Download Print this page

Yamaha FX160 Assembly Manual page 19

Waverunner
Hide thumbs Also See for FX160:

Advertisement

VUE EN ECLATE
Etape
Procédé/nom de pièce
Rondelle 13 × 6 mm (0,51 × 0,24 in)
7
8
Rondelle élastique
Vis 6 × 65 mm (0,24 × 2,56 in)
9
10
Entretoise
8 × 6 × 22 mm (0,31 × 0,24 × 0,87 in)
11
Extrémité de poignée
Boulon 5 × 35 mm (0,20 × 1,38 in)
12
13
Câble d'accélérateur (avec tube ondulé)
EXPLOSIONSZEICHNUNG
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
7
Unterlegscheibe
13 × 6 mm (0,51 × 0,24 in)
8
Unterlegfeder
Schraube 6 × 65 mm (0,24 × 2,56 in)
9
10
Distanzstück
8 × 6 × 22 mm (0,31 × 0,24 × 0,87 in)
11
Griffende
Schraube 5 × 35 mm (0,20 × 1,38 in)
12
13
Drosselventil-Seilzug
(mit geriffelter-Schutzröhre)
DIAGRAMA DETALLADO
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
Arandela 13 × 6 mm (0,51 × 0,24 in)
7
8
Arandela de resorte
Tornillo 6 × 65 mm (0,24 × 2,56 in)
9
10
Separador
8 × 6 × 22 mm (0,31 × 0,24 × 0,87 in)
11
Extremo de empuñadura
Perno 5 × 35 mm (0,20 × 1,38 in)
12
13
Cable del acelerador (con tubo corrugado)
Qté
1
N.B.:
• Faire passer les câbles QSTS 1 à travers le trou bâbord de la
1
console de direction.
1
• Passer le fil du combiné de contacteurs du guidon 2, le fil du
1
ronfleur et le câble d'accélérateur à travers le trou tribord de
la console de direction.
1
• Placer le tube ondulé du câble d'accélérateur comme illustré,
1
de sorte qu'il soit attaché à l'extrémité de la gaine du câble
1
d'accélérateur.
Menge
1
HINWEIS:
• Die QSTS-Seilzüge 1 durch die Öffnungen in der
1
Backbordseite der Lenkerkonsole führen.
• Das Kabel zum Lenkerschalter 2, das Hupenkabel und
1
den Drosselventil-Seilzug durch die Öffnungen in der
1
Steuerbordseite der Lenkerkonsole führen.
• Die geriffelte Schutzröhre für den Gasseilzug so verle-
1
gen, wie in der Abbildung gezeigt, so daß sie am Ende
1
des Außengasseilzugs anliegt.
1
Cantidad
1
NOTA:
• Pase los cables QSTS 1 por el lado de babor de la consola
1
de la dirección.
1
• Pase el cable del interruptor del manillar 2, cable del zum-
1
bador y el cable del acelerador por el lado de estribor de la
consola de la dirección.
1
• Sitúe el tubo corrugado para el cable del acelerador como se
1
muestra en la ilustración de modo que el tubo se acople al
1
extremo del cable del acelerador exterior.
– 5 –
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES

Advertisement

loading