Download Print this page

Black & Decker DS600 Instruction Manual page 3

Advertisement

Available languages

Available languages

i[o]+[a.'J ito]+I+I:lLV+1:1
+II
INTERRUPTEUR
L'outil est muni d'un BOUTON
DE VERROUILLAGE
DE L'INTERRUPTEUR
sur le dessus de la poignee,
par
mesure de securite.
II convient
de respecter
integralement
les consignes
suivantes.
1.
Debrancher
le chargeur
avant
de mettre I'outil
en marche.
2.
POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE
(fig. 2), pousser
le bouton
A vers L'AVANT
avec le pouce
et le
maintenir
momentanement
dans cette position
pendant
que I'on appuie
sur I'interrupteur
B. Celui-ci
est conq.u pour etre facile
a tenir en position
de marche.
3.
POUR ARRETER L'OUTIL,
il suffit de relacher
I'interrupteur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS600
DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES
3, 4 el 5)
SECURITE - Bien lire et respecter
les mesures
de securite
indiquees
dans le present
guide.
POSITION
- Toujours
demeurer
dans une position
stable et garder
son equilibre.
Porter des lunettes de
securite,
des chaussures
a semelles
antiderapantes
et des gants
pendant
les travaux.
Bien saisir
I'outil
des deux mains avant
de le mettre en MARCH[
Toujours
tenir le taille-arbuste
de la fa_:on illustree.
COUPE DES NOUVELLES
POUSSES (fig. 3) - Le mouvement
le plus efficace
enest
un long, de
va-et-vient,
en pla_:ant
les dents de la lame entre
les branches.
La taille est plus nette si on incline
legerement
la lame vers le bas, dans le sens du mouvement.
Une passe suffit habituellement
pour tailler
toutes les branches
dans la trajectoire
de la lame.
• COUPE DES REPOUSSES INTENSES
(fig. 4) - Pour couper
les repousses
anciennes
avec de grosses
branches,
exercer
un peu plus de pression
a I'outil pendant
la taille. On degage
mieux
la lame de la sorte
et on facilite
ainsi
I'alimentation
de la lame en branches.
Faire avancer
lentement la lame dans les grosses
branches
et ne se servir
que d'une
portion
de la lame. En cas de blocage,
arreter
immediatement
et
relacher
I'interrupteur.
Z_
MISE EN GARDE : Ne passe
servir
du taille-arbuste
pour couper
des tiges de plus de 7,9 mm (5/16
pc)
d'epaisseur.
Utiliser
le taille-arbuste
seulement
pour tailler les buissons
qu'on
retrouve
habituellement
autour
d'une
maison
ou d'un
edifice.
:l_ll:tqll:l_l
LUBRIFICATION
Aucune lubrification periodique des roulements ou du mecanisme n'est requise.
NETTOYAGE
DES COMPOSANTS
EN PLASTIQUE
Utiliser
seulement
du savon doux et de I'eau chaude
pour nettoyer
les pieces en plastique.
De nombreux
produits
nettoyants
domestiques
renferment
des produits
chimiques
qui peuvent
gravement
endommager
le
plastique.
Nejamais
utiliser
de I'essence,
de la terebenthine,
de la laque
ni du solvant,
des produits
de
nettoyage
a sec ni tout autre
produit
semblable.
RANGEMENT
De preference,
remiser
I'outil
dans un endroit
frais
et sec, en evitant
la lumiere
directe
du soleil,
la proximite
des conduits
et appareils
de chauffage,
etc. La temperature
de remisage
ideale
est d'environ
10 °C (50 °F).
Eviter les endroits
oil la temperature
risque
de descendre
sous 4 °C (40 °F) ou de monter
au-dessus
de 50
°C (120
°F). Eviter egalement
les remises
exterieures
en metal
oil la temperature
pourrait
depasser
50 °C
(120
°F) pendant
la saison
chaude.
Lorsque
I'on remise I'outil
a la fin de la saison,
il est recommande
de le
recharger
pendant
16 heures.
Debrancher
ensuite
le chargeur
de la prise murale
et le taille-arbuste
du
chargeur
(fig. 1).
Nettoyer
les lames et les huller
comme
il est decrit
dans le guide
avant
de remiser
I'outil et
le chargeur.
LAMES EBRECHEES
Les lames sont faites d'acier
recuit
de grande
qualite
qui leur conserve
leur tranchant
pendant
une Iongue
periode.
II peut toutefois
arriver
que des ebrechures
soient causees
par le contact
de divers
objets tels
clotures
metalliques,
pierres
ou debris
de verre.
II n'est pas necessaire
d'enlever
ces ebrechures
rant qu'elles
ne nuisent pas au mouvement
des lames,
mais au besoin,
on peut les eliminer
au moyen d'une
lime douce
ou d'une
pierre
a affl_ter. On peut egalement
se procurer
unjeu
de lames de rechange
dans un centre
de
service
Black & Decker.
CHUTE DU TAILLE-ARBUSTE
En cas de chute,
examiner
attentivement
le taille-arbuste
pour s'assurer
qu'il
n'est pas endommage.
Lorsque
la lame est croche,
le boitier
est craque,
les poignees
sont brisees
ou en cas de tout autre
dommage
qui peut
nuire au bon fonctionnement
de I'outil,
en confier
les reparations
au centre
de service
Black & Decker de la
region
avant
de s'en servir
de nouveau.
PREVENTION
DE LA CORROSION
Les engrais
et autres
produits
chimiques
pour lejardinage
contiennent
des ingredients
qui contribuent
a
accelerer
fortement
la corrosion
des metaux.
Ne pas ranger
I'outil
sur de tels produits
ni a proximite
de
ceux-ci.
PILES
Lorsqu'elles
parviennent
a la fin de leur vie utile,
les piles ne peuvent
plus etre rechargees.
Avant
de mettre
I'outil au rebut,
retirer
les piles au nickel-cadmium
afin de les recycler
ou de les mettre au rebut
de fa_:on
st_re. Le cadmium
etant
un produit
extremement
toxique
pour
I'environnement,
il convient
de communiquer
avec les autorites
municipales
pour connaitre
les methodes
appropriees
de recyclage
ou de raise au rebut
des piles. On peut egalement
apporter
ou retourner
I'outil dans un centre
de service
Black & Decker.
Si les
piles doivent
etre remplacees,
un technicien
le fern avec I'autorisation
du proprietaire
et s'occupera
de
recycler
ou de mettre au rebut les vieilles
piles. Si le proprietaire
decide
de remplacer
I'outil lui-meme,
le
technicien
s'occupera
alors de le recycler
ou de le mettre au rebut.
IMPORTANT
: Pour assurer
la SECURITE D'EMPLOI
et la FIABILITE de I'outil,
n'en confier
la reparation,
I'entretien
et les rajustements
qu'a
un centre
de service
Black & Decker
ou a un atelier
d'entretien
autorise
n'utilisant
que des pieces
de rechange
identiques.
Accessoires
Poignee de rallonge et roues, modele GSH500 (fig. 5)
NOTE! - Les accessoires sont vendus separement.
Z_AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandes par Black & Decker. L'utilisation de
accessoire non recommande pour I'outil peut etre dangereuse.
Renseignements
relatifs
au service
Black & Decker exploite
un reseau complet
de centres
de service
et d'ateliers
d'entretien
autorises
par route
I'Amerique
du Nord.
Le personnel
de tousles centres
de service Black
& Decker a re_:u la formation
voulue
pour assurer
I'entretien
efficace
et liable
des outils electriques.
Pour obtenir
des renseignements
d'ordre
technique,
des conseils
relatifs
aux reparations
ou des pieces de rechange
d'origine,
communiquer
avec
le
centre
de service
Black
& Decker de la region.
On peut trouver I'adresse du centre
de service
de la region
dans I'annuaire
des Pages Jaunes a la rubrique
<<Outils electriques>> ou en composant
le numero
suivant
: 1 800 544-6986.
Garantie
complete
de deux ans pour utilisation
domestique
Black & Decker garantit
le produit
pour une periode
de deux ans contre
les vices de matiere
ou de
fabrication.
Le produit
defectueux
sera repare
ou remplace
sans frais conformement
a I'une des conditions
suivantes.
Pour echanger
I'outil,
il suffit de le retourner
au detaillant
(si le detaillant
participe
au programme
d'echange
rapide
Black
& Decker).
Le retour
dolt etre effectuer
dans les delais
impartis
par
la politique
de
retour
du detaillant
(habituellement
entre
30 et 90jours
suivant
la date d'achat).
Le detaillant
peut exiger
une preuve
d'achat.
Priere de verifier
la politique
de retour
du detaillant
au-dela
des delais
impartis.
On peut egalement
retourner
I'outil (port
paye) aun
centre
de service
Black & Decker
ou a tout autre
atelier
d'entretien
accredite
pour y etre remplace
ou repare,
a notre
gre.
On peut exiger
une preuve
d'achat.
Les
adresses
des centres
de service
Black & Decker se trouvent
a la rubrique
<Outils
electriques>>
des Pages
Jaunes.
La presente
garantie
ne vaut pas pour les accessoires.
Les modalites
de la presente
garantie
donnent
des droits
legaux
specifiques.
L'utilisateur
peut egalement
se prevaloir
d'autres
droits
selon I'etat ou
la province
qu'il
habite.
Pour obtenir
de plus amples
renseignements,
communiquer
avec
le directeur
du
centre
de service
Black
& Decker de la region.
Le produit
n'est pas con_:u pour une utilisation
commerciale.
Imported by / ImportO par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) KCV 5W6
Voir la rubrique
"Outils
electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INFORMAClON CLAVEQUE DEBESABER
• El cargador
puede
zumbar;
la herramienta
o el cargador
pueden
calentarse
durante
la carga,
• Cargue
Ins baterias
antes
de usar
el producto
por
primera
vez,
• Oprima
el boron
del seguro
de apagado
antes
de tirar
del gatillo,
CONSERVE
ESTE MANUAL
PARA REFERENCIAS
FUTURAS
NOTA:
CONSULTE
LA INFORMACION
SOBRE SEGURIDAD
Y USO EN EL MANUAL
DE LA
BATERiA Y (O)
EL CARGADOR.
Z_ ADVERTENCIA:
Cuando
utilice
podadoras,
debe seguir
ciertas
precauciones
basicas
de seguridad
para
evitar
riesgos
de incendio,
choque
electrico
y lesiones
personales,
entre las que se
encuentran
las siguientes:
Z_ ADVERTENCIA:
Este producto
contiene
quimicos,
incluyendo
plomo,
queen
el Estado de California
se
consideran
como causantes
de cancer
y defectos
congenitos
u otros dalhos
reproductivos.
Lave sus manos
despues
de manejarlo.
Z_ ADVERTENCIA:
Parte del polvo
originado
por este producto
contiene
quimicos
queen
el Estado de
California
se consideran
como
causantes
de cancer,
defectos
congenitos
u otros dalhos
reproductivos.
Algunos
ejemplos
de estos quimicos
son:
• compuestos
en fertilizantes
• compuestos
en insecticidas,
herbicidas
y pesticidas
• arsenico
y cromo
de madera
tratada
quimicamente
Para reducir
su exposicion
a estos quimicos,
utilice equipo
de seguridad
aprobado
como
mascaras
contra
polvo
diselhadas
especificamente
para filtrar
particulas
microscopicas.
Z_ PRECAUCION:
Emplee
la proteccion
personal
y auditiva
adecuada
durante
el uso de este producto.
Bajo ciertas
condiciones
y duracion
de uso, el ruido
producido
por este producto
puede
contribuir
a la perdida
auditiva.
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUClR EL RIESGO
DE LESIONES:
Antes de cualquier
uso, asegt]rese
que cualquier
persona
que utilice
esta podadora
lea y comprenda
todas
Ins instrucciones
de seguridad
y otra
informacion
contenida
en este manual.
Conserve
estas instrucciones
y reviselas
con frecuencia
antes
de usar la herramienta
y de instruir
a
otras personas.
EVITE AMBIENTES
PELIGROSOS.
No utilice
los aparatos
en lugares
mojados
o inundados.
No utilice
los
aparatos
bajo
la Iluvia.o
CONSERVE
APARTADOS
A LOS NII_IOS. Todos los visitantes
deben
estar a
distancia
del area de trabajo.
GUARDE
BAJO TECHO LA PODADORA
CUANDO
NO LA UTILICE. Cuando
no se use, la podadora
debera
guardarse
bajo
techo en un sitio seco y elevado,
o bajo
Ilave, fuera
del alcance
de los nitros.
NO FUERCE LA PODADORA
- Esta hara el trabajo
mejor
y con menos riesgo
de provocar
una
lesion
bajo
Ins especificaciones
para
Ins que se dise¢_o.
UTILICE [A PODADORA
APROPIADAMENTE.
Utilicela
t]nicamente
para recortar
el tipo de setos,
plantas,
etc., descritos
en Ins instrucciones
de operacion.
No abuse de la podadora.
UTILICE EL APARATO
CORRECTO.
No utilice
el aparato
para trabajos
que no sean aquellos
para los que
esta diser_ado.
CONSERVE
LAS MANOS
Y DEMAS PARTES DEL CUERPO [[JOS
de la cuchilla.
Los cantos
estan
afilados
y pueden
causar
lesiones
at]n cuando
el aparato
este APAGADO.
ANTES DE PODAR,
revise la zona
en busca de alambres,
cuerdas,
vidrios
y otros objetos
extrar_os que
pudiesen
hacer contacto
con la cuchilla.
VISTASE DE MANERA
ADECUADA.
No use prendas
flojas
nijoyas.
Pueden
quedar
atrapadas
en Ins
piezas
moviles.
Se recomienda
el empleo
de guantes
de goma
y calzado
protector
con suelas
antiderrapantes
para
trabajar
a la intemperie.
Ct]brase
el cabello
si Io tiene largo.
NO SE SOBREEXTIENDA.
Conserve
los pies bien apoyados,
al igual que el balance.
UTILICE GAFAS PROTECTORAS
Y EQUIPO
DE SEGURIDAD.
Utilice
anteojos
o gafas
protectoras
con
cubiertas
laterales,
que cumplan
con los estandares
de seguridad
y, en caso necesario,
una careta.
Utilice
tambien
una mascarilla
si la operacion
que vaa
efectuar
produce
polvo.
Esto se aplica
a todas
Ins personas
que se encuentren
en el area de trabajo.
Utilice
casco,
proteccion
para los oidos,
guantes,
calzado
de seguridad
y sistemas
de recoleccion
de polvo
cuando
asi se especifique
o requiera.
Las gafas
de seguridad
o similares
estan
a su disposicion
con costo adicional
con el distribuidor
o centro
de
servicio
Black & Decker de su Iocalidad.
CUIDE SU PODADORA.
Conserve
la cuchilla
limpia
y afilada
para obtener
un mejor rendimiento
y para
reducir
el riesgo
de lesiones.
Sign Ins instrucciones
para
el mantenimiento
apropiado.
Revise
periodicamente
el cable
de extension
y reemplacelo
siesta
danado.
Conserve
los mangos
secos, limpios
y libres
de aceite y grasa.
EVITE EL ENCENDIDO
ACCIDENTAL.
No transporte
un aparato
conectado
con el dedo
en el interruptor.
Asegurese
que el interruptor
este en posicion
de apagado
antes de conectar.
REVISE LAS PARTES DAI_IADAS.
Antes de continuar
utilizando
un aparato,
debe
revisar
Ins guardas
u
otras piezas
danadas
para determinar
si cumpliran
con su funcion
adecuadamente.
Verifique
la
alineacion
de Ins piezas
moviles,
sus montajes,
ruptura
de Ins piezas,
y cualesquiera
otras condiciones
que puedan
afectar
su operacion.
Una guarda
u otra
parte
danada
debera
repararse
o reemplazarse
en
un centro
de servicio
autorizado
a menos que se indique
Io contrario
en este manual.
No intente retirar
el material
cortado
ni sujetar
el material
para cortario
cuando
Ins cuchillas
esten en
movimiento.
Asegt]rese
que el interruptor
de la podadora
este en posicion
de apagado
antes de limpiar
Ins cuchillas
de material
atascado.
ESTE ALERTA. Concentrese
en Io que haga.
Utilice
el sentido
comt]n.
No opere
el aparato
cuando
este
cansado.
REPARACIONES
Y SERVICIO.
Las reparaciones,
el mantenimiento
y los ajustes que no esten especificados
en este manual
deberan
ser efectuados
en centros
de servicio
autorizado
u otras organizaciones
de
servicio
calificado,
que utilicen
siempre
refacciones
identicas.
USO DE ACCESORIOS
Y DISPOSITIVOS.
El uso de cualquier
accesorio
o dispositivo
no recomendado
para emplearse
con esta herramienta
puede
ser peligroso.
NO SUJETE LAS CUCHILLAS
EXPUESTAS ni los filos cuando
levante
o sostenga
el aparato.
NO OPERE herramientas
dejardineria
en atmosferas
gaseosas
o explosivas.
Los motores
de
estos aparatos
producen
chispas
en condiciones
normales,
y Ins chispas
pueden
originar
la
ignicion
de los vapores.
CABLES DE EXTENSION.
Asegt]rese
que su cable
de extension
este en buenas
condiciones.
Cuando
utilice
una extension,
asegt]rese
que tenga el calibre
suficiente
para soportar
la corriente
que su producto
necesita.
Calibre
minimo
para
cordones
de extension
Volts
Longitud
total del cable en metros
120 V
0-7,6
7,9-15,2
15,5-30,4
30,7-45,7
240V
0-15,2
15,5-30,4
30,7-60,9
61,2-91,4
Amperaje
Mas
No mas
de
de
CALIBRE AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Noserecomienda

Advertisement

loading