Download Print this page

Sony SVE151 Series Service Manual page 9

Hide thumbs Also See for SVE151 Series:

Advertisement

Note
Parts List is attached on the upper right portion of each EXPLODED VIEW.
Items marked "
*
" are not stocked since they are seldom required for routine
service. Some delay should be anticipated when ordering these items.
The parts marked " $ " are the Reuse Parts.
The parts marked with "&" indicates specific parts handling for Japan region.
 Disregard "&" marking for other than Japan region.
Color after discription in [ ] shows color variation name of the main body.
The model that is accompanied asterisk (∗) is the CTO model.
Description of [***MBx2], [***MB], [***GBx2], [***GB]...indicates the following.
***MB/***GB: size of the part
x2: installed quantity at original production
Be sure to use the parts marked with x/sx together with the parts with the
same number.
When replacing the HDD of RAID setting, please exchange to the same HDD
that was installed.
Basically, the parts marked "" should be used for service.
The parts marked "" in the parts list are substitution parts.
If the part marked "" is not available, you can order the parts marked "",
but it may not be stocked.
The components identified by mark
Les composants identifiés par une
! or dotted line with mark ! are
marque ! sont critiques pour la sécurité.
critical for safety. Replace only with
Ne les remplacer que par une pièce
portant le numéro spécifié.
part number specified.
The components identified by mark
contain
confidential information.
Strictly follow the instructions whenever the
components are repaired and/or replaced.
部品表は, 各分解図の右上部に添付されています。
* 印の部品は常備在庫しておりません。
部品名称の前に$印のついた部品は, Reuse Partsです。
部品名称の前に&印のついた部品は, お客様でも交換可能なCustomer Replacable Parts
(CRP)であり, 販売可能です。
特に<&>印のついた部品は, 使い分けが必要な部品ですので, 必ず分解図で対象部品を
ご確認ください。
部品名称の後に[ ]で色が示されている場合, Bodyのカラーバリエーション名称を表わして
います。
機種名に(*)がつくものはCTOモデルです。
部品名の[***MBx2], [***MB], [***GBx2], [***GB] 等々は以下を表わしています。
***MB/***GB: この部品の容量
x2: 出荷時に搭載されている員数
   
x/sxになっている部品は, 同じ数字どうしで必ず一緒に使用してください。
RAID設定のHDDを交換する際は, 搭載されていたHDDと同じものに交換してください。
部品表中"  "のついた部品は, 代替部品です。基本は  印
の部品を使用してください。
 印の部品が無い場合は,  印の部品をオーダーすることも
可能ですが, 在庫されていない場合があります。
! 印の部品, または ! 印付きの点線で囲まれた部品
は,安全性を維持するために重要な部品です。従って
交換時は, 必ず指定の部品を使用してください。
印の部品には,秘密情報が含まれています。 修理
の際は,指示に従った対応を行なってください。
If there is the Remarks column in the parts list,
the features of applicable models are indicated in it
for the parts that are different depending on each model.
For the abbreviations used in the remarks column, please refer to the <table 1>.
・ 部品表にRemarks欄がある場合, 使い分けが生じる部品について, 判別の目安となる対応モデルの特徴を
示しています。
記述の省略方法については<table 1>を参照ください。
<table 1>
Full-Name
Short-Name
Bluetooth
BT
Felica
Felica
Wireless WAN
WAN
Wireless LAN
WLAN
1seg Tuner
1
1
1seg
FP
Finger Print Sensor
Security Chip
TPM
Flash Memory
SSD
Camera
Camera
Touchscreen Panel
Touchscreen
Transfer Jet
T-Jet
HD Noise Cancelling
HD NCHP
Headphone
If "No-" is described on the left side of the Short-Name, it means 'not equipped'.
Example: "No-BT" "No-Felica" etc.
When several descriptions are listed, each description is separated with ", (comma)" or " or". "Comma" means plus.
Example.1: The parts for the model equipped with BT and Felica and WLAN → BT, Felica, WLAN
Example.2: The parts for the model equipped with BT or Felica → BT or Felica
If the color is in the remarks column, it indicates the color of parts itself.
・「無し」を表現する場合には, Short-Nameの左に「No-」とつけます。
例)「No-BT」「No-Felica」など
・注記を複数記載する際には「,(カンマ)」又は「or」で区切ります。「,(カンマ)」はプラスという意味として使います。
例1) BTとFelicaとWLANが搭載されたモデルにつく部品 → BT, Felica, WLAN
例2) BT搭載モデル又はFelica搭載モデルにつく部品 → BT or Felica
・色表記の場合, 該当の部品自体の色を示します。
3-
Sony Confidential
SVE5 Series (9-890-899-XX)

Hide quick links:

Advertisement

loading