HP LaserJet M3027/M3035 MFP
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guida introduttiva
Guía de instalación inicial
Manual de primers passos
Handleiding Aan de slag
Guia de primeiros passos

Advertising

   Related Manuals for HP LaserJet M3027

   Summary of Contents for HP LaserJet M3027

  • Page 1

    HP LaserJet M3027/M3035 MFP Getting Started Guide Guide de mise en route Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida introduttiva Guía de instalación inicial Manual de primers passos Handleiding Aan de slag Guia de primeiros passos...

  • Page 2: Copyright And License, Fcc Regulations

    The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans The only warranties for HP products and services are set forth in the express préavis. warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.

  • Page 3

    Overview Présentation Überblick Descripció general Generalidades Panoramica Visão geral Overzicht Prepare the site. Préparation du site. Vorbereiten des Standorts Predisposizione del luogo di installazione Preparación de la ubicación. Preparació del lloc De locatie voorbereiden. Prepare o local. Unpack the device. Déballage du périphérique.

  • Page 4: Prepare The Site

    Prepare the site. Preparació del lloc Préparation du site. De locatie voorbereiden. Vorbereiten des Standorts Prepare o local. Predisposizione del luogo di installazione Preparación de la ubicación. Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device. Choisissez une zone sûre, correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le périphérique. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut belüfteten, staubfreien Ort auf.

  • Page 5: Unpack The Device

    Unpack the device. Desembalatge del dispositiu Déballage du périphérique. Het apparaat uitpakken. Desembale o dispositivo. Auspacken des Geräts Disimballaggio della periferica Desembalaje del dispositivo. Slide the box off the device. Sortez le périphérique de sa boîte. Ziehen Sie den Karton vom Gerät ab. Estrarre la periferica dalla confezione.

  • Page 6

    Installare il vassoio 3 (solo per le unità MFP HP LaserJet M3035xs). Instale la bandeja de papel 3 (sólo para HP LaserJet M3035xs MFP). Instal·leu la safata de paper 3 (només per a l'HP LaserJet M3035xs MFP). Plaats papierlade 3 (alleen voor HP LaserJet M3035xs MFP).

  • Page 7

    You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware. Le déballage du périphérique est terminé. Passez maintenant à l'étape suivante : Préparation du matériel. Sie sind jetzt mit dem Auspacken des Geräts fertig. Fahren Sie nun mit dem nächsten Schritt fort: Vorbereiten der Hardware. La periferica è...

  • Page 8

    Prepare the hardware. Preparació del maquinari Préparation du matériel. De hardware voorbereiden. Vorbereiten der Hardware Preparar o hardware. Preparazione dell'hardware. Preparación del hardware. Attach the control panel overlay (if necessary). Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire). Bringen Sie die Bedienfeldblende an (falls erforderlich). Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario).

  • Page 9

    Remove the print cartridge packaging. Retirez l'emballage de la cartouche d'impression. Nehmen Sie die Druckpatrone aus ihrer Verpackung. Rimuovere l'imballaggio dalla cartuccia di stampa. Retire el envoltorio del cartucho de impresión. Retireu l'embalatge del cartutx d'impressió. Haal de printcartridge uit de verpakking. Remova a embalagem do cartucho de impressão.

  • Page 10

    Open the trays. Ouvrez les bacs. Öffnen Sie die Fächer. Aprire i vassoi. Abra las bandejas. Obriu les safates. Open de laden. Abra as bandejas. Remove the cardboard from Tray 2. Retirez le carton présent dans le bac 2. Entfernen Sie den Karton in Fach 2. Rimuovere il cartone dal vassoio 2.

  • Page 11

    Close the trays. Fermez les bacs. Schließen Sie die Fächer. Chiudere i vassoi. Cierre las bandejas. Tanqueu les safates. Sluit de laden. Feche as bandejas. Connecteu el cable de xarxa. Connect the network cable. Sluit de netwerkkabel aan. Branchez le câble réseau. Conecte o cabo de rede.

  • Page 12

    Connect the power cord. Branchez le cordon d'alimentation. Schließen Sie das Netzwerkkabel an. Collegare il cavo di alimentazione. Conecte el cable de alimentación. Connecteu el cable d'alimentació. Sluit het netsnoer aan. Conecte o cabo de alimentação. Turn on the device. The control panel lights will alternate before Ready appears on the display.

  • Page 13

    Set up the control panel. Configuració del tauler de control. Configuration du panneau de commande. Het bedieningspaneel instellen Einrichten des Bedienfelds Configurar o painel de controle. Impostazione del pannello di controllo Configuración del panel de control. Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the control panel.

  • Page 14

    Set the media size and type for the input trays. At the control panel, touch Supplies Status, and then touch Trays. Touch the name of the tray, and touch Modify to change the media size or type for the tray. Paramétrage du format et du type de support pour les bacs d'alimentation.

  • Page 15

    •Find the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration, touch Information, touch Configuration Page, and then touch Print to print the Jetdirect configuration page. The IP address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note: You might need to assign an IP address depending on the type of network that is installed.

  • Page 16

    Note: If the address location displays a series of zeros, make sure that you are connected to the network and reprint the configuration page. Remarque : Si l'adresse affiche une série de zéros, assurez-vous que vous avez connecté le périphérique au réseau et imprimez à...

  • Page 17

    Configure the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 SETTINGS. Touch CONFIG METHOD, make sure it is set to MANUAL, and touch Save. Touch MANUAL SETTINGS, and then enter the IP ADDRESS, SUBNET MASK, and DEFAULT GATEWAY.

  • Page 18

    You are done with the setup of the control panel. Now move to your computer and proceed with: Install the software. La configuration du panneau de commande est terminée. Passez sur votre ordinateur et effectuez l'étape suivante : Installation du logiciel. Sie haben jetzt die Einrichtung abgeschlossen.

  • Page 19: Install The Software, Installation Du Logiciel, Instale O Software, Installazione Del Software

    Install the software. Instal·lació del programari Installation du logiciel. De software installeren. Installieren der Software Instale o software. Installazione del software. Instalación del software. Before installation, close all unnecessary software programs. Avant l'installation, fermez tous les logiciels non nécessaires. Schließen Sie vor der Installation alle Programme, die Sie nicht verwenden. Prima dell'installazione, chiudere tutti i programmi software non necessari.

  • Page 20

    Install software. 1) Insert the CD that came with the printer. 2) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. 3) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK. Installation du logiciel.

  • Page 21

    Connect the USB cable to the computer. Branchez le câble USB à l'ordinateur. Schließen Sie ein USB-Kabel an den Computer an. Collegare il cavo USB al computer. Conecte el cable USB al equipo. Connecteu el cable USB a l'ordinador. Sluit de USB-kabel op de computer aan. Conecte o cabo USB ao computador.

  • Page 22

    Opmerking: Het gebruik van USB-hubs wordt afgeraden. Gebruik een USB-kabel van maximaal 2 meter. Conectar-se a um computador Macintosh. Conecte um cabo USB entre o dispositivo e o computador. Observação: A HP não recomenda o uso de hubs USB. Use um cabo USB com até 2 metros (6,5 pés).

  • Page 23

    1) From Apple System Preferences (available on the Apple pull-down menu or in the dock), click the Print & Fax icon and then click the Printing tab at the top of the window. 2) To add your new printer, click the ‘+’ icon to launch the Printer Browser.

  • Page 24

    1) From the Printer Browser window, select the HP printer. For Mac OS X V10.4: If HP software is installed, the printer software should be automatically configured. 2) Click Add to create a printer queue. You are prompted to configure the installable options manually. Note: Mac OS X V10.2 and V10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down list.

  • Page 25

    You are done installing your software. Congratulations! You are ready to use your HP printer. L'installation du logiciel est terminée. Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre imprimante HP. Sie haben jetzt die Installation der Software abgeschlossen. Herzlichen Glückwunsch! Sie können nun das HP Gerät verwenden.

  • Page 26

    Install the send fax driver. Installation du pilote d'envoi du télécopieur. Installieren des Faxtreibers Installazione del driver per l'invio dei fax Instalación del controlador para envío de faxes. Instal·lació del controlador d'enviament de faxos Het stuurprogramma voor het verzenden van faxen installeren. Instale o driver de envio de fax.

  • Page 27

    Use the Scan Setup Wizard to set up Send to Folder. Utilisation de l'assistant de configuration de numérisation pour configurer l'option Envoyer vers dossier. Verwenden des Einrichtungsassistenten für Scanner zum Einrichten von "An Ordner senden" Usare Configurazione guidata scansione per impostare Invio a cartella Utilización del asistente de configuración de escaneo para configurar Envío a carpeta.

  • Page 28

    A) Abra el servidor Web incorporado. Para ello, abra un explorador web y escriba la dirección IP del producto o el nombre de host en la ventana de URL. Encontrará la dirección IP en la Página de configuración que imprimió en el paso 22.

  • Page 29

    Remarque : en règle générale, vous trouverez les éléments ci-dessus dans les onglets Préférences ou Outils de l'application de messagerie électronique. • Les chemins d’accès aux dossiers préférés pour la fonction « Envoyer vers le dossier » (HP LaserJet M3035 MFP uniquement).

  • Page 30

    Nota: La información anterior suele estar en las fichas Preferencias o Herramientas de la aplicación de correo electrónico. • La ruta de las carpetas preferidas para la opción de envío a una carpeta (solo para HP LaserJet M3035 MFP). • El nombre de host o la dirección IP del producto.

  • Page 31

    Set up Send to Folder. A) To set up a Shared folder on your computer or network drive, right click on the folder you would like to share. Click Sharing and Security... and follow the instructions there. B) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window.

  • Page 32

    Configuració de l'opció Send to Folder (Envia a carpeta). A) Per configurar una carpeta compartida a l'ordinador o a la unitat de xarxa, feu clic amb el botó dret del ratolí a la carpeta que voleu compartir. Feu clic a Ús compartit i seguretat... i seguiu les instruccions.

  • Page 33

    Set up E-mail Settings. A) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 22. B) Click the Digital Sending tab and complete the information under General Settings: name, E-mail address, phone number, and location.

  • Page 34

    Configuració dels paràmetres del correu electrònic. A) Obriu el servidor web incrustat en un navegador web escrivint l'adreça IP o el nom de l'amfitrió del producte a la finestra de l'adreça URL. L'adreça IP es pot trobar a la pàgina de configuració...

  • Page 35

    Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located on the CD and in the HP Easy Printer Care Software. Note: Save the boxes and the packing material in case you need to transport the device. Félicitations ! Le périphérique est prêt à l'emploi. Le Guide de l'utilisateur se trouve sur le CD et dans le logiciel HP Easy Printer Care.

  • Page 36

    Register your device. Register at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: technical support updates, enhanced support options, ideas for and ways to use your new HP device, and news about emerging technologies.

  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Area Symptom Cause/Remedy Control-panel display Blank Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. If the status lights on the left side of the control panel are functioning, check the display contrast by using the brightness-adjustment wheel.

  • Page 38

    If “Operational/Enabled” is not listed, it might be disabled or there might be a problem with the fax hardware. See the HP LaserJet Fax Accessory 300 User Guide for more information. Fax configured but not sending fax Make sure to use the phone cord that came with the device.

  • Page 39

    Dépannage Zone Symptôme Cause/Solution Ecran du panneau de Vide Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à une commande prise murale qui fonctionne. Assurez-vous que le périphérique est sous tension. Reportez- vous à la page 10 pour de plus amples informations. Si les voyants d’état à...

  • Page 40

    Opérationnel/Activé ne se trouve pas dans la liste, elle peut être désactivée ou il peut y avoir un problème de matériel du télécopieur. Reportez-vous au guide de l’utilisateur Accessoire télécopieur 300 du périphérique HP LaserJet pour obtenir de plus amples informations. Le télécopieur est configuré mais il Veillez à...

  • Page 41

    Fehlerbehebung Bereich Problem Ursache/Maßnahme Bedienfeldanzeige Leer Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel mit einer funktionstüchtigen Steckdose verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 10. Wenn die Status-LEDs auf der linken Seite des Bedienfelds funktionieren, überprüfen Sie den Display-Kontrast mit Hilfe des Rädchens zur Helligkeitseinstellung.

  • Page 42

    „Betriebsbereit/Aktiviert“ angezeigt wird, ist die Faxfunktion deaktiviert, oder mit der Faxkarte liegt ein Problem vor. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für HP LaserJet Analog Fax Accessory 300. Fax konfiguriert, aber Fax wird nicht Vergewissern Sie sich, dass Sie das mit dem Gerät gesendet gelieferte Telefonkabel verwenden.

  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Area Problema Causa/Soluzione Display pannello di controllo Vuoto Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa di corrente funzionante. Assicurarsi che la periferica sia accesa. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 10. Se le spie di stato sul lato sinistro del pannello di controllo funzionano, controllare il contrasto del display mediante il selettore di regolazione della luminosità.

  • Page 44

    Se non viene visualizzato “Operativo/Abilitato”, è possibile che il fax non sia attivo o che presenti un problema hardware. Per ulteriori informazioni, consultare la guida HP LaserJet 300 Fax Accessory 300 User Guide. Il fax è configurato, ma non invia fax Assicurarsi di utilizzare il cavo telefonico fornito con la periferica.

  • Page 45

    Solución de problemas Área Síntoma Causa/solución Pantalla del panel de control En blanco. Compruebe que el cable de alimentación está conectado a una fuente de alimentación. Compruebe que el dispositivo está encendido. Consulte la página 10 para obtener más información. Si los indicadores de estado de la parte izquierda del panel de control se iluminan, compruebe el contraste de la pantalla con la rueda de ajuste del brillo.

  • Page 46

    “Operativo/Activado”, puede que esté desactivado o que haya un problema con el hardware del fax. Consulte la guía del usuario del accesorio de fax analógico MFP 300 HP LaserJet para obtener más información. El fax está configurado pero no envía Compruebe que está...

  • Page 47

    Solució de problemes Àrea Símptoma Causa/solució Pantalla del tauler de control En blanc Assegureu-vos que el cable elèctric està connectat a un endoll que funciona. Assegureu-vos que el dispositiu està encès. Per obtenir més informació, vegeu la pàgina 10. Si els llums d'estat del costat esquerre del tauler de control funcionen, comproveu el contrast de la pantalla mitjançant la roda d'ajustament de brillantor.

  • Page 48

    Vegeu la guia de l'usuari de l'accessori de fax 300 de l'HP LaserJet per obtenir més informació. El fax està configurat però no envia Assegureu-vos que utilitzeu el cable telefònic que s’inclou faxos amb el dispositiu.

  • Page 49: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Functie Probleem Oorzaak/oplossing Display van het Leeg Controleer of het netsnoer is aangesloten op een bedieningspaneel functionerende wandcontactdoos. Controleer of het apparaat is ingeschakeld. Zie pagina 10 voor meer informatie. Als de statuslampjes aan de linkerkant van het bedieningspaneel functioneren, controleert u het contrast van het bedieningspaneel met behulp van het wieltje voor de regeling van de helderheid.

  • Page 50

    Zie de gebruikershandleiding van de HP LaserJet Faxaccessoire 300 voor meer informatie. Fax geconfigureerd maar fax wordt niet Controleer of u de telefoonkabel hebt gebruikt die bij het verzonden apparaat is geleverd.

  • Page 51

    Solução de problemas Área Sintoma Causa/Solução Visor do painel de controle Em branco Verifique se o cabo de alimentação está conectado a uma tomada que esteja funcionando. Verifique se o dispositivo está ligado. Consulte a página 10 para obter mais informações. Se os indicadores de status na lateral esquerda do painel de controle estiverem funcionando, verifique o contraste do visor utilizando o botão de ajuste de brilho.

  • Page 52

    Ativado” não estiver listado, talvez ele esteja desativado ou talvez haja um problema com o hardware do fax. Consulte o Guia do Usuário do Acessório de Fax HP LaserJet 300 para obter mais informações. Fax configurado, mas envio de fax não Utilize o cabo telefônico que acompanha o dispositivo.

  • Page 56

    © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CB414-91009* *CB414-91009* CB414-91009...

This manual also for:

Laserjet m3035 mfp

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: