ANSMANN energy xc3000 Operating Instructions Manual

ANSMANN energy xc3000 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for energy xc3000:
Table of Contents
  • Wartung/Pflege
  • Consignes de Securite
  • Entretien Et Maintenance
  • Fiche Technique
  • Garantie
  • Diagnostic D'erreur
  • Техническое Обслуживание
  • Диагностика Неисправностей
  • VOLUME DI Consegna
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • UTILIZZO del Caricabatteria
  • Indicazioni DI Garanzia
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Instrucciones de Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Solución de Problemas
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tehniskie Dati
  • LT Naudojimo Instrukcija
  • Techniniai Duomenys
  • Gedimų Diagnostika
  • FIN Käyttöohjeet
  • Toimitukseen KUULUU
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Tekniset Tiedot
  • Vastuun Rajoitus
  • Teknisk Data
  • Instruções de Segurança
  • Informação Adicional
  • Características Técnicas
  • CZ Návod K OBSLUZE
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Péče a Údržba
  • Technická Data
  • EST Kasutusjuhend
  • Tehnilised Andmed
  • SK Návod Na Používanie
  • Obsah Dodávky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Životné Prostredie
  • Údržba a Ošetrovanie
  • Technické Údaje
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Garancijska IZJAVA
  • Date Tehnice
  • Güvenli̇k Tali̇matlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Akku|Battery Management System
ENERGY
XC
3000
★★★★★
D GB F RUS I H E LV LT FIN
S P CZ EST SK SLO RO HR TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the energy xc3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ANSMANN energy xc3000

  • Page 1 Akku|Battery Management System ENERGY 3000 ★★★★★ D GB F RUS I H E LV LT FIN S P CZ EST SK SLO RO HR TR...
  • Page 2 1 - 25 % 26 - 50 % 51 - 75 % > 75 % TEST TEST TEST TEST TEST Fehler Laden Entladen Fertig Error Charge Ready Discharge TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST Testmodus | Test mode Kapazität | Capacity Spannung | Voltage...
  • Page 3 1 - 25 % 26 - 50 % 51 - 75 % > 75 % TEST TEST TEST TEST TEST Fehler Programm Laden Entladen Fertig Error Program Charge Ready Discharge CHARGE DISCHARGE BATTERY-TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST...
  • Page 4 EnErgy xc 3000 ENERGY XC 3000 TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion DISCHARGE BATTERY- TEST CYCLE DISCHARGE BATTERY-TEST CYCLE VOLTAGE VOLTAGE CURRENT CURRENT CAPACITY CAPACITY TIME minh TIME minh TEST TEST TEST TEST POWER POWER Lithium 6V: 2CR5, CR-P2 Alkaline 1.5V: LR55, LR57,...
  • Page 5 EnErgy xc 3000...
  • Page 6 Personen führen! Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres > Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN-Akkus! Energy XC3000 optimal zu nutzen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb FUnKTIOnSÜBErSIcHT LADEgErÄT nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen >...
  • Page 7 Ladegerät verbinden und an die Stromversorgung Ladestation gedrückt wird bis sie einrastet. Danach den anschließen (100-240V AC 50-60Hz). Die Displays sowie das korrekten Halt der Universal-Adapterplatte überprüfen. ANSMANN Logo leuchten. Nun kann der zu ladende Li-Ion/Li-Po Akkupack wie folgt Ladestrom einstellen kontaktiert werden (siehe Abbildung Es kann nun, sofern kein Akku in das Ladegerät eingelegt...
  • Page 8 EnErgy xc 3000 Akku ausgewählt werden. Wenn man den jeweiligen Akku Ladezustand des Akkus angezeigt (siehe Abbildung erreicht hat, selektiert man diesen mit der Bedientaste (5) 0 Balken = Akku entladen „OK“. Das Symbol des ausgewählten Akkus und der momentan 1 Balken = Kapazität unter 25% der Nennkapazität angezeigte Wert im Display (3) blinken nun.
  • Page 9: Wartung/Pflege

    Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung HAFTUngSAUSScHLÜSSE WArTUng/PFLEgE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus sonstige Schäden oder Folgeschäden, die aus dem Gebrauch...
  • Page 10: Safety Instructions

    > Desktop charger for 1-8 AAA or AA cells; for 1-4 C or D cells in addition to 1-2pcs 9V E-Block or 1 Li-Ion/Li-Po battery pack Thank you for deciding to buy the ANSMANN Energy XC3000 (3.6/3.7V-7.2/7.4V) connected by the universal adapter plate charger.
  • Page 11 The distance between CONTACTS (14) and REAR (100-240V AC 50-60Hz). The LCD displays and ANSMANN SLIDER (11) has to be shorter than the size of the battery logo glows.
  • Page 12: Care And Maintenance

    EnErgy xc 3000 used for these batteries. Additional information Description of charging programs: The charger is cooled by built-in fans. The fans run when at (see picture least one round cell is charged or discharged. It is normal that batteries may become warm during charging. After charging CHARGE of round cells and 9V E-Blocks is complete, the charger Battery will be charged (battery icon is filled up from bottom...
  • Page 13: Technical Data

    (address see last page of this operating instructions) DIScLAIMEr Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by using this charger and information...
  • Page 14: Consignes De Securite

    MODE D’EMPLOI Cher Client, FOncTIOnnALITE DU cHArgEUr ANSMANN vous remercie d’avoir acheté le chargeur XC3000. > Chargeur de table pour 1-8 éléments AAA ou AA ; pour 1-4 Le manuel d’utilisation vous aidera à comprendre le fonction- éléments C or D et pour 1-2pcs 9V E-Block ou 1 pack batterie nement de cet appareil de façon à...
  • Page 15 à la prise secteur. maintenu pendant le processus de charge. L’écran LCD s’allume et le logo ANSMANN apparait. 2. Bouger les glissières (11) et insérer le pack batterie de fa- choix du courant de charge çon à...
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    EnErgy xc 3000 Description des programmes de charge : Information supplémentaire (voir photo Le chargeur est équipé de ventilateurs qui permettent de le CHARGE maintenir frais. Les ventilateurs se mettent en marche quand l’accu / batterie est en charge (le symbole batterie se rempli un accu/batterie est chargé...
  • Page 17: Fiche Technique

    Les informations de ce manuel d’instruction peuvent être propre et sec. En cas de panne, veillez à le rapporter à votre modifiées sans notice préalable. ANSMANN ne peut accepter point de vente. la responsabilité en cas de problème direct, indirect ou acci- dentel, ni en cas de dommages causés par l’utilisation de ce...
  • Page 18 НОГО ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Спасибо за выбор мультифункционального зарядного устройства > Несоблюдение инструкций безопасности может повлечь за собой ENERGY XC3000. Данная инструкция поможет Вам научиться поломку зарядного устройства или аккумуляторных батарей, а оптимально использовать все преимущества продукта. также нанести вред здоровью! Пожалуйста, внимательно...
  • Page 19 Соедините сетевой адаптер с зарядным устройством, затем образом (см. рисунок подключите его к сети (100-240В, 50-60Гц). Активируется ЖК- дисплей и логотип ANSMANN. 1. Двигая КОРРЕКТОР РАЗМЕРА (12), Вы можете передвинуть ЗАДНИЙ ПОЛЗУНОК (11), чтобы подогнать его под размер Настройка тока заряда...
  • Page 20 EnErgy xc 3000 Быстрый тест емкости аккумулятора и програм- число циклов может быть уменьшено, а при нажатии кнопки мы зарядки “>” (7) увеличено. После последнего цикла, батарея будет полностью заряжена, а последний показатель емкости разря- После подключения каждого аккумулятора, должен мигать женной...
  • Page 21: Техническое Обслуживание

    и загрязнений. Для чистки устройства, отключите его от быть изменена без предварительного уведомления. сети и используйте только сухую ткань. Ремонт прибора ANSMANN не несет ответственности за прямые, косвенные, может быть осуществлен только компетентными уполно- случайные или иные претензии или косвенные убытки, моченными...
  • Page 22: Volume Di Consegna

    Grazie per aver acquistato il nostro caricabatteria Energy > Consigliamo l’utilizzo delle batterie ricaricabili ANSMANN! XC3000 ANSMANN. La presente istruzione d’uso aiuta di utiliz- zare le funzioni del Suo caricabatteria Energy XC3000 ottimal- IL QUADrO DI FUnZIOnE DEL cArIcABATTErIA mente. La preghiamo di leggere attentamente l’istruzione d’uso >...
  • Page 23: Utilizzo Del Caricabatteria

    1. Regolare il REAR SLIDER (11) tramite il SIZE ADJUSTOR (12) presa (100-240V AC 50-60Hz). I Display e il logo di ANSMANN adatto alla grandezza del pacco batteria. La distanza fra i contatti si illuminano.
  • Page 24 EnErgy xc 3000 0 Barra = La batteria ricaricabile scarica (3) lampeggiano. Al premere del tasto (6) ì<ì o (7) ì>ì può 1 Barra = Capacità sotto 25% della capacità nominale essere segnalato un’altro parametro. Scegliere fra i seguenti 2 Barre = Capacità fra 26 e 50% della capacità nominale parametri: (vedere l’immagine 3 Barre = Capacità...
  • Page 25: Indicazioni Di Garanzia

    Riciclare tutte le materiali dell‘imballo rispettando la raccolta dei rifiuti. Le informazioni contenute in questa istruzione d‘uso possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN non ha la respon- PULIZIA E MAnUTEnZIOnE sabilità per diretti o indiretti, occasionali o altri danni o danni Per garantire una funzionalità...
  • Page 26: Biztonsági Előírások

    > Asztali akkumulátortöltő 1-8 db AAA / micro vagy AA / Kedves Vásárló! ceruza, 1-4 db C /baby vagy D /góliát, 1-2 db 9 V-os blokk Köszönjük, hogy megvásárolta az ANSMANN Energy XC3000 valamint a mellékelt univerzális adapterlap alkalmazásával akkumulátortöltőt. Ez a használati utasítás segítségére lesz 1 db lítium-ion / lítium-polymer (3,6 / 3,7 V –...
  • Page 27 (100 – 240 V elmozdítható és az akkumulátor mérete szerint állítható. A AC / 50 – 60 Hz). Az LCD kijelző müködik és az ANSMANN távolság az érintkezők (14) és a hátsó szúszka (11) között logo villog.
  • Page 28 EnErgy xc 3000 A kiválasztott program jele 10 másodpercig villog, majd a bármikor másik akkut lehet kiválasztani. program automatikusan elindul, ha nem nyomja meg az “OK” További információk (5) gombot hamarabb. Minden egyes alkalommal, amikor A töltőt beépített ventilátor hűti. A ventilátor mindig működik, 10 mp-en belül megnyomja a «<»...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK gArAncIA Bemeneti feszültség: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz (tápegység) A gyártó 3 éves garanciát vállal a készülékre. Ez a garancia Kimeneti feszültség: 8 x 1,45 V DC; 2 x 10,15 V DC; 1 x 3,6 – nem terjed ki arra az esetre, ha a meghibásodás azért tötént, 7,4 V DC (töltő) mert a nem megfelelő, gyenge minőségű...
  • Page 30: Instrucciones De Uso

    Muchas gracias por haber elegido el cargador ANSMANN Energy > ¡Recomendamos usar baterías recargables ANSMANN! XC3000. Estas instrucciones de uso le ayudarán a utilizar todas las funciones de su cargador Energy XC3000 de forma óptima. Lea DEScrIPcIÓn FUncIOnAL DEL cArgADOr las instrucciones detenidamente antes de usarlo. Esperamos que >...
  • Page 31 (100-240V AC 50-60Hz). Se enciende la 1. Empuje el REGULADOR DE TAMAÑO (12) para mover el pantalla LCD y se ilumina el logotipo ANSMANN. CURSOR POSTERIOR (11) y ajustarlo así según el tamaño del paquete de baterías. La distancia entre los CONTACTOS (14)
  • Page 32 EnErgy xc 3000 0 barra = batería descargada “>” (7) se puede indicar otro parámetro. Se pueden seleccio- 1 barra = capacidad inferior al 25% de la capacidad nominal nar los siguientes parámetros: 2 barras = capacidad entre 26 y 50% de la capacidad nominal VOLTAJE Indicación del voltaje actual de la batería en V.
  • Page 33: Solución De Problemas

    Nos reservamos el derecho a modificar la información conte- mantenga los contactos de las ranuras de carga libres de nida en estas instrucciones de uso sin previo aviso. ANSMANN polvo y contaminación. Antes de limpiar la unidad, desconéc- no asumirá ninguna responsabilidad por reclamaciones direc- tela del suministro central y ¡¡utilice sólo un paño seco!! Las...
  • Page 34: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠAnAS InSTrUKcIJA PrIEKŠVĀrDS Cien. Klient, LĀDĒTĀJA FUnKcIJU PĀrSKATS Pateicamies par ANSMANN Energy XC3000 lādētāja iegādi. Šī > Datorveida lādētājs 1-8 AAA vai AA elementiem; 1-4 C vai D lietošanas instrukcija Jums palīdzēs optimāli izmantot visas elementiem un ANSMANN Energy XC3000 lādētāja īpašības. Pirms lādētāja >...
  • Page 35 (100-240V AC 50-60Hz). Ieslēdzas šķidro kristālu displejs un parādās ANSMANN 2.) Pabīdiet REAR SLIDER (pakaļējo slīdni) (11) atpakaļ un ie- vietojiet bateriju bloku tā, lai tā mala skartos ar GUIDE WALL logotips.
  • Page 36: Tehniskie Dati

    EnErgy xc 3000 pogu “OK” (5). Ar katru pogas Papildus informācija „<“ (6) ar „>“ (7) spiedienu 10 sekunžu laikā vai ar katru Lādētājs tiek vēdināts ar iemontētiem ventilatoriem. Ven- baterijas ievietošanu, 10 sekunžu laikā mirgošana sākas tilatori darbojas, kad tiek uzlādēts vai izlādēts kaut viens no jauna.
  • Page 37 ATBILDĪBA Informācija šajā instrukcijā var tikr mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. ANSMANN nav atbildīga par tiešiem, netiešiem vai citiem zaudējumiem, kuri tiek radīt izmanotjot šo lādētā- ju, kā arī par sūdzēšanos par informāciju, kas ir sniegta šajā lietošanas instrukcijā.
  • Page 38: Lt Naudojimo Instrukcija

    > Tinka NiCd, NiMH, Li-Ion/Li-Po baterijoms įkroviklį. Ši naudojimo instrukcija padės Jums optimaliai išnau- > Daugiafunkcis skystųjų kristalų displėjus doti visas ANSMANN Energy XC3000 įkroviklio ypatybes. Prieš > Reguliuojama įkrovimo srovė (2 etapų) apvaliems elementams naudodami įkroviklį, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukci- >...
  • Page 39 1.) Spustelėdami SIZE ADJUSTOR (dydžio reguliatorius) (12), 240V AC 50-60Hz). Įsijungia skystųjų kristalų displėjus ir jūs galite paslinkti REAR SLIDER (atbulinį slankiklį) (11), sužėruoja ANSMANN kad pritaikytumėte pagal baterijų bloko dydį. Atstumas tarp logotipas. CONTACTS (kontaktų) (14) ir REAR SLIDER (atbulinio slanki- klio) (11) turi būti trumpesnis, nei baterijų...
  • Page 40: Techniniai Duomenys

    EnErgy xc 3000 „<“ (6) ar „>“ (7) paspaudimu per 10 sekundžių ar kiekvieno toriai veikia kada yra įkraunamas ar Iškraunamas bent vienas baterijos įdėjimo, po 10 sekundžių mirksėjimas paleidžiamas apvalus elementas. Tam tikras baterijų įšilimas įkrovimo metu iš naujo. Jei iš eilės yra įdedama keletas baterijų, šioms yra įprastas.
  • Page 41: Gedimų Diagnostika

    • prašome susisiekti su mumis (adresas yra paskutiniame šių instrukcijų puslapyje) ATSAKOMyBė Informacija, esanti šiose instrukcijose, gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo. ANSMANN negali atsakyti už tiesiogi- nius, netiesioginius, netyčinius ar kitus nuostolius, patirtus naudojant šį įkroviklį bei nusiskundimus dėl informacijos, pateiktos šiose naudojimo instrukcijose.
  • Page 42: Fin Käyttöohjeet

    > Monitoiminen, kirkas LCD-näyttö (nestekide) > Aseteltava (2-asteinen) latausvirta kaikille pyöreille kennoille Hyvä asiakas, > Automaattinen latausvirran säätö Kiitos, että päätit hankkia ANSMANN Energy XC3000 -lata- > Akun lataustila ennen latausta merkityksetön uslaitteen. Näiden käyttöohjeiden avulla hyödynnät uutta > Ladattavien kennojen kapasiteetin pikatesti Energy XC3000 -latauslaitettasi parhaalla mahdollisella taval- >...
  • Page 43 2. Siirrä takaliukua REAR SLIDER (11) taaksepäin ja aseta ja sen jälkeen sähköverkkoon (100…240 V AC 50…60 Hz). akku paikalleen reuna ohjainlevyä GUIDE WALL (13) vasten Näyttöihin ja ANSMANN-logoon syttyy valo. siten, että akun koskettimet ovat laitteen koskettimia CONTACTS (14) kohti. Akku pysyy paikallaan takaliu’un REAR LATAUSVIrrAn ASETUS SLIDER (11) avulla.
  • Page 44: Huolto Ja Kunnossapito

    EnErgy xc 3000 KÄyTTÖ TESTAUSLAITTEEnA Latausohjelmat (kuva Testauslaite on valmiina käyttöön heti, kun se on liitetty CHARGE (lataus) sähköverkkoon. Akkujen lataus ja paristojen tai ladattavien Akku latautuu, palkkien määrä näytön akkusymbolissa li- akkujen samanaikainen testaus on mahdollinen. sääntyy. Latauksen päätyttyä ilmoittaa näyttö (3) vastaavan kapasiteetin.
  • Page 45: Vastuun Rajoitus

    Muita ongelmia > Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. VASTUUn rAJOITUS Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai epäsuoraan latauslaitteen tämän ohjeen mukaisesta käytöstä. TAKUU Tälle laitteelle myönnetään kolmen vuoden takuu. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat huonolaatuisten akkukenno- jen vuotamisesta laitteessa.
  • Page 46 , Bäste kund, > Bordsladdare för 1-8 AAA eller AA batterier, 1-4 C eller D Tack för att ni bestämt er för att köpa ANSMANN XC3000 batterier och 1-2 9V batterier eller Li-ION/Li-PO batteripack laddare. Dessa användar instruktioner kommer att hjälpa (3,6/3,7-7,2/7,4V) fästes med universal adapter som medföljer.
  • Page 47 är täckta. Koppla strömkontakten till laddaren och därefter till vägguttaget (100-240V AC 50-60 3. Flytta batteripacket emot REAR SLIDER (11) och justera in Hz). LCD displayen och ANSMANN loggan lyser. CONTACTS (14) med hjälp av CONTACT ADJUSTER (15) till + Inställning av laddström och –...
  • Page 48: Teknisk Data

    EnErgy xc 3000 URLADDNING För att testa: Batteriet kommer att laddas ur ( batteri ikonen toms från 1. Välj passande test terminal för batteri under test (se toppen till botten ); när batteriet är fulladdat kommer bild urladdningens kapacitet att visas I LCD display (3) 2.
  • Page 49 > Vänligen kontakta oss (address finns på sista sidan av användar instruktionerna) ÄnDrIng Dessa användar instruktioner kan utan förvarning ändras. ANSMANN accepterar för direkt, inderekt, olycka och andra krav orsakade av av dessa användar instruktioner vid använd- ning av laddaren. gArAnTI Vi erbjuder er en garanti tid om 3-år på...
  • Page 50: Instruções De Segurança

    Desde já agradecemos a opção por comprar o carregador > Adequado para baterias NiCd, NiMH, Li-Ion/Li-Po ANSMANN ENERGY XC3000. Estas instruções irão ajudá-lo a > Display de LCD multifuncional claro utilizar todas as funcionalidades do seu carregador XC3000 >...
  • Page 51 Conectar o alimentador ao car- regador. No display de LCD o logótipo da ANSMANN irá brilhar. 2. Mova o REAR SLIDER (11) para trás e insira a bateria de configurações da corrente de carga...
  • Page 52: Informação Adicional

    EnErgy xc 3000 DISCHARGE TESTE DE BATErIAS Bateria será descarregada (ícone da bateria aparece esvaziado de Logo que o carregador esteja ligado à fonte de alimentação, cima para baixo); quando a bateria se encontrar completamente o verificador está pronto a ser usado. É possível ter pilhas à descarregada a capacidade será...
  • Page 53 ), a bateria está danificada ou não pode recarregada Outros problemas > Contacte-nos (endereço na última página) AVISO A ANSMANN rejeita qualquer responsabilidade por directa, indirecta, acidental ou outra queixa ou consequencial dano originado pelo uso deste carregador e informação dada neste manual. gArAnTIA Este carregador tem 3 anos de garantia.
  • Page 54: Cz Návod K Obsluze

    úraz! > Doporučujeme používat akumulátory (tj. nabíjecí baterie) Vážený zákazníku, firmy ANSMANN! děkujeme, že jste se rozhodl pro koupi nabíječky ANSMANN Energy XC3000. Tento návod k obsluze vám pomůže PřEHLED FUnKcÍ nABÍJEčKy optimálně využít všech funkcí nabíječky Energy XC3000. Před >...
  • Page 55 V~, 50-60 Hz). Rozsvítí se LCD displej a zobrazí se na něm logo ANSMANN. 2. ZADNÍ POSUVNÍK (11) posuňte dozadu a vložte akumulátor tak, aby se dotýkal VODICÍ STĚNY (13) a aby jeho kontakty nastavení...
  • Page 56: Ochrana Životního Prostředí

    EnErgy xc 3000 spustí – pokud jste předtím nestiskli tlačítko „OK“ (5). Každé Další informace stisknutí tlačítka „<“ (6) nebo „>“ (7) během těchto 10 Nabíječku chladí vestavěné ventilátory. Ty běží pokaždé, vteřin a každé další vložení článku tento desetivteřinový čas když...
  • Page 57: Technická Data

    (Adresa je uvedena na poslední straně tohoto návodu.) ODMÍTnUTÍ ZODPOVĚDnOSTI Informace v tomto návodu k obsluze se mohou bez předchozího oznámení měnit. Firma ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za žádné přímé, nepřímé, náhodné nebo jiné nároky vycházející z použití této nabíječky nebo informací...
  • Page 58: Est Kasutusjuhend

    Lugupeetud klient! akude kahjustumise või inimeste ohtlikud vigastused! Täname, et otsustasite valida ANSMANNi laadimisseadme > Soovitame kasutada ANSMANNi akusid! Energy XC3000. Käesolev kasutusjuhend aitab teil Energy XC3000 võimalusi parimal viisil kasutada. Palun lugege LAADIMISSEADME FUnKTSIOOnIDE ÜLEVAADE kasutusjuhend enne laadimisseadme kasutuselevõttu läbi.
  • Page 59 Testida on võimalik järgmisi elemente: VÖ7,2/7,4 V). 9 V E-Blocki (9) laadimispesad asuvad valgusdioodekraa- > 1,5 V leelis-ümarelemendid ja 1,2 V NiCd/NiMH-akud: ni all (3). Siin on võimalik laadimist vajavad 9 V E-Blockid hõlpsalt õige Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D poolusega ühendada.
  • Page 60 EnErgy xc 3000 nüüd võimalik edasi liikuda teiste laadimisprogrammide Sellel ajal kui laadimisprogramm käib, näidatakse alati vali- DISCHARGE, BATTERY-TEST või CYCLE juurde. Programmivalikut tud aku pinget. Kui elemendi laadimisprogramm lõpeb, lülitub näidatakse vilkudes 10 sekundi jooksul ja seejärel käivitub seade automaatselt selle elemendi andmete näitamisele valitud programm automaatselt, kui enne seda ei vajutata ja ekraanil (3) näidatakse elemendi võimsust.
  • Page 61: Tehnilised Andmed

    Teised tööhäired > Pöörduge palun meie abitelefoni poole. VASTUTUSE VÄLISTUSED Käesolevas kasutusjuhendis sisalduvat teavet võib ette teatamata muuta. ANSMANN ei vastuta otseste, kaudsete, juhuslike või teiste kahjude või tulenevate kahjude eest, mille põhjuseks on kasutamine või käesolevas kasutusjuhendis sisalduva teabe väärkasutamine.
  • Page 62: Sk Návod Na Používanie

    ANSMANN Energy XC3000. Tento návod na používanie Vám pomôže pri optimálnom využívaní všetkých vlastností PrEHĽAD FUnKcIÍ nABÍJAčKy Vašej nabíjačky Energy XC3000. Návod na používanie si > Stolná nabíjačka na 1-8 AAA alebo AA akumulátorov; na pred jej používaním pozorne prečítajte. Dúfame, že s novou nabíjanie 1-4 C alebo D akumulátorov spolu s 1-2 ks...
  • Page 63 (100-240 V~ / 50-60 2. ZADNÝ BEŽEC (11) posuňte dozadu a akumulátor vložte Hz). LCD displej a logo ANSMANN sa rozsvieti. do nabíjačky tak, aby bočná strana akumulátora doliehala na VODIACU STENU (13) a kontakty akumulátora boli v nastavenie nabíjacieho prúdu...
  • Page 64: Životné Prostredie

    EnErgy xc 3000 Počas tejto indikácie program NABÍJANIE bliká (z výroby pred- Počas prebiehajúceho programu nabíjania sa vždy zobrazí nastavený program). Stlačením tlačidla „<“ (6) alebo „>“ NAPÄTIE zvoleného akumulátora. Ak program nabíjania (7), môžete nabíjačku prepnúť na iné programy ako VYBÍJA- niektorého akumulátora skončí, zobrazenie sa pri tomto NIE, TEST AKUMULÁTORA alebo CYKUS.
  • Page 65: Údržba A Ošetrovanie

    čistením vytiahnite zo zásuvky a na jej Informácie v tomto návode na používanie sa môžu zmeniť čistene používajte iba suchú utierku. Opravy nabíjačky smie bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť ANSMANN vykonávať iba poverené servisné stredisko! neposkytuje záruku za priame, nepriame, náhodné alebo TEcHnIcKÉ...
  • Page 66 POLnILnIK nAVODILA ZA UPOrABO > Primeren je za NICD, NiMH, Li-ION in Li-Polymer baterije. Zahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN Energy XC3000 > Multifunkcijski LCD zaslon. polnilnika. Navodila za uporabo Vam bodo pomagala pri > Za vse cilindrične celice je možno nastaviti polnilni tok.
  • Page 67 (13) in so kontakti baterije omrežje (100-240V AC 50-60 Hz). LCD prikazovalnik in obrnjeni v smer priključnih kontaktov (14). Baterijo na mestu Ansmann logo svetita. drži drsnik (11). nASTAVITEV POLnILnEgA TOKA 3. Baterijo premaknite v smer drsnika (11) in s pomočjo gumba za nastavitev kontaktov (15) nastavite priključne...
  • Page 68: Čiščenje In Vzdrževanje

    EnErgy xc 3000 napolnila; ko je polnjenje končano se na LCD zaslonu (3) prikaže pola morata biti v pravilnem stiku). Pri testiranju cilindričnih kapaciteta pri praznjenju. baterij testno iglo (1) položite na negativni pol. Ko je baterija pravilno priključena se na zaslonu (4) za CYCLE –...
  • Page 69: Garancijska Izjava

    DOBA: Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez 36 mesecev* (* garancija ne velja za baterije) predhodnega obvestila. Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren Rok zagotovljenega servisiranja in dobave nadomestnih rezer- za neposredne, posredne, namerne ali druge poškodbe...
  • Page 70 Energy XC3000 intr-un mod optim. Inainte de punerea in > Va recomandam utilizarea acumulatorilor marca ANSMANN! functiune a aparatului va rugam sa cititi cu atentie instruc- tiunile de utilizare.
  • Page 71 Acum puteti priza (100-240V c.a. / 50-60Hz). Afisajul LCD se ilumineaza conecta acumulatorul Li-Ion/Li-Po dupa cum urmeaza (vezi si indica logo-ul ANSMANN. fig. reglarea curentului de incarcare 1. prin impingerea REGULATORULUI DIMENSIUNII – SIZE AD- Inainte de introducerea acumulatorilor in incarcator aveti JUSTER (12) puteti misca CURSORUL DIN SPATE –...
  • Page 72 EnErgy xc 3000 contactarea sunt corecte, incarcatorul va identifica acumu- descarcata se indica in displayul LCD (3) latorul. Incarcatorul va detecta in mod automat polaritatea CICLU-CYCLE acumulatorului. Acumulatorul se incarca si se descarca un numar de cicluri Pentru a incarca acumulatori de 9V, placa universal de egal cu cel ales (1-10);...
  • Page 73: Date Tehnice

    ExcLUDErEA rESPOnSABILITATII rator va rugam sa reciclati toate materialele de ambalare. Informatiile din acest manual de utilizare pot fi modificate fara preaviz. ANSMANN nu accepta responsabilitati pentru daune di- IngrIJIrE SI InTrETInErE recte, indirecte, accidentale sau altele, care apar prin utilizarea Pentru a va asigura ca incarcatorul functioneaza la parametri incarcatorului sau a informatiilor din acest manual de utilizare.
  • Page 74 DrAgI KUPcI > Prigodan za punjenje NiCd , NiMH, Li-Ion/Li-Po baterija > Multifunkcionalan LCD display Zahvaljujemo na kupnji ANSMANN Energy XC3000 punjača. > Regulacija snage punjenja (2 koraka) za cilindrične baterije Ova uputstva će vam pomoći da koristite sve opcije vašeg >...
  • Page 75 Podešavanje snage punjenja. 3. Pomaknite bateriju u smjeru zadnjeg klizača(11) i prila- godite položaj kontakata (14) sa regulatorom kontakata Prije umetanja baterija, moguće je podesiti snagu punjenja (15) prema + i – oznakama i spojite. Bateriju gurnite unazad za cilindrične baterije jednim pritiskom na tipku OK (5). Na prema oznaci kontakt (14) i otpustite.
  • Page 76 EnErgy xc 3000 I pritiskom na tipku > (7) broj ciklusa se povečava. Nakon Osigurajte da kontakti terminala i kontakti na bateriji uvijek zadnjeg ciklusa, baterija će biti potpuno napunjena i zadnji budu čisti. Sa novim baterijama postoji mogućnost da puni kapacitet pražnjenja će biti prikazan na LCD displayu (3) kapacitet ne bude prikazan.
  • Page 77 > Molim da nas kontaktirate (kontakti su na zadnjoj strani ovih uputstava) UPOZOrEnJE Informacije u ovim uputstvima mogu biti promijenjene bez prethodne najave. Ansmann ne može prihvatiti odgovornost za direktna, indirektne ili slučajna oštećenja nastala korištenjem punjača vodeći se po ovim uputstvima. gArAncIJA: Nudimo 3 godine jamstva za ovaj punjač.
  • Page 78: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Değerli Müşteri, > Güvenli kullanım için kullanım talimatlaırnı okuyun, böylelikle cihaz, piller ve sizin herhangi bir kullanım ANSMANN Energy XC3000 şarj aletini almayı tercih ettiğiniz hatasına bağlı zarar görmeniz önlenmiş olacaktır.! için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu XC 3000 şarj ale- tini en yüksek verimlilikte kullanmanıza yardımcı...
  • Page 79 (100-240V AC 50-60Hz). LCD gösterge ŞArJ PrOgrAM TAnIMLArI: (Bkz. Resim ekranında ANSMANN logo kırmızılaşacaktır. ŞARJ ŞArJ AKIMI AyArI Şarj olacak pil (pil dolu ise yukarıda dolu ikonu şeklinde Önce herhangi bir pili bölmeye koyun, Şarj akımını...
  • Page 80 EnErgy xc 3000 pil ikonu hangi pilin seçildiğini gösterir.Gösterge(3) değeri cektir.Pil ile bağlantı kurulduğu sürece, ekrandaki kapasite ve seçilmiş olan pilden bahseder. Düğmeye basınca “<” (6), voltaj görünümü değişecektir. (bkz. resim Önceki pil veya düğme itilirek“>” (7) sıradaki pil seçilir. Ölçüm yaptığınız sırada pil ve pil yerleşim bölmelerinin temiz Önce sırasıyla pil seçilir, “OK”...
  • Page 81 Diğer Problemler > Lütfen bizimle bağlantıya geçiniz. (adres sonraki sayfada kullanım talimatlarındadır.) * Bu kullanım kılavuzunun içinde yer alan hiçbir bilgi değiştirilemez. ANSMANN tesadüfen veya kazara kullanıcı hatasına bağlı olarak gelişen arızlardan ötürü sorumluluk kabul etmez. gArAnTİ Garanti süresi 3 yıldır, ancak düşük kalitedeki pillerin kullanımı...
  • Page 82 EnErgy xc 3000 nOTIZEn/nOTIcE...
  • Page 84 AnSMAnn Ag Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ANSMANN.de...

Table of Contents