando alla coppia prescritta la
valvola sulla pinza.
175A
Pagina 176
FRONT BRAKING SYSTEM
BLEEDING (SMR)
Bleed the braking circuit when the
lever stroke gets stretchy due to the
presence of air inside the circuit.
Work as follows:
- Remove the caliper and fit a 4 mm
shim in place of the disc, fastening
it by an elastic;
- Fit the caliper and the pipe
fastening unit perpendicular to the
ground, and support it conveniently;
- Remove pump cap (1) on the
handlebar and fill up with the new
fluid DOT4;
- Fit a transparent plastic pipe on
the bleed valve of the caliper and
plunge the other end of the pipe
into a basin (check to make sure
that, during the whole operation,
the end of the pipe is fully plunged
into the fluid);
- Open the bleed valve on the
caliper and move the lever several
times until the fluid, clear and
without bubbles, comes out of the
pipe; now close the bleed valve;
- Reassemble the pump cap on the
handlebar and the brake caliper;
- Remove the brake pump from the
handlebar and place it in vertical
position, in line with the piping;
- Reassemble the pump on the
handlebar, carry our another
bleeding action, fill up with fluid,
and tighten the valve on the caliper
to the prescribed torque.
NETTOYAGE DU SYSTEME DE
FREINAGE (SMR)
Le curage du système de freinage se
passe quand il y a de l'air dans le
circuit. Dans ce cas la course du levier
devient plus longue et souple.
Opérer comme suit:
- ôter l'étrier du frein et, au lieu du
disque, placer une épaisseur de 4 mm
à sa place, en le fixant par un
élastique;
- positionner l'étrier et le groupe de
fixation de la tuyauterie
perpendiculaire au sol, en le
supportant correctement;
- ôter le couvercle pompe (1) sur le
guidon et remplir avec le nouveau
fluide DOT4;
- placer un tuyau en plastique
transparente sur la vanne de curage
de l'étrier et insérer l'autre extrémité
du tuyau dans une cuve (durant cette
opération, assurez-vous que
l'extrémité du tuyau soit toujours
plongée dans le fluide);
- ouvrir la vanne de curage sur l'étrier
et actionner maintes fois le levier
jusqu'à ce que, à travers le tuyau
transparent, on pourra noter la sortie
du fluide (clair et sans bulles);
maintenant fermer la vanne de curage;
- remonter le couvercle pompe sur le
guidon et l'étrier du frein;
- ôter la pompe frein du guidon et la
placer verticalement, en ligne avec la
tuyauterie;
- par le levier, pomper lentement une
dizaine de fois pour éliminer les bulles
d'air se trouvant en haut de la
tuyauterie;
- remonter la pompe sur le guidon et
effectuer un nouveau curage, ensuite
remplir la pompe en serrant la vanne
sur l'étrier à la couple prévue.
LEERUNG DES BREMSESYSTEMS (SMR)
Der Ablaß der Bremsanlage muß dann
durchgeführt werden, wenn aufgrund von
Luft im Kreis, der Hebelhub lang und
elastisch wird.
Folgendermaßen vorgehen:
- die Zange entnehmen und anstelle der
Scheibe eine Dicke von 4 mm
dazwischenlegen und die Dicke mit einem
Gummiband befestigen;
- die Zange mit der Rohrleitungs-
Befestigung senkrecht zum Boden
positionieren und zweckmäßig abstützen;
- den Pumpendeckel (1) auf dem Lenker
abnehmen und mit neuer DOT 4 Flüßigkeit
auffüllen;
- ein durchsichtiges Kunststoffröhrchen auf
das Ablaßventil der Zange anbringen und
das andere Ende des Röhrchens in einen
Behälter einfügen (sicherstellen, daß
während des gesamten Vorgangs das
Röhrenende ständig in der Flüßigkeit
eingetaucht ist;
- das Ablaßventil auf der Zange öffnen und
wiederholt den Hebel betätigen, bis man den
Austritt von heller, blasenloser Flüßigkeit aus
dem durchsichtigen Röhrchen bemerkt; jetzt
das Ablaßventil schließen;
- den Pumpendeckel auf dem Lenker und
die Bremszange wieder anbringen;
- vom Lenker die Bremspumpe abnehmen
und diese in vertikale Position, in
Ausrichtung mit der Rohrleitung, legen;
- langsam mit dem Hebel zehnmal pumpen,
um eventuelle Luftblasen, die sich im oberen
Teil der Rohrleitung befinden könnten, zu
beseitigen;
- die Pumpe auf dem Lenker wieder
anbringen, einen neuen Ablaß durchführen,
den Flüßigkeitsstand wiederherstellen und
mit dem vorgeschriebenen Drehmoment das
Ventil auf der Zange anziehen.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents