Page 1
PERFORMANCE SERIES FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA Certified to Sanitize Certifié pour aseptiser W10176966D USE &...
Status Indicator...17 Cycles...17 Options ...19 Modifiers ...19 LAUNDRY GUIDE ...20 LAUNDRY TIPS ...21 Loading ...21 WASHER CARE...22 Cleaning Your Washer ...22 Water Inlet Hoses...23 Vacation, Storage, and Moving Care ...23 TROUBLESHOOTING...24 ASSISTANCE OR SERVICE...27 In the U.S.A...27 In Canada...27 WARRANTY ...28 TABLE DES MATIÈRES...
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses Pliers (that open to 1 " [39.5 mm]) Flashlight (optional) Tools needed for connecting the drain hose Locking pliers (that open to 1 "...
10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Pedestal A pedestal will add to the total height of the washer for a total height of 53.5" (1359 mm). This pedestal is available in several colors. To order, call the dealer from whom you purchased your washer or refer to the “Assistance or Service”...
A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 lbs (180 kg). Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
Page 7
31½" 4" (25 mm) (800 mm) (102 mm) A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents Recessed or closet installation - Washer on pedestal 1" 27" 1" (25 mm) (25 mm) (686 mm) (25 mm) A.
The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts.” The siphon break must be a minimum of 28" (711 mm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. 9"...
4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage to your washer, it must be properly set up for relocation by...
H. Hot water inlet C. Cold water inlet 5. Using pliers, check the tightness of the hose couplings already attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 6. Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the appliance is perfectly level (use a level). 3. After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
Whitest Whites, Heavy Duty, and Normal/Casual cycles. 9. To test and clean your washer, make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH™ tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEL, the Clean Washer cycle, and then select START/PAUSE.
Efficient Detergent System This washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load. The Efficient Detergent System ensures that no water or detergent is wasted.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information.
Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them.
1. Select POWER/CANCEL once. 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks. To change Options or Modifiers after the cycle has started 1.
3. To unlock the door after the Add Clothes period, press POWER/CANCEL twice. This will cancel the Wash Cycle. Cycle done The cycle done indicator stays on for 60 minutes, until the door of the washer is opened, or the Power/Cancel button is pressed. Sanitize Cycles certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization are those with the sanitize temperature selection available.
Page 18
Low-speed spin helps reduce wrinkling. Clean Washer with AFFRESH™ Use this cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with AFFRESH washer cleaner or bleach and steam, to thoroughly clean the inside of your washer.
Options You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. See the “Laundry Guide” for an overview of possible options for each Wash Cycle selection.
In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE...
Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. When unloading garments, occasionally check under the gray colored seal at the front of the tub for small items.
(3.8 L) of warm tap water. b) Wipe the seal area with the dilute solution, using a damp cloth. c) Let stand 5 minutes. d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open. IMPORTANT: Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Unplug washer or disconnect power.
Check the following: Is the washer door firmly shut? The door must be completely closed for the washer to operate. The door may look closed, but may not be latched. Open the door and close firmly. Were you washing a large load? Before you close the washer door, check that clothes are inside the washer drum and away from the seal area so the clothes can tumble freely.
Page 25
Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor. Did you leave the door open after use? This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses.
Page 26
Door locked at end of wash cycle Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 30
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau Pince (ouverture jusqu’à 1 " [39,5 mm]) Lampe de poche (facultative) Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau de vidange Pince multiprise (ouverture jusqu'à...
Hauteur du piédestal Couleur 10" (254 mm) Blanc 10" (254 mm) Noir 15,5" (394 mm) Blanc 15,5" (394 mm) Noir 15,5" (394 mm) Ardoise 15,5" (394 mm) Rouge érable 15,5" (394 mm) Oxyde 15,5" (394 mm) Vert éclatant Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.
Page 33
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Installation dans un encastrement ou placard 48 po 34" (310 cm (864 mm) 24 po (155 cm 1"...
Espacement recommandé pour l'installation dans un placard Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard. 7" (178 mm) 7" (178 mm) 4" 31½"...
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité...
4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de transport. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local. Pour éviter d’endommager la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement montée pour une réinstallation par un technicien certifié.
3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince. 4. Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d'évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout - mural ou au plancher u un évier de buanderie. Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à...
9. Pour tester le fonctionnement de la laveuse et la nettoyer, s'assurer qu'il n'y a pas de vêtements dans la laveuse, puis ajouter une tablette AFFRESH™ dans le tambour de la laveuse. Sélectionner POWER/CANCEL, le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse), puis sélectionner START/PAUSE. L'exécution de ce programme dure environ 65 minutes.
Système de lavage Haute efficacité Votre nouvelle laveuse à chargement frontal Haute efficacité fait gagner du temps en permettant des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures d'eau et d'énergie en aidant à préserver les ressources. Vitesses d'essorage Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme sélectionné.
Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse. Se référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés.
8. Pour commencer le programme de lavage immédiatement Sélectionner START/PAUSE (mise en marche/pause). Si on ne sélectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement. Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin lumineux indique Done (terminé), la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse.
Détergent liquide : Sélecteur en position pour le détergent liquide A. Sélecteur du type de détergent B.Compartiment du lavage principal Détergent en poudre : Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent B.Compartiment du lavage principal Compartiment pour l'agent de blanchiment (Lettre D sur l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de...
Pour vidanger la laveuse manuellement 1. Sélectionner une fois START/PAUSE. 2. Sélectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage). 3. Sélectionner START/PAUSE (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange. 4. Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les articles peuvent être retirés de la laveuse.
Page 44
évier, l'action de lavage de ce programme combine des périodes de culbutage à basse vitesse et de trempage. L'essorage à basse vitesse réduit le froissement. Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) Utiliser ce programme une fois par mois pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre.
Programme Niveau de saleté Temp. de l’eau (durée de programme) Clean Washer with Sanitize AFFRESH™ (nettoyage (1:05) (Assainissement) de la laveuse avec AFFRESH™) Rinse & Spin Cold/Cold (rinçage et essorage) (0:22) (froide/froide) Drain & Spin (vidange etessorage) (0:13) Modification des préréglages de programme Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à...
Page 46
Temp. de l'eau Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre les instructions figurant sur l'étiquette des vêtements. Les rinçages à l'eau tiède permettent un meilleur séchage que les rinçages à froid. Les rinçages à...
Rinse & Spin Vêtements en coton, lin, polyester ou nylon (rinçage et trempage) Drain & Spin Vêtements en coton, lin, polyester ou nylon (vidange et essorage) Clean Washer Ne pas placer de vêtements (nettoyage de la laveuse) Guide de lessivage Signal Delay...
Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
(160 mL) d'agent de blanchiment endommagera le produit avec le temps. 3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur. 4. Sélectionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse). 5. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si l'on n'est pas prêt à effectuer un programme de nettoyage de la laveuse mais que le témoin lumineux Clean Washer Reminder (rappel de nettoyage de la laveuse) est illuminé, appuyer sur le bouton Clean Washer Reset (réinitialisation du nettoyage de la laveuse).
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) Aux États-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca La laveuse affiche un message code et des signaux sonores sont émis “F20” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant) Sélectionner deux fois POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour annuler le programme.
Page 52
La laveuse ne se met pas en marche AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Page 53
Distributeurs obstrués ou ayant une fuite Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantités appropriées de détergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment liquide dans les compartiment adéquats. Le sélecteur de type de détergent est-il en position correcte? Le sélecteur doit se trouver vers la droite pour le détergent liquide et vers la gauche pour le détergent en poudre.
Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs. La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à...
Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. Consignes d'utilisation et d’entretien. Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Page 56
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Need help?
Do you have a question about the AFFRESH W10176966D and is the answer not in the manual?
Questions and answers