Philips AVENT SCF286 User Manual

Philips AVENT SCF286 User Manual

Hide thumbs Also See for AVENT SCF286:
Table of Contents
  • Français

    • Description Générale
    • Important
      • Français
    • Introduction
    • Avant L'utilisation
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation de L'appareil
    • Détartrage
    • Environnement
    • Nettoyage
    • Foire Aux Questions
    • Garantie Et Service
  • 조선말/한국어

    • 각 부의 명칭
    • 중요 사항
    • 최초 사용 전
    • 사용 전 준비
    • 제품 사용
    • 석회질 제거
    • 자주 묻는 질문 (Faq)
    • 품질 보증 및 서비스
  • Português

    • Descrição Geral
    • Importante
      • Português Do Brasil
    • Antes da Primeira Utilização
    • Preparação para O Uso
    • Utilização Do Aparelho
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Limpeza
    • Meio Ambiente
    • Remoção de Impurezas
    • Perguntas Freqüentes
  • Türkçe

    • Genel Açıklamalar
    • Önemli
      • Türkçe
    • İlk Kullanımdan Önce
    • Cihazın Kullanıma Hazırlanması
    • Cihazın KullanıMı
    • Temizleme
    • Garanti Ve Servis
    • Kirecin Temizlenmesi
    • Çevre
    • Sıkça Sorulan Sorular
  • 漢語

    • 一般說明
    • 重要事項
    • 第一次使用
    • 使用前準備
    • 使用此產品
    • 環境保護
    • 保固與服務
    • 常見問題集
  • 汉语

    • 一般说明
    • 注意事项
    • 首次使用之前
    • 使用准备
    • 使用本产品
    • 除水垢
    • 保修与服务
    • 常见问题

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SCF287, SCF286, SCF285, SCF284

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF286

  • Page 1 SCF287, SCF286, SCF285, SCF284...
  • Page 5 EngliSh 6 FrançaiS 12 한국어 18 PortuguêS do BraSil 24 türkçE 30 繁體中文 36 简体中文 41...
  • Page 6: Table Of Contents

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Before First Use

    This appliance is intended for household use only. Caution Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not expose the appliance to extreme heat or direct sunlight.
  • Page 8: Preparing For Use

    EngliSh Put the plug in the wall socket. Press the power-on button to switch on the appliance. (Fig. 6) Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power-on button, the steriliser starts to heat up immediately. SCF287/SCF286 The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating.
  • Page 9: Using The Appliance

    EngliSh Note: When you fill the small basket, put the teats on the bottom, place the screw rings loosely on top of the teats and clip the bottle caps onto the two pillars in the small basket. Note: Make sure all parts that need to be sterilised are completely disassembled and place them in the basket with their openings pointing down to prevent them from filling up with water.
  • Page 10: Cleaning

    (Fig. 12). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your...
  • Page 11: Frequently Asked Questions

    EngliSh Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country. Question Answer Why does water flow out of You may have poured too much water into the steriliser.
  • Page 12: Introduction

    Foire aux questions 17 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Couvercle avec poignée...
  • Page 13 N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualifiés agréés afin d’éviter tout accident.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    FrançaiS avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à un cycle de stérilisation à vide. Remarque : Le temps de chauffe est d’environ 4 minutes. La stérilisation dure environ 6 minutes. Utilisez par exemple un biberon pour verser 100 ml d’eau du robinet directement dans le réservoir d’eau du socle (fig.
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    FrançaiS Lorsque le cycle lave-vaisselle est terminé, sortez le panier spécial lave-vaisselle et vérifiez que celui-ci et tous les objets à stériliser sont propres. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-les à la main. Placez le panier spécial lave-vaisselle correctement dans le grand panier du stérilisateur. Remarque : Vous pouvez laisser les deux sections du couvercle du panier spécial lave-vaisselle ouvertes lorsqu’il se trouve dans le grand panier.
  • Page 16: Nettoyage

    FrançaiS Attendez que l’appareil ait refroidi avant d’enlever le couvercle. Soyez prudent : de la vapeur peut s’échapper du stérilisateur. Enlevez les biberons et autres objets du panier. Utilisez les pinces pour retirer les objets de petite taille. Soyez prudent : les objets stérilisés peuvent être brûlants. Remarque : Lavez soigneusement vos mains avant de toucher les objets stérilisés.
  • Page 17: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 18: 각 부의 명칭

    품질 보증 및 서비스 22 자주 묻는 질문 (FAQ) 22 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 손잡이가 달린 뚜껑 B 소형 바구니 C 대형 바구니...
  • Page 19: 최초 사용 전

    한국어 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정 점에 의뢰하여 교체하십시오. 전기 스팀 소독기 안에는 서비스 가능한 부품이 없으므로 전기 스팀 소독기를 직접 분리하거나 수리하려고 하지 마십시오. 소독 중에는 제품이 매우 뜨거워지므로 만질 경우 화상을 입을 수도 있습니다. 뚜껑을...
  • Page 20: 사용 전 준비

    한국어 소형 바구니를 대형 바구니 위에 얹습니다 (그림 4). 소형 바구니의 뚜껑을 닫습니다 (그림 5). 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. (그림 6) 참고: 전원 버튼을 누른 후에 제품의 전원 코드를 연결하면 소독기가 즉시 가열됩니다. SCF287/SCF286 소독기 표시등이 켜져 제품이 작동하기 시작했음을 알립니다. 소독...
  • Page 21: 제품 사용

    한국어 3 받침대에 대형 및 소형 바구니를 모두 조립하면 11oz /330ml 젖병을 여섯 개까지 소 독할 수 있습니다. 대형 바구니에 젖병을 거꾸로 세워 두고, 돔형 뚜껑과 나사 링, 젖 꼭지는 소형 바구니에 넣습니다 (그림 11). 참고: 소형 바구니에 용품을 채울 때에는 바구니 바닥에 젖꼭지를 먼저 넣고 그 위에 나 사...
  • Page 22: 석회질 제거

    장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 12). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 자주...
  • Page 23 한국어 질문 답변 소독하는 데 너무 오래 걸 소독기에 물을 너무 많이 부었을 수 있습니다(‘제품 사 립니다. 용’란 참조). 소독 시간은 바구니에 넣은 소독 대상 용품 수와 사용하는 바구니 수에 따라 달라집니다. 소독이 너무 빨리 끝났습 소독기에 물을 너무 조금 부었을 수 있습니다(‘제품 사 니다.
  • Page 24: Descrição Geral

    Meio ambiente 28 Garantia e assistência técnica 28 Perguntas freqüentes 29 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) a Tampa com alça...
  • Page 25: Antes Da Primeira Utilização

    Não utilize o aparelho se a tomada, o cordão elétrico ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas credenciadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 26: Preparação Para O Uso

    PortuguêS do BraSil Use, por exemplo, uma mamadeira e despeje exatamente 100 ml de água corrente diretamente no reservatório de água da base (fig. 2). Coloque a cesta grande na base (fig. 3). Coloque a cesta pequena na cesta grande (fig. 4). Coloque a tampa por cima da cesta pequena (fig.
  • Page 27: Utilização Do Aparelho

    PortuguêS do BraSil Montar o esterilizador Há várias maneiras de montar o esterilizador. Com apenas a cesta pequena na base para esterilizar itens pequenos, como chupetas (fig. 9). Com apenas a cesta grande na base para esterilizar itens de médio porte, como por exemplo, extratores de leite, pratos infantis e jogos de talheres (fig.
  • Page 28: Limpeza

    (fig. 12). garantia e assistência técnica Se precisar de assistência técnica ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir uma Central...
  • Page 29: Perguntas Freqüentes

    PortuguêS do BraSil Perguntas freqüentes Este capítulo lista as perguntas mais freqüentes sobre o aparelho. Se você não encontrar a resposta para a sua pergunta, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Resposta Por que a água vaza do Você...
  • Page 30: Genel Açıklamalar

    Çevre 34 Garanti ve Servis 34 Sıkça sorulan sorular 35 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) a Kapak ve tutma yeri B Küçük sepet...
  • Page 31: İlk Kullanımdan Önce

    Sıcaklık ve yükseklik gibi çevresel koşullar, bu cihazın çalışmasını etkileyebilir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 32: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    türkçE Dikkat: Açma düğmesine bastıktan sonra cihazı fişe takarsanız, sterilizatör derhal ısıtmaya başlar. SCF287/SCF286 Cihazın çalışmaya başladığını belirtmek için sterilizasyon ışığı yanar. Sterilizasyon işlemi bittikten sonra hazır ışığı yanar. 3 dakika sonra hazır ışığı söner; artık sterilizatörü güvenle açabilirsiniz. SCF285/SCF284 Cihazın çalışmaya başladığını...
  • Page 33: Cihazın Kullanımı

    türkçE Cihazın kullanımı Sterilizatöre, yalnızca sterilize edilmeye uygun olan gereçleri yerleştirin. Sıvı ile dolu gereçleri (soğutucu sıvı dolu diş kaşıyıcı gibi) sterilize etmeye çalışmayın. Dikkat: Sterilize etmeden önce biberonları ve diğer gereçleri temizleyin. Denemek için bir biberon kullanın ve tabandaki su haznesine tam olarak 100 ml musluk suyu doldurun (Şek.
  • Page 34: Kirecin Temizlenmesi

    (Şek. 12). garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde...
  • Page 35: Sıkça Sorulan Sorular

    türkçE Sıkça sorulan sorular Bu bölümde cihazla ilgili en sık sorulan sorular bulunmaktadır. Sorunuzun cevabını burada bulamıyorsanız, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun. Soru Cevap Su niçin sterilizatörden dışarıya Sterilizatöre çok fazla su koymuş olabilirsiniz. Su haznesine akıyor? 100 ml’den daha fazla su koymayın. Su haznesinde, sepetlerde veya Kireç...
  • Page 36: 一般說明

    重要事項 36 第一次使用 37 使用前準備 38 使用此產品 38 清潔 39 除垢 39 環境保護 39 保固與服務 40 常見問題集 40 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 附握把蓋子 B 小籃子 C 大籃子 D 附集水槽的加熱板 E 機座 F 電源線 G 電源開啟按鈕 H SCF287/SCF286:消毒指示燈...
  • Page 37: 第一次使用

    繁體中文 請務必留意從蓋子通氣孔冒出的蒸氣,或掀開鍋蓋時所冒出的蒸氣。蒸氣可能會導致 燒傷。 進行消毒或剛消毒後,請勿觸碰機座、籃子與蓋子,因為它們非常燙。只能使用握把 來提起蓋子。 使用產品時,或鍋內的水仍然滾燙時,請勿移動或開啟產品。 請勿在使用產品時在上方放置物品。 僅可使用不含任何添加物的清水。 請勿將漂白劑或其他化學物質放入本產品。 僅可消毒嬰兒奶瓶及其他適用消毒鍋的物品。請查看您欲消毒物品的使用手冊,確認 該物品適用消毒鍋。 如果您想停止消毒程序,請拔下產品 (SCF285/SCF284) 電源插頭,或按下電源開關 (SCF287/SCF286)。 本產品僅供家用。 警告 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。如果您使用 此類配件或零件,保修即會失效。 請勿將產品暴露於極端高溫下或直接曝曬在陽光下。 移動或收納產品前,請務必先讓產品冷卻。 請勿消毒過小的物品,其可能掉落並穿過籃子底部。 產品開啟時,絕對不可將物品放在加熱板上。 如果本產品發生掉落或任何損壞,請不要使用,請交由飛利浦授權的服務中心維修。 請將本產品放置在乾燥平穩的水平面上使用。 請勿將產品放置在高溫表面上。 請勿讓電源線懸掛在產品放置的餐桌或流理台邊緣。 使用並經過冷卻後,請務必把剩下的水倒掉。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 溫度和高度等的環境條件可能會影響產品的運作。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 第一次使用 第一次使用產品時,建議您讓產品連同空籃完成一個完整的消毒程序。 注意: 加熱大約需要 4 分鐘,消毒則大約需要 6 分鐘。 以嬰兒奶瓶為例,將...
  • Page 38: 使用前準備

    繁體中文 SCF285/SCF284 消毒指示燈亮起,表示產品開始運作。 消毒程序完成時,產品會自動關閉。 產品徹底冷卻後,移除蓋子,小籃子和大籃子,並將其擦乾。 再度使用前,請先讓產品徹底冷卻大約 10 分鐘。 注意: 產品在完成一個消毒週期後 10 分鐘內不會運作,必須先行冷卻。 使用前準備 準備消毒 將要消毒的物品放到消毒鍋之前,請用洗碗機或手洗方式,以熱水加一些洗潔精清洗乾 淨。 使用洗碗機籃 (限 SCF287/SCF286) 使用洗碗機籃預先清洗您想要消毒的物品。 打開洗碗機籃外蓋的兩翼,將奶瓶和配件放到籃子中。 (圖 7) 注意: 確認奶瓶是否倒放。 蓋上洗碗機籃外蓋的兩翼。 (圖 8) 將籃子放到洗碗機中。 開啟洗碗機,讓洗碗機完成整個洗碗程序。 洗碗機洗好後,拿出洗碗機籃,檢查洗碗機籃和所有要消毒的物品都是乾淨的。如果 不是,請用手洗。 將洗碗機籃整個放到消毒鍋的大籃子中。 注意: 您可以將洗碗機籃兩翼打開,放到大籃子中。 組裝消毒鍋 有幾種方式可組裝消毒鍋。 1 機座僅安裝小籃子。這可以用來消毒小物品,例如安撫奶嘴。 (圖 9) 2 機座僅安裝大籃子。這可以用來消毒中型物品,例如吸乳器、兒童餐盤或兒童餐 具。...
  • Page 39: 環境保護

    繁體中文 將插頭插入電源插座。 按下電源開啟按鈕,開啟產品電源。 (圖 6) 注意: 如果您為產品接通電源,在您按下電源開啟按鈕後,消毒鍋就會立即開始加熱。 SCF287/SCF286 消毒指示燈亮起,表示產品開始運作。 消毒程序完成時,就緒指示燈會亮起。3 分鐘後就緒指示燈會熄滅,表示您可安全地 打開消毒鍋。 SCF285/SCF284 消毒指示燈亮起,表示產品開始運作。 消毒程序完成時,產品會自動關閉。 卸下蓋子。 請先等待產品冷卻,然後再卸下蓋子。 請務必小心,蒸氣可能會從消毒鍋中冒出。 將瓶子和其他物品由籃內取出。用夾鉗取出較小的物品。 請務必小心,消毒過的物品可能還是很燙。 注意: 接觸消毒過的物品前,請先確定手已徹底洗淨。 拔下產品電源插頭,等候直到產品已徹底冷卻。 倒掉集水槽中剩下的水,擦乾集水槽。 注意: 產品在完成一個消毒週期後 10 分鐘內不會運作,必須先行冷卻。 清潔 請勿使用具有磨蝕性或刺激性的清潔劑 (例如漂白劑) 或鋼絲絨來清潔產品。 絕對不可將機座、電源線或電源線插頭浸在水中或任何液體中。 注意: 消毒鍋不可使用洗碗機清洗。籃子與蓋子可以用熱水加一些洗碗精進行清潔。 在進行清潔之前,請務必先拔除電器電源插頭並待其冷卻。 請用濕布清潔機座。 用熱水加上些許洗碗精清潔其他零件。 注意: 清潔完成後,將消毒鍋存放在乾淨乾燥的地方。 除垢...
  • Page 40: 保固與服務

    繁體中文 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com, 或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 常見問題集 本章列出本產品的常見問題。如仍有疑問,請與您所在國家/地區的客戶服務中心聯繫。 問題 解答 為什麼水會流出消毒鍋? 您可能將太多水倒入消毒鍋。請勿倒入超過 100 毫升的 水到集水槽中。 為什麼在集水槽、籃子或蓋子 水垢堆積是正常現象。在水質硬度較高的地區,堆積速 上有白點? 度更快。請為產品定期進行除垢 (請參閱「除垢」單 元)。 為什麼有許多蒸氣從蓋子下方 檢查蓋子是否正確放在籃子上。 冒出? 消毒程序為什麼花這麼久的時 您可能在消毒鍋中倒入過多的水 (請參閱「使用此產 間? 品」單元)。實際的消毒時間取決於籃中放置的物品數量 與籃子數量。 消毒程序為什麼這麼快就好 您可能在消毒鍋中倒入太少的水 (請參閱「使用此產 了? 品」單元)。 為什麼我一插上插頭,產品就 您在插上插頭之前就已經先按下電源開啟按鈕。若您將 立即開始加熱? 插頭插到插座前,便已先按下電源開啟按鈕,則您一插...
  • Page 41: 一般说明

    注意事项 41 首次使用之前 42 使用准备 43 使用本产品 43 清洁 44 除水垢 44 环保 44 保修与服务 45 常见问题 45 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 带手柄的盖子 B 小蒸篮 C 大蒸篮 D 带盛水箱的加热元件 E 底座 F 电源线 G 电源按钮 H SCF287/SCF286:消毒指示灯 SCF287/SCF286:就绪指示灯...
  • Page 42: 首次使用之前

    简体中文 请小心盖子蒸汽孔中冒出的热蒸汽,或取下盖子时产生的热蒸汽。蒸汽可能会导致烫 伤。 在消毒期间或消毒后不久,请勿触摸底座、蒸篮和盖子,因为它们温度非常高。仅使 用手柄取下盖子。 切勿在本产品正在使用,或里面的水仍处于高温时移动或打开本产品。 使用时,切勿将其它物品放在本产品上面。 仅使用不含添加剂的水。 切勿在产品中放入漂白剂或其他化学品。 仅消毒适合消毒器消毒的婴儿奶瓶和其他物品。请查阅您要消毒物品的用户手册,以 确保它们适合用消毒器消毒。 如果您想停止消毒过程,拔掉产品的插头 (SCF285/SCF284) 或按下电源按钮 (SCF287/SCF286)。 本产品仅限于家用。 注意 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件。如果您使用了此类 附件或部件,则本产品的保修将会失效。 不要将产品暴露在高温或太阳直射的地方。 移动或存放产品前,应先待本产品冷却。 切勿消毒非常小的物品,以防其掉入蒸篮底部的孔中。 本产品打开电源后,切勿将物品直接放在加热元件上。 如果本产品有摔落或有任何损坏,请勿再使用。请将其送往经授权的飞利浦服务中心 进行检修。 一定要在干燥、稳固、平整且水平的表面上放置和使用本产品。 请勿将本产品放在高温表面上。 不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边缘上。 待本产品使用完并且冷却后,请始终将产品中剩余的水倒出。 使用后务必拔下产品的插头。 环境条件(例如温度和海拔)可能影响本产品的功能。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 首次使用之前 首次使用本产品时,建议您让产品在蒸篮不放有任何东西的条件下完成一次消毒过程。 注意: 加热大约需要 4 分钟,消毒大约需要 6 分钟。 例如,使用婴儿奶瓶向底座盛水箱中直接倒入...
  • Page 43: 使用准备

    简体中文 SCF285/SCF284 消毒指示灯亮起表示产品开始运行。 消毒过程完成后,本产品自动关闭。 待本产品完全冷却后,取下盖子、小蒸篮和大蒸篮,并将它们擦干。 再次使用前,请让产品完全冷却大约 10 分钟。 注意: 完成一个消毒周期后,本产品在 10 分钟内不会运行,需要先等它冷下来。 使用准备 准备消毒 在将要消毒的物品放入消毒器之前,请在洗碗机中将其彻底清洗,或用热水加少许清洁剂 用手清洗。 使用洗碗机清洁篮(仅限于 SCF287/SCF286) 使用洗碗机清洁篮预先清洗您要消毒的物品。 打开洗碗机清洁篮盖子的两部分,将瓶子和附件放入篮中。 (图 7) 注意: 确保将瓶子倒放。 盖上洗碗机清洁篮盖子的两部分。 (图 8) 将清洁篮放入洗碗机中。 打开洗碗机,并让它完成洗碗周期。 洗碗机完成清洗后,取出洗碗机清洁篮,并确保洗碗机清洁篮及其所有要消毒的物品 洁净。如果不干净,请用手将它们洗干净。 将洗碗机清洁篮完全放入消毒器的大蒸篮中。 注意: 您可将洗碗机清洁篮放在大蒸篮内,同时打开盖子的两部分。 组装消毒器 有几种方法可以组装消毒器。 1 仅使用底座上的小蒸篮消毒小物品,如安抚奶嘴。 (图 9) 2 仅使用底座上的大蒸篮消毒中型物品,如吸乳器、幼儿碗筷或幼儿餐具。 (图 10) 3 使用底座上的大蒸篮和小蒸篮消毒...
  • Page 44: 除水垢

    简体中文 注意: 如果按电源按钮后插入产品,消毒器将立即加热。 SCF287/SCF286 消毒指示灯亮起表示产品开始运行。 消毒过程完成后,就绪指示灯亮起。三分钟后,就绪指示灯熄灭,表示您现在可以安 全打开消毒器。 SCF285/SCF284 消毒指示灯亮起表示产品开始运行。 消毒过程完成后,本产品自动关闭。 取下盖子。 取下盖子之前,务必等到产品冷却。 请小心,热蒸汽可能从消毒器中冒出。 从蒸篮中取出瓶子及其他物品。使用夹钳取出较小的物品。 小心,消毒后的物品可能仍然很烫。 注意: 接触消毒后的物品之前,请确保彻底洗净双手。 拔下产品的电源插头,等待产品完全冷却。 倒出盛水箱中剩余的水,然后擦干盛水箱。 注意: 完成一个消毒周期后,本产品在 10 分钟内不会运行;需要先等它冷下来。 清洁 切勿使用研磨性或腐蚀性清洁剂(例如漂白剂)或清洁垫来清洗本产品。 请勿将底座、电源线或电源插头浸入水或任何其他液体中。 注意: 消毒器不可用洗碗机清洗。用热水和少许清洗液清洁蒸篮和盖子。 清洁产品之前,必须先将电源插头拔掉,并待其冷却。 用湿布擦净底座。 用热水加少许洗涤液清洁其他部件。 注意: 清洁后,将消毒器储存在清洁干燥的地方。 除水垢 使用消毒器时,底座加热元件上会出现小点。这是沉积的水垢。水质越硬,水垢沉积越 快。至少每隔四周为消毒器除一次水垢,以保证其继续有效地工作。 将 70 毫升冷水和 30 毫升白醋(醋酸度为 8%)倒入盛水箱中。 让溶剂留在盛水箱中,直至水垢完全除去。...
  • Page 45: 保修与服务

    简体中文 保修与服务 如果您需要服务或更多信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。 您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如 果您的所在地没有飞利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。 常见问题 本章列出了关于本产品的最常见问题。如果您无法找到所需答案,请联系您所在国家/地区 的客户服务中心。 问题 回答 为什么水会从蒸汽消毒器 您可能在蒸汽消毒器中倒入了太多水。请勿在盛水箱中倒 流出? 水超过 100 毫升。 为什么盛水箱、蒸篮或盖 水垢沉积是正常现象并且在硬水区域沉积速度更快。定期 子上有白点? 为本产品除垢(请参阅“除垢”一章)。 为什么有许多蒸汽从盖子 检查盖子是否正确放置在蒸篮上。 下面冒出? 为什么消毒过程如此长? 您可能在消毒器中倒入了太多水(请参阅“使用本产 品”一章)。放在蒸篮中的物品数和使用的蒸篮数决定实 际消毒时间。 为什么消毒过程如此短? 您可能在消毒器中倒入了太少水(请参阅“使用本产品” 一章)。 将产品插入电源时,为什 将产品插入电源前,您已经按了电源按钮。如果您在将电 么产品立即开始加热? 源插头接入插座前按电源按钮,消毒器在插入电源后会立 即开始运行。 SCF285/SCF284:为什么 完成一个消毒周期后,本产品在 10 分钟内不会运行,需要 无法重启产品?...
  • Page 60 4203.064.5726.2...

This manual is also suitable for:

Avent scf284Avent scf287Avent scf285

Table of Contents