Siemens KA60NA40 Operating And Installtion Instructions

Hide thumbs Also See for KA60NA40:
Table of Contents

Advertisement

Gebrauchs und Aufstellanleitung
Operating and Installation instructions
Notices d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Brugs og opstillingsvejledning
Bruks og oppstillingsanvisning
Bruksanvisning och installationsanvisning
Käyttö ja asennusohjeet
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de Serviço e de Instalação
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèÝôçóçò
Kullanma ve Kurma Kžlavuzu
KA..N
d e
e n
f r
i t
n l
d a
n o
s v
f i
e s
p t
e l
t r

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KA60NA40

  • Page 1 Gebrauchs und Aufstellanleitung Operating and Installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Brugs og opstillingsvejledning Bruks og oppstillingsanvisning Bruksanvisning och installationsanvisning Käyttö ja asennusohjeet Instrucciones de uso y montaje Instruções de Serviço e de Instalação Ïäçãßåò...
  • Page 3 de Inhaltsverzeichnis...
  • Page 4 Beim Gebrauch Sicherheits und Gratulation Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Technische Sicherheit Warnung Bei Beschädigung Gefrierverbrennungsgefahr...
  • Page 5 Kinder im Haushalt x Altgerät entsorgen Hinweise zur Entsorgung x Verpackung entsorgen Allgemeine Bestimmungen Warnung Warnung...
  • Page 6 Ihr neues Gerät A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 14 Barfach * Türabsteller (2 Sterne Fach ) Türabsteller Eierablage 15 Eisbereiter * Gemüsefach Obstfach Glasablagen Gefrierraum 10 Butter und Käsefach 11 Türabsteller Eiswürfelbehälter * 12 Weinregal * Gefrierraum Schale 13 Frischkühl Fach *...
  • Page 7 Anmerkung Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Temperatursteuerung Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Einstell Taste für Taste super Gefrieren Gefrierraumtemperatur Sperr Taste Eisbereiter Anzeigefeld Anzeige LED Gefrierraumtemperatur 3a Temperaturanzeige Gefrierraum Einstell Taste für 3b Anzeige für super Gefrieren Sperr Taste Bedienfeld...
  • Page 8 Elektrischer Anschluss Aufstellen Gerät einschalten Aufstellort Hinweis: Bei Geräten, die in nicht europä ischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprü fen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.
  • Page 9 Geräte mit Temperatursteuerung Gerät ausschalten Variable Gestaltung und stilllegen des Innenraums Gerät ausschalten Gerät stilllegen Hinweis: ° ° Hinweis: Wenn Frostgefahr besteht, muß der Wasserbehälter für den Trinkwas serspender von einem Fachmann entleert werden (siehe Aufstellanlei links tung). Bei einem Umzug beachten Funktionen Türalarm Automatische...
  • Page 10 Barfach Zum Frischkühlen ungeeignet: Kühlraum ° ° ° Den Kühlraum verwenden Beim Einkaufen von Lebensmitteln beachten: Frischkühl Fach Beim Einordnen der Lagerzeiten (bei 0 °C): Lebensmittel beachten: je nach Ausgangsqualität ° super Kühlen super Hinweise:...
  • Page 11 Als Verpackung geeignet sind: Gefrierraum Gefrieren und Lagern ° ° Zum Verschließen geeignet ° Tiefkühlkost lagern sind: Hinweis: ° Gefriervermögen Haltbarkeit des super Gefrieren Gefriergutes super Lebensmittel selbst Gefriergut auftauen eingefrieren So verpacken Sie richtig: Hinweis Als Verpackung ungeeignet sind:...
  • Page 12 Eiswürfel herstellen Automatischer Eis und Wasserspender Trinkwasserqualität Warnung! Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser oder Eisentnahme benutzen - Verletzungsgefahr bei Glasbruch! Nicht in die Auswurföffnung greifen - Verletzungsgefahr durch Crusher Messer! Hinweis: Bei Inbetriebnahme des neuen Gerätes beachten Der beigefügte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel aus dem zugeführtem Wasser, keine Bakterien oder Mikroben.
  • Page 13 Eis entnehmen Eiswürfelbehälter einsetzen So können Sie Energie sparen Hinweise: Eiswürfelbereiter stilllegen Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen Blubbernde, surrende Wasser Auffangschale gurgelnde Geräusche herausnehmen und reinigen Klicken Poltern Geräusche, die sich leicht beheben lassen Das Gerät steht uneben Das Gerät steht an Eiswürfelbehälter herausnehmen und reinigen...
  • Page 14 Abtauen Gerät reinigen S Achtung: Warnung! Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände können daran festfrieren. Verletzungsgefahr! Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät hat keine Kühlleistung. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
  • Page 15 Wasser und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit wer den keine Eiswürfel gespendet. ü f l Eiswürfel sind im Eiswürfel behälter, werden aber nicht aus geschüttet. Eiswürfel haben sich im Ausgang des Eiswürfelbehälters oder im Eiszerkleinerer verklemmt. Eiswürfel sind wäßrig. Eiswürfel verdunsten.
  • Page 16 Glühlampe am Eis und Wasserspender wechseln Glühlampenwechsel Kundendienst rufe S Achtung: Glühlampe im Innenraum wechseln S Achtung: Wasserfilter wechseln S Achtung: Vorsicht!
  • Page 17 Aufstellort Gerät auspacken Aufstellanleitung Achtung: Wichtiger Hinweis: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Das Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann nach dieser Aufstellanleitung aufgestellt und angeschlossen werden. Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durchführen.
  • Page 18 Kühlraumtür abschrauben Türöffnungswinkel Mindestabstand Achtung: 90° 40 mm 135° 140 mm Gerät an das Wassernetz anschließen Türen abschrauben Gefrierraumtür abschrauben Anschließen SW 10 Vorsicht beim Abnehmen und Abstellen der Tür! Wasserleitung nicht beschädigen.
  • Page 19 Gerät ausrichten Bei Geräten, die in nicht europä ischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprü fen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten. Ein eventuell notwendi ger Austausch der Netzanschlusslei tung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
  • Page 20 Gerät in Betrieb nehmen Hinweis: Gerät stilllegen Wasserbehälter im Gerät entleeren S Netzstecker ziehen. Wenn die bisherigen Schritte zum Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Schraube nicht vollständig herausdrehen Schrauben nicht vollständig abschrauben! Wichtig: Wasserhahn erst bei Wiederinbetriebnahme aufdrehen.
  • Page 21 en Table of Contents...
  • Page 22 Important information Safety and warning when using the appliance Congratulations information Before you switch ON the appliance Technical safety Warning If damage has occurred Risk of burns...
  • Page 23 Children in the household x Disposal of your old Information appliance concerning disposal x Disposal of packaging General requirements Warning Warning...
  • Page 24 Your new appliance A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 14 Bar compartment * Door storage compartment compartment (2 star compartment) Egg rack 15 Ice maker * Door storage compartment Vegetable container Fruit container Glass shelves in freezer 10 Butter and cheese compartment compartment 11 Door storage compartment...
  • Page 25 Note Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature Request button for water/ice Selection button for freezer super" freeze button compartment temperature Lock button for ice maker Display panel...
  • Page 26 Explanation of the symbols on the display panel Atmosphere grade Permitted ambient temperature Installation +10 °C to 32 °C Installation location +16 °C to 32 °C Electrical connection +16 °C to 38 °C +16 °C to 43 °C Ventilation If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indica Switching on...
  • Page 27 Appliances with temperature control Selecting Switching off and the temperature disconnecting the appliance Appliances with control panel Switching off the appliance Disconnecting the appliance 4 °C 19 °C Note: ° ° Note: If there is a risk of frost, have a technician empty the water con tainer for the drinking water dis penser (see installation instruc...
  • Page 28 Bar compartment Variable interior Fridge design ° ° ° Using the refrigerator compartment "Cool fresh" compartment When storing food, comply with the following: ° left super" cooling super Note: " Foods not suitable for the "cool fresh" compartment:...
  • Page 29 When buying food, please note: Freezer Freezing and storing " compartment food Storing deep frozen food ° ° ° Storage times (at 0 °C): Depending on the initial quality Note: ° super" freezing Freezing food yourself " super How to wrap food correctly: The following products are not suitable for wrapping...
  • Page 30 Making ice cubes The following products are suitable for wrapping food: Automatic ice and water dispenser The following products are suitable for sealing the wrapped food: Warning! Do not use fragile receptacles for dispensing water or ice risk of injury from broken glass! Freezing capacity Keep fingers clear of the discharge opening.
  • Page 31 Dispensing ice Inserting the ice cube container Drinking water quality Note: Disconnecting the ice cube maker The enclosed water filter will filter only particles out of the supply water, not bacteria or microbes. Removing and cleaning Dispensing water the water collecting tray Removing and cleaning the ice cube container Tip:...
  • Page 32 How to save energy Defrosting Cleaning the appliance S Attention: Operating noises Normal noises Humming Bubbling, gurgling whirring noises Warning! Clicking Never touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. Risk of injury! Rumbling Noises which can be easily rectified The appliance is not level The appliance is touching...
  • Page 33 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigerating capacity. The interior light is not functioning. The refrigerating unit is switching on more frequently and for longer. The temperature in the refrigerator or freezer compartment is too cold.
  • Page 34 Fault Possible cause Remedial action Ice cubes are watery. Ice cubes are evaporating. The flap on the ice cube dispenser is not closing properly. Ice cubes are sticking in the ice cube tray. Ice cubes are not the same size and there is water in the ice cube container.
  • Page 35 Changing the bulb on the ice and water Changing the bulb Calling customer dispenser service Changing the bulb inside S Attention: the appliance S Attention: Changing the water filter S Attention: Caution!
  • Page 36 Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: instructions Important note: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg The appliance may be installed and connected only by an authorised technician according to these installation instructions. Always connect the water before the power.
  • Page 37 Unscrewing the refrigerator compartment door Door opening Minimum distance angle 90° 40 mm Warning: 135° 140 mm Connecting the appliance to the water supply Unscrewing the doors Unscrewing the freezer compartment door Connection SW 10 Remove and deposit the door with care! Do not damage the water line.
  • Page 38 Aligning the appliance If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indica ted voltage and current type corres pond to the values of your mains supply. The rating plate is situated in the bottom left hand side of the appliance.
  • Page 39 Switching on Note: the appliance Disconnecting the appliance Emptying the water tank in the appliance S Pull out the mains plug. If the previous steps for aligning the door are not adequate: Do not completely unscrew the screw Do not completely unscrew the screws! Important: Switch on the appliance and...
  • Page 40 fr Table des matières...
  • Page 41 Pendant l'utilisation Consignes Félicitations de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Sécurité technique Attention Si l'appareil est endommagé risque de brûlures...
  • Page 42 Les enfants et l'appareil x Mise au rebut Conseils pour la mise de l'ancien appareil au rebut x Mise au rebut de l'emballage Dispositions générales Attention Attention...
  • Page 43 Votre nouvel appareil A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre 14 Minibar * Support en contre porte du compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Balconnet à Supports en contre porte 15 Distributeur de glaçons * Bac à légumes Bac à fruits 10 Casier à...
  • Page 44 Remarque Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage Touche de réarmement du filtre Commande de la température de la température à...
  • Page 45 Légende des symboles apparaissant sur le bandeau d'affichage Installation et raccorde Attention ! ment de l'appareil Ne branchez en aucun cas l'appareil Installation à une «prise économie d'énergie» Confiez l'installation de l'appareil électronique (par ex. Ecoboy ; Sava et son raccordement au réseau Lieu d'installation Plug) ni à...
  • Page 46 Appareils à commande de la température Enclenchement Arrêt et remisage de l'appareil de l'appareil Coupure de l'appareil Remisage de l'appareil Remarque: Remarque: ° ° Réglage Remarque: de la température Appareils à bandeau de commande S'il y a un risque de gel, chargez un spécialiste de vidanger le réser voir d'eau affecté...
  • Page 47 Consignes de rangement à respecter : Fonctions à gauche Alarme relative à la porte Coupure automatique de l'éclairage intérieur «super» réfrigération Agencement variable du com partiment intérieur super Compartiment réfrigérant ° ° Utilisation du com partiment réfrigérateur...
  • Page 48 Minibar Produits non adaptés au compartiment fraîcheur : Compartiment congélateur ° ° Attention lors de l'achat de produits alimentaires : Remarque: Compartiment fraîcheur Durées de stockage (à 0 °C): ° suivant la qualité de départ «super» congélation super Remarque :...
  • Page 49 Préparation de glaçons Emballages corrects: Congélation et rangement Ranger des produits Pour obturer les emballages, surgelés utilisez des : Capacité de congélation ° Durée de conservation des produits surgelés Distributeur auto matique de glaçons et d'eau Attention ! Pour prélever de l'eau ou de la Congeler soi même les glace, n'utilisez pas de récipients Décongélation des...
  • Page 50 Remarques concernant Prélèvement d'eau Retirer et nettoyer le bac le fonctionnement du dis de récupération d'eau tributeur de glaçons Retirer et nettoyer le bac à glaçons Un conseil : Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement.
  • Page 51 Mis en place du bac L'appareil touche quelque chose. à glaçons Economies d'énergie Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement vibrent ou se coincent Des récipients se touchent Désactivation du distribu teur de glaçons Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnements étouffés : Gargouillis, clapotis bourdonnements...
  • Page 52 Si vous dégivrez Nettoyage de l'appareil l'appareil S Attention : Attention ! Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains nues. Elles risqueraient de rester collées dessus. Risque de blessures. Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV): Compartiments réfrigérateur et congélateur: Dérangement Cause possible...
  • Page 53 Dérangement Cause possible Remède L'éclairage intérieur ne fonctionne pas: Le compartiment congélateur n'atteint plus la température réglée Remarque! Distributeur d'eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l'appareil fonctionne déjà depuis déjà d longtemps, il n'a produit encore aucun glaçon. encore aucun glaçon.
  • Page 54 Changement Appeler le service d'ampoule après vente Changer l'ampoule du compartiment réfrigérateur S Attention : Changer le filtre à eau S Attention : Changer l'ampoule du distributeur d'eau Prudence ! et de glaçons S Attention :...
  • Page 55 Instructions d'installation Remarque importante : L'installation et le raccordement de cet appareil sont des opérations réservées à une spécialiste agréé. Réalisez le raccordement de l'eau impérativement avant celui Déballer l'appareil de l'électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés par les compagnies distribuant l'électricité...
  • Page 56 Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement Dévisser les portes Angle d'ouverture Écart minimum des portes 90° 40 mm Dévisser la porte du compartiment congélateur 135° 140 mm...
  • Page 57 Clé de 10 Branchement Branchement électrique N'utilisez ni prolongateurs Prudence pendant le retrait ni distributeurs. Le raccordement et le dépôt de la porte : veillez de cet appareil demande à ne pas endommager la conduite la présence d'une prise femelle fixe. d'eau.
  • Page 58 Vérifier l'étanchéité Ajuster l'appareil du raccordement de l'eau Si les étapes accomplies jusqu'à présent ne suffisent pas pour aligner correctement la porte : Ne dévissez pas complètement les vis !
  • Page 59 Mise en service Remarque: de l'appareil Remisage de l'appareil Vider le réserver d'eau dans l'appareil S Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Ne dévissez pas la vis complètement Important : N'ouvrez robinet d'eau que lors de la remise en service.
  • Page 60 it Indice...
  • Page 61 Nell'uso Avvertenze Congratulazioni di sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Sicurezza tecnica Pericolo In caso di danni Pericolo di ferite da congelamento...
  • Page 62 Bambini in casa x Rottamazione Avvertenze per dell'apparecchio fuori uso lo smaltimento x Smaltimento dell'imballaggio Norme generali Pericolo Pericolo...
  • Page 63 Il vostro nuovo apparecchio A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 14 Bar * Balconcino della porta (vano a 2 stelle ) Balconcino portauova 15 Produttore di ghiaccio * Balconcini della porta Scomparto verdura Scomparto frutta 10 Scomparto per burro e formaggio Ripiani di vetro del congelatore 11 Balconcini della porta...
  • Page 64 Nota Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di ripristino filtro acqua Controllo della temperatura temperatura del congelatore Pulsante di richiesta Pulsante di regolazione Pulsante «super»...
  • Page 65 Spiegazione dei simboli nel display Installazione Pericolo! ed allacciamento Evitare tassativamente Installazione l'allacciamento dell'apparecchio dell'apparecchio a «prese risparmio energetico» Luogo d'installazione Fare installare l'apparecchio elettroniche (per es. Ecoboy; Sava da un tecnico specializzato, Plug) e ad invertitori, che secondo le accluse istruzioni per convertono la corrente continua il montaggio, e collegare alla rete in corrente alternata a 230 V...
  • Page 66 Apparecchi con controllo della temperatura Accendere Spegnere e mettere l'apparecchio fuori servizio l'apparecchio Spegnere l'apparecchio Mettere fuori servizio Nota: l'apparecchio Nota: ° ° Regolare la temperatura Nota: Apparecchi con pannello di comando Se vi è pericolo di gelo, il serbatoio dell'acqua per il distributore 4 °C di acqua potabile deve essere...
  • Page 67 Funzioni Vano frigorifero sinistra Allarme porta ° ° ° Utilizzare il frigorifero Disinserimento automatico dell'illuminazione interna Considerare nella sistemazione: Disposizione variabile dell'attrezzatura interna «super» frigo super...
  • Page 68 Non sono idonei per la conservazione a 0 °C Vano frigo ° ° ° Tenere presente all'acquisto Nota: di alimenti: Vano a 0 °C «super» congelamento ° Tempi di conservazione (a 0 °C): a seconda della qualità iniziale super Note:...
  • Page 69 Produzione di cubetti Materiali adatti per il confezionamento: di ghiaccio Congelare e conservare Conservare alimenti già Materiali adatti per surgelati la chiusura: Possibilità ° di congelamento Durata di conservazione dei surgelati Congelare in proprio alimenti Scongelamento dei prodotti congelati Confezionamento corretto: Avvertenza Materiali inadatti per...
  • Page 70 Non mettere bottiglie o alimenti nel Consiglio: contenitore di cubetti di ghiaccio, Distributore per un raffreddamento rapido. Il produttore di ghiaccio si può automatico bloccare e danneggiare. di ghiaccio e acqua Prelevare ghiaccio Pericolo! Per prelevare acqua o ghiaccio non utilizzare contenitori fragili - Qualità...
  • Page 71 Estrarre e pulire Inserire il contenitore il contenitore di cubetti di cubetti di ghiaccio Per risparmiare di ghiaccio energia Rumori Mettere fuori servizio di funzionamento il produttore di ghiaccio Rumori normali Ronzio Gorgoglio, scroscio ronzio Scatto Fragore Rumori facili da eliminare L'appoggio dell'apparecchio non è...
  • Page 72 Scongelamento Pulire l'apparecchio S Attenzione: Pericolo! Non toccare i prodotti surgelati con le mani bagnate. Gelando per contatto, le mani possono attaccarsi ai prodotti. Pericolo di ferite! Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Page 73 Guasto Causa possibile Rimedio Il congelatore non raggiunge più la temperatura regolata. Avvertenza! Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento non vi è erogazione di cubetti di ghiaccio. Nel contenitore di cubetti di ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti.
  • Page 74 Sostituire la lampadina del distributore di ghiaccio Sostituzione della Servizio assistenza e acqua lampadina clienti S Attenzione: Sostituire la lampadina interna S Attenzione: Sostituire il filtro dell'acqua S Attenzione: Prudenza!
  • Page 75 Luogo d'installazione Disimballaggio dell'apparecchio Istruzioni per Attenzione: l'installazione Avvertenza importante: Versione base 104 kg Versione con distributore 113 kg Versione con homebar 115 kg L'apparecchio deve essere installato e collegato solo da un tecnico specializzato riconosciuto, secondo queste istruzioni per l'installazione. Eseguire l'allacciamento idraulico assolutamente prima di quello elettrico.
  • Page 76 Misure dell'apparecchio e d'installazione Svitare le porte Angolo di Distanza apertura della minima laterale porta 90° 40 mm Svitare la porta del congelatore 135° 140 mm...
  • Page 77 SW 10 Collegamento Allacciamento elettrico Non usare cavi di prolunga Attenzione nella rimozione o ripartitori. Per il collegamento e deposizione della porta! Non di questo apparecchio è necessaria danneggiare la conduttura una presa di corrente murale fissa. dell'acqua. Per gli apparecchi destinati all'uso in paesi non europei, è...
  • Page 78 Controllare la tenuta Livellare l'apparecchio dell'allacciamento idrico Se le precedenti operazioni di registrazione della porta non sono sufficienti: Non svitare completamente le viti!
  • Page 79 Mettere l'apparecchio Nota: in funzione Mettere fuori servizio l'apparecchio Vuotare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio S Estrarre la spina d'alimentazione. Non svitare completamente la vite Importante: Aprire il rubinetto dell'acqua solo alla rimessa in funzione.
  • Page 80 nl Inhoud...
  • Page 81 Bij het gebruik Veiligheidsbepalinge Gefeliciteerd n en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Technische veiligheid Waarschuwing Bij beschadiging Gevaar voor verbranding...
  • Page 82 Kinderen in het x Afvoer van het oude Aanwijzingen over huishouden apparaat de afvoer x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Algemene bepalingen Waarschuwing Waarschuwing...
  • Page 83 Uw nieuwe apparaat A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 14 Barruimte* Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) Eierrekjes Vakken in de deur Groentevak 15 IJsbereider * Fruitvak 10 Boter en kaasvak Glasplaten diepvriesruimte 11 Vakken in de deur 12 Wijnrek* IJsblokjesreservoir* 13 Verskoelvak* Schaal in de diepvriesruimte...
  • Page 84 Attentie! IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super vriezen in de diepvriesruimte " Blokkeertoets ijsbereider Display Indicatie LED temperatuur in de diepvriesruimte 3a Temperatuurindicatie diepvriesruimte...
  • Page 85 Verklaring van de symbolen op het display Let op de ½ omgevingstemperatuur Plaatsen van het en de beluchting apparaat De juiste plaats Klimaatklasse Toelaatbare omgevings Elektrische aansluiting temperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C +16 °C tot 38 °C +16 °C tot 43 °C Beluchting Bij apparaten die in niet Europese...
  • Page 86 Apparaten met temperatuursturing Inschakelen van het Apparaat apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Uitschakelen van het apparaat Aanwijzing: Buiten werking stellen van het apparaat Aanwijzing: ° ° Instellen van de temperatuur Apparaten met bedieningspaneel Aanwijzing: 4 °C Als er kans is op vorst moet het wa 19 °C terreservoir van de drinkwaterdis penser door een vakkundig monteur...
  • Page 87 links Functies Koelruimte Deuralarm ° ° ° Gebruik van de koelruimte Automatisch uitschakelen van de binnenverlichting Attentie bij het inruimen: Variabele indeling van de binnen ruimte super" koelen super...
  • Page 88 Barruimte Niet geschikt voor verskoelen": Diepvriesruimte ° ° ° Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Aanwijzing: Verskoelruimte vriezen super" Bewaartijden (bij 0 °C): ° Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop super Aanwijzingen:...
  • Page 89 IJsblokjes maken Voor verpakking geschikt: Invriezen en opslaan Opslaan van diepvriesproducten Als sluiting geschikt: Invriescapaciteit ° Bewaartijd van de diepvrieswaren Levensmiddelen zelf invriezen Ontdooien van diepvrieswaren Zo verpakt u op de juiste manier: Attentie Niet geschikt voor verpakking:...
  • Page 90 IJs eruit halen Automatische ijs en koudwaterdispenser Kwaliteit van het drinkwater Waarschuwing! Als u water of ijs uit de dispenser haalt, gebruik dan geen breekbaar serviesgoed kans op verwon dingen als het glas breekt! Niet in de dispenseropening grijpen kans op verwondingen door het Aanwijzingen: crushermes! Aanwijzing:...
  • Page 91 IJsblokjesreservoir Flessen of serviesgoed raken elkaar er weer inzetten Tips om energie te besparen Ontdooien Buiten werking stellen van Bedrijfsgeluiden de ijsbereider Heel normale geluiden Gebrom Geborrel, gebruis geklok Geklik Kloppende geluiden Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat...
  • Page 92 Schoonmaken van het apparaat S Attentie! Waarschuwing! De diepvrieswaren niet met natte handen aanraken. Uw handen kunnen eraan vastvriezen. Kans op verwondingen. Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Koel en diepvriesruimte Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet.
  • Page 93 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de diepvriesruimte wordt de ingestelde temperatuur niet meer bereikt Attentie! Water en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd in werking is, komen er geen ijsblokjes uit. " " Er zijn ijsblokjes in het ijsblokjesreservoir maar ze komen er niet uit.
  • Page 94 Lampje aan de ijs en koudwaterdispenser Lampjes vervangen Inschakelen van vervangen de Servicedienst Lampje in de binnenruimte S Attentie! vervangen S Attentie! Waterfilter vervangen S Attentie! Voorzichtig!
  • Page 95 De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Belangrijke aanwijzing: Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Het apparaat mag alleen door een vakkundig monteur volgens dit installatievoorschrift worden aangesloten. Het apparaat eerst op de water leiding aansluiten, daarna pas op het elektriciteitsnet.
  • Page 96 Afmetingen van het apparaat en voor het plaatsen Deuren afschroeven Openingshoek Minimumafstand deur 90° 40 mm Deur van de diepvriesruimte eraf schroeven 135° 140 mm...
  • Page 97 Aansluiting SW 10 Elektrische aansluiting Geen verlengsnoer of verdeler Voorzichtig bij het uittillen gebruiken. Voor de aansluiting van en wegzetten van de deur! dit apparaat is een vast De waterleiding niet beschadigen. geïnstalleerd stopcontact nodig. Bij apparaten die in niet Europese Deur van de koelruimte eraf landen worden gebruikt op het ty schroeven...
  • Page 98 Wateraansluiting Apparaat horizontaal op dichtheid controleren zetten Als de gedane stappen voor het stellen van de deur geen goed resultaat hebben: De schroeven niet eruit draaien!
  • Page 99 In gebruik nemen van het Aanwijzing: apparaat Buiten werking stellen van het apparaat Legen van het waterreservoir in het apparaat S Stekker uit het stopcontact trekken. Schroef niet helemaal eruit draaien Attentie! De kraan pas opendraaien als het apparaat weer in gebruik wordt genomen.
  • Page 100: Table Of Contents

    da Indhold Gratulation ................Sikkerheds og advarselshenvisninger .
  • Page 101: Gratulation

    Under brug Sikkerheds S Der må aldrig benyttes elektriske Gratulation og advarselshenvis apparater i skabet (f.eks. varmeaggregater, elektriske Med købet af dit nye køle /fryseskab ninger ismaskiner osv.). Eksplosionsfare! har du valgt et moderne, førsteklasses husholdningsapparat. S Skabet må under ingen Før skabet tages i brug omstændigheder afrimes eller Dit køle /fryseskab udmærker sig ved...
  • Page 102: Bortskaffelset

    x Bortskaffelse af gamle Børn i husholdningen Bortskaffelset skabe S Skabet er ikke legetøj for børn! Gamle skabe er ikke værdiløst affald! S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar x Bortskaffelse Desuden indeholder gamle skabe nøglen uden for børns rækkevidde! værdifulde stoffer, der kan af emballage genanvendes.
  • Page 103: Dit Nye Skab

    Dit nye skab Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 14 Barskab * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) til opbevaring af kogte fødevarer, åbnes udefra, til hurtig udtagning mælkeprodukter, pålæg. af drikkevarer, uden at åbne til kortfristet opbevaring køleskabsdøren.
  • Page 104 Bemærkning Hvis nogle af de viste dele ikke findes i dit skab, er der tale om dele til andre modeller. Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring frysertemperatur Taste til vand/is...
  • Page 105: Opstilling

    Elektrisk tilslutning Brug ikke forlængerledninger eller Opstilling Tænd skabet fordelere. Dette skab tilsluttes via en fast installeret stikdåse. S Sæt stikket i en stikdåse. Opstillingssted Stikdåsen for tilslutning af skabet skal Skabet går i gang med at køle, så snart Som opstillingssted egner sig et tørt være frit tilgængelig.
  • Page 106: Sluk, Ikke I Brug

    Skabe med temperaturstyring Sluk, ikke i brug Forandringsmulig - Skabet er udstyret med heder i indretningen en temperaturstyring, der gælder Sluk skabet separat for køleskab og fryser. Hylderne i skabet og beholderne S Træk stikket ud. - De fabriksindstillede køleskabs i døren kan flyttes efter behov.
  • Page 107: Køleafdeling

    Barskab Ved indkøb af levnedsmidler: Holdbarheden af levnedsmidlerne (ikke alle modeller) Køleafdeling afhænger af, hvor friske de var, Til hurtig udtagning af drikkevarer osv. da de blev købt. Principielt gælder Temperaturen i køleskabet kan ud af køleskabet. Det er ikke følgende: Jo friskere fødevarerne indstilles fra +2 °C til +8 °C.
  • Page 108: Fryseafdeling

    Egnet indpakningsmateriale: Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Fryseafdeling Frysning Kan købes i faghandlen. og opbevaring Temperaturen i fryseren kan indstilles Egnet lukkemateriale: fra -18 °C til -22 °C. Vi anbefaler Gummibånd, plastikclips, bindetråd, en indstilling på -18 °C. Opbevaring af dybfrosne kuldebestandig tape eller lignende.
  • Page 109: Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Fremgangsmåde ved Når skabet tages i brug, varer det ca. 24 timer, før den første portion tilberedning af isterninger Automatisk isterninger er færdig. (modeller uden ismaskine) aftapningsniche til Der høres visse lyde, når isterningerne produceres: Vandventilen summer, is og vand vandet strømmer hørbart ned i isskålen og isterningerne falder hørbart ned.
  • Page 110: Herved Sparer Du Energi

    Is aftappes Isterningbeholder sættes i S Tryk på tasten, til symbolet til S Skub isterningbeholderen helt ind Herved sparer isterninger eller crushice lyser. på hylderne, til den falder i hak. du energi S Opstil skabet i et tørt, ventilerbart rum; ikke direkte i solen eller i nærheden af varme kilder (f.eks.
  • Page 111: Afrimning

    Hylder og beholdere må aldrig sættes i opvaskemaskinen. Afrimning Rengør skabet Delene kan deformeres. S Efter rengøringen: Sæt stikket Afrimning gennemføres automatisk. S Pas på: Tag stikket ud eller slå i og/eller tænd for sikringen. sikringen fra! Det vand, der opstår i forbindelse med Advarsel! afrimningen, ledes hen til S Dørpakningen må...
  • Page 112 Vand og ismaskine Fejl Mulig årsag Afhjælpning Vandhane lukket. Luk op for vandhanen. Isterninger produceres ikke på trods af lang driftstid. å t d d ift tid Vandforsyningen er afbrudt. Informér installatøren. Vandtrykket er for lavt. Ismaskine er låst. I displayfeltet lyser Tryk på...
  • Page 113: Lampeskift

    Skift lampen i is og vand maskinen Lampeskift Ring til kundeservice S Pas på: Tag stikket ud eller slå En kundeservice i nærheden af dit hjem sikringen fra! Skift lampen inde i skabet kan du finde i telefonbogen eller i kun S Løft afdækningen ud med deservicefortegnelsen.
  • Page 114: Opstillings Vejledning

    Opstillingssted Pak skabet ud S Fjern emballage og klæbebånd. Opstillings Pas på: (limrester på huset kan fjernes ved Skabet er meget tungt, tomvægten vejledning hjælp af limsiden på det fjernede fremgår af efterfølgende tabel. bånd. Dette gøres ved at lægge Vigtige råd: Basic model 104 kg...
  • Page 115 Overstiger dybden på de nærliggende Tryk spænderingen i pilens retning Døren til køleafdelingen skrues af køkkenelementer 60 cm, skal mindste og træk samtidigt slangen S Skru døren til køleafdelingen afstande i siden overholdes for ud af slangeforbindelsen. af på samme måde (på døren til at udnytte den fulde døråbningsvinkel.
  • Page 116 Montering af filter Justering af skabet Døren til køleafdelingen er dybere: i vandtilledningen Skabet skal altid være justeret med Medleveret filter må ikke anvendes et vaterpas for at fungere rigtigt. i Danmark. Hvis skabet står skævt, kan det ske, at vand løber ud af ismaskinen, Elektrisk tilslutning at de producerede isterninger er forskellige eller at dørene ikke kan...
  • Page 117 Skabet tages i brug Tag skabet i brug iht. vedlagte brugsanvisning. Tag skabet ud af brug Tag skabet ud af brug iht. vedlagte brugsanvisning. Skal skabet tages ud af brug eller opbevares ved temperaturer under frysepunktet, skal vandbeholderen til drikkevandsudskænkningen tømmes. S Tag den øverste hængselkappe Tømning af vandbeholder af (1).
  • Page 118 no Inhold...
  • Page 119 Under bruken Henvisningen Hjertelig til lykke om sikkerhet med kjøpet og advarsler Før apparatet blir tatt i bruk Teknisk sikkerhet Advarsel Ved skade fare for at de kan fryse...
  • Page 120 Barn i husholdningen x Kast av gammelt Veiledning apparat om utrangering x Kast av emballasjen fra det nye apparatet Generelle bestemmelser Advarsel Advarsel...
  • Page 121 Det nye apparatet ditt A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjølerommet 14 Barrom* Hylle i døren (2 stjerners rom) Eggeskål Hylle i døren 15 Isbereder* Grønnsakrom Fruktrom Glasshyller fryserommet 10 Smør og ostebeholder 11 Hylle i døren Beholder for isbiter* Skål i fryserommet 12 Vinhylle* 13 Ferskvarebeholder*...
  • Page 122 Bemerkning Isbereder Is og vannbereder Transportsnekke Uttaksåpning Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring fryseromstemperatur Bestillingstast for vann/is Innstillingstast for Tast for super" frysing fryseromstemperatur Sperretast for isbereder Indikasjonsfelt Indikasjons LED fryseromstemperatur 3a Temperaturviser for fryserom Innstillingstast for 3b Viser for "super"...
  • Page 123 Elektrisk tilkopling Plassering Innkopling av apparatet Plasseringssted Henvisning: Ved apparater som skal brukes i ik ke europeiske land må det kontrol leres på typeskiltet om strømspen ningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i kjølerommet ne de til venstre.
  • Page 124 Apparater med temperaturstyring Utkopling Variabel innredning av apparatet. Når apparatet tas ut av bruk Utkopling av apparatet Når apparatet skal tas ut av bruk Henvisning: ° ° Henvisning: venstre Dersom det er fare for frost, må vannbeholderen for drikke vannsbeholderen tømmes av en fagmann (se oppstillingsanvis ningen).
  • Page 125 Barrom Ta hensyn til når du kjøper inn mat: Kjølerom ° ° ° Bruk av kjølerommet Lagringstid (ved 0 °C): alt etter kvalitet Pass på når du fyller mat Ferskkjølerommet i skapet: ° super" kjøling super Henvisninger: Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er:...
  • Page 126 Egnet emballasje er: Fryserom Frysing og lagring Lagring av dypfrosne ° ° varer Som lukkemekanisme brukes: ° Henvisning: Frysekapasitet ° Holdbarhet for de frosne varene "super" frysing super Tining av frosne varer Når du selv vil fryse ned Slik gjøt du det riktig: Tips Uegnet emballasje er:...
  • Page 127 Produksjon av isbiter Automatisk is og vannforsyning Drikkevannskvalitet Advarsel! Ikke bruk beholdere som kan knuse for å tappe vann eller hente is fare for skade dersom glasset sprekker! Ikke ta inn i utkaståpningen fare for skade på grunn av crusher kniven! Henvisning: Ta hensyn til ved ibruk...
  • Page 128 Uttak av is Innsetting av beholderen for isterninger Slik kan du spare energi Henvisninger: Driftsstøy fra Når isberederen skal tas ut av bruk apparatet Helt normale lyder Lav brumming Lav bobling, surring gurglelyd Uttak og rengjøring av oppfangingsskålen for vann Et kort klikk Bråk Lyder som lett kan...
  • Page 129 Avriming Rengjøring S OBS: Advarsel! Ikke ta i frosne ting med våte hender. Hendene kan bli hengende fast. Fare for skade! Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kjøre og fryserommet Feil Mulig årsak Hjelp Apparatet kjøler ikke.
  • Page 130 Vann og isforsyning Feil Mulig årsak Hjelp Til tross for lang driftstid, kommer det ikke ut isterninger. d t ikk t i t Det er is i isbeholderen, terningene blir imidlertid ikke kastet ut. Isterningene har klemt seg fast i utgangen på beholderen eller i isknuseren.
  • Page 131 Utskifting av lyspæren ved is og vannuttaket Utskifting Når du må ringe til S OBS: av lyspæren kundeservice Utskifting av lyspæren på innsiden S OBS: Skifting av vannfilter S OBS: Forsiktig!
  • Page 132 Plasseringssted Utpakking av apparatet Oppstillings Obs: anvisning Viktig henvisning: Basic utførelsen 104 kg Utføring med dispenser 113 kg Utføring med homebar 115 kg Apparatet må kun installeres av en anerkjent fagmann og må stilles opp og tilkoples i henhold til veiledningen.
  • Page 133 Avskruing av kjøleromsdøren Obs: Døråpningsvinkel Minste avstand 90° 40 mm 135° 140 mm Tilkopling av apparatet til vannettet Avskruing av dørene Tilkopling Avskruing av fryseromsdøren SW 10 Vær forsiktig når du tar ut og setter bort døren. Vannledningen må ikke skades.
  • Page 134 Kontroller Innretting av apparatet at vanntilkoplingen er tett Montering av filter i vannledningen Elektrisk tilkopling Det må ikke brukes forlengelses kabel eller fordeler. For tilkopling av dette apparatet er det nødvendig med en fast installert stikkontakt. Ved apparater som skal brukes i ik ke europeiske land må...
  • Page 135 Ibruktaking av apparatet Henvisning: Når apparatet skal tas ut av bruk Tømming av vannholderen i apparatet S Trekk ut støpselet. Dersom de foretatte skrittene ikke er tilstrekkelige for å rette inn døren: Ikke skru skruen helt ut Ikke skru skruene helt av! Viktig: Vannkranen må...
  • Page 136 sv Innehåll...
  • Page 137 Vid användningen Säkerhetsanvisningar Vi gratulerar! och varningar Innan skåpet tas i bruk Teknisk säkerhet Varning Vid skada Risk för brännskada...
  • Page 138 Barn i hemmet x Skrotning av gamla Råd beträffande kyl /frysskåp skrotning x Förpackningsmaterialet Allmänna bestämmelser Varning Varning...
  • Page 139 Lär känna ditt nya skåp A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 14 Barfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) Äggfack Dörrfack 15 Icemaker * Grönsaksfack Ostfack 10 Smör och ostfack Glashyllor frysutrymmet 11 Dörrfack Låda för isbitar * 12 Vinhylla * Fryslåda 13 Färskkylfack*...
  • Page 140 Anmärkning Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa Återställningsknapp för Temperaturstyrning in temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa "Super" infrysningsknapp Knapp för vatten/is in temperaturen i fysutrymmet Indikatorfält Spärrknapp Icemaker Indikator LED Frysrumstemperatur 3a Temperaturindikator frysutrymme...
  • Page 141 Förklaring till symbolerna i indikatorfält Elektrisk anslutning Uppställning Slå på strömmen Platsen Obs! När det gäller skåp för icke euro peiska länder måste man noga kon trollera om spänning och strömtyp på typskylten överensstämmer med elnätet på platsen. Typskylten sitter längst ned till vänster i skåpet.
  • Page 142 Skåp med temperaturstyrning Stänga av strömmen Skåpets inredning och ta skåpet ur drift Stänga av skåpet Ta skåpet ur drift Obs! ° ° Obs! När det föreligger frostrisk måste vänster vattenbehållaren för dricksvatten automaten tömmas av en fackman (se installationsanvisningen). Att tänka på...
  • Page 143 Barfack Tänk på följande när du köper livsmedel: Kylutrymme ° ° ° Använda kyldelen Lagringstider (vid 0 °C): beroende på hur färsk varan är då den anskaffas Färskkylfack Tänk på följande när du lägger in matvaror: ° "super" kylning super Obs: Olämpligt att förvara i färskkylen:...
  • Page 144 Lämpliga förpackningsmaterial: Frysdelen Infrysning och förvaring ° ° Förvara djupfryst För att försluta ° förpackningarna lämpar sig: Infrysningskapacitet Obs! ° Hållbarheten hos en djupfryst vara "super" infrysning super Själv frysa in livsmedel Upptining Så här förpackar du varan på rätt sätt: Råd Olämpliga förpackningsmaterial:...
  • Page 145 Göra istärningar Is och vattenautomat Dricksvattenkvalitet Varning! Använd ett tåligt glas när du ska ta ut is eller vatten. Du kan skada dig om glaset går sönder! Ta inte i isöppningen - du kan skada dig på iskrossmekanismen. Obs! Tänk på följande när skåpet används första gången Det medföljande vattenfiltret filtrerar...
  • Page 146 Ta ut is Sätt tillbaka islådan Så här kan du spara energi Obs: Ta icemakern ur drift Driftsljud Helt normala ljud Ett brummande ljud Ta ut vattenuppsam Ett bubblande, surrande gurglande ljud lingstråget och rengör det Ett klickande ljud Dunsande ljud Ljud som lätt kan åtgärdas Frysboxen står ojämnt Ta ut islådan och rengör...
  • Page 147 Avfrostning Rengöring och skötsel S Obs! Varning! Ta inte med våta händer i djupfrysta varor. Händerna kan fastna i dem. Risk för skador! Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service. Kyl och frysutrymme Möjlig orsak Åtgärd Skåpet kyler inte. Innerbelysningen fungerar inte.
  • Page 148 Vatten och isautomat Möjlig orsak Åtgärd Trots lång driftstid produceras inga isbitar. i bit Det finns isbitar i islådan, men de kommer inte ut. Isbitar har fastnat i utloppet från islådan eller i iskrossen. Isbitarna är vattniga. Isbitar avdunstar. Luckan till istärningsautomaten stänger inte till ordentligt.
  • Page 149 Byta glödlampa vid is och vattenautomaten Byta glödlampa Kontakta Service S Obs! Byta glödlampa i innerutrymmet S Obs! Byta vattenfilter S Obs! Var försiktig!
  • Page 150 Platsen Packa upp skåpet Installations Obs! anvisning Viktigt råd: Basutförande 104 kg Utförande med automat 113 kg Utförande med bar 115 kg Skåpet får bara installeras och anslutas av en fackman enligt denna installationsanvisning. Vattenanslutningen måste ovillkorligen göras före den elektriska anslutningen.
  • Page 151 Lossa dörren till kylutrymmet Öppningsvinkel Minsta avstånd Obs! 90° 40 mm 135° 140 mm Ansluta skåpet till vattenledningsnätet Lossa dörrarna Anslutning Lossa dörren till frysutrymmet SW 10 Var försiktig när du tar bort och ställer undan dörren! Se till att vattenledningen inte skadas.
  • Page 152 Kontrollera tätheten hos Ställa upp skåpet vattenanslutningen Montera filter i anslutningsledningen Elektrisk anslutning Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta denna produkt krävs ett fast installerat vägguttag. När det gäller skåp för icke euro peiska länder måste man noga kon trollera om spänning och strömtyp på...
  • Page 153 Ta åter frysskåpet i bruk Obs! Ta skåpet ur drift Tömma vattenbehållaren S Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. När föregående åtgärder för att rikta dörren inte räcker: Skruva inte ut skruvarna helt och hållet Skruva inte ur skruvarna helt! Viktigt! Öppna vattenkranen först när skåpet ska tas i bruk igen.
  • Page 154 fi Sisällysluettelo...
  • Page 155 Käytön aikana Turvallisuusohjeet Onneksi olkoon ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Tekninen turvallisuus Varoitus Vauriotapauksessa Jäätymisvamman vaara...
  • Page 156 Lapsia koskevat x Käytöstä poistetun Hävittämisohjeita varoitukset laitteen hävittäminen x Pakkausmateriaalin hävittäminen Yleisiä määräyksiä Varoitus Varoitus...
  • Page 157 Tällainen on uusi laitteesi A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 14 Baarilokero * Ovihylly (2 tähden pakastelokero) Munalokero 15 Jääpalakone * Ovihylly Vihanneslaatikko Hedelmälaatikko 10 Voi ja juustolokero Pakastinosan lasihyllyt 11 Ovihylly Jääpala astia* 12 Viinihylly* Pakastuslaatikko 13 Tuoreosa*...
  • Page 158 Huomautus Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Vedensuodattimen Lämpötilan ohjaus kuittauspainike Pikapakastuksen kytkin Pakastinosan lämpötilavalitsin Veden/jään valitsin Näyttöruutu Pakastinosan lämpötilan Jääpalakoneen lukituspainike merkkivalo 3a Pakastinosan lämpötilanäyttö Jääkaappiosan lämpötilavalitsin 3b Pikapakastuksen näyttö Jääkaappiosan lämpötilan 3c Jääkaappiosan lämpötilanäyttö merkkivalo 3d Pikajäähdytyksen näyttö...
  • Page 159 Näyttöruudun symbolien selitykset Sijoitustilan lämpötila ½ ja ilmankierto Sijoitus Sijoituspaikka Ilmastoluokka Sallittu huonelämpötila +10 °C - 32 °C Sähköliitäntä +16 °C - 32 °C +16 °C - 38 °C +16 °C - 43 °C Ilmankierto Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistet tava tyyppikilvestä, onko sähköver kon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa.
  • Page 160 Laitteet, joissa on lämpötilan ohjaus Laitteen kytkeminen Laitteen kytkeminen toimintaan pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen kytkeminen pois Ohje: toiminnasta Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Ohje: ° ° Lämpötilan säätö Laitteet, joissa on ohjauspaneeli Ohje: 4 °C 19 °C Jos on pakkasen vaara, anna huol tomiehen tyhjentää...
  • Page 161 Pikajäähdytys Toiminnot Ovihälytys super Sisävalon automaattinen poiskytkentä Säilytystilojen järjestely Jääkaappiosa ° ° ° Jääkaappiosan käyttö Muista elintarvikkeita sijoittaessasi: vasemmalle...
  • Page 162 Baarilokero Kun ostat elintarvikkeita: Pakastinosa ° ° ° Säilytysajat (0 °C: ssa): elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Ohje: Tuoreosa Pikapakastus ° super Ohjeita: Tuoresäilytykseen eivät sovellu:...
  • Page 163 Jääpalojen valmistaminen Sopivat pakkausmateriaalit: Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen Sulkemiseen soveltuvat: Pakasteiden säilyttäminen Pakastusteho ° Pakasteiden säilyvyysaika Kun pakastat Pakasteiden sulattaminen elintarvikkeita itse Näin pakkaat elintarvikkeet oikein: Huomautus Sopimattomat pakkausmateriaalit:...
  • Page 164 Jääpalojen tai murskan ottaminen Jääpala ja kylmä vesiautomaatti Juomaveden laatu Varoitus! Älä annostele vettä tai jäätä helposti särkyviin astioihin - voit loukata itsesi, jos lasi menee rikki! Älä tartu sormin annosteluaukkoon - murskainterät voivat aiheuttaa loukkaantumisia! Ohje: Ohjeita: Muista kun otat uuden laitteen käyttöön Vedensuodatin suodattaa tulovedestä...
  • Page 165 Jääpala astian asettaminen paikoilleen Näin voit säästää Sulatus energiaa Käyntiäänet Jääpalakoneen väliaikai nen käytöstä poisto Normaalit toimintaan kuuluvat äänet Hurina Hurina, kohina surina Napsahdus Kolina Tavallisuudesta poikkeavat äänet, joidensyyt voit poistaa helpostiitse Laite ei seiso suorassa Laite »nojaa«. Laatikot, korit tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni Astiat koskettavat toisiaan...
  • Page 166 Laitteen puhdistus S Huom: Varoitus! Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni pakasteeseen. Loukkaantumisvaara! Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Sisävalo ei pala. Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän hä...
  • Page 167 Kylmävesi ja jääpala automaatti Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloja ei tule ulos, vaikka jää jääpalakone on ollut pidemmän ll t id ä aikaa toiminnassa. Jääpala astiassa on jääpaloja, mutta ne eivät tule ulos. Jääpalat ovat juuttuneet kiinni jääpala astian ulostuloaukkoon tai jäänmurskaimeen.
  • Page 168 Jääpala ja kylmä vesiautomaatin lampun Lampun vaihto Soita vaihto huoltopalveluun Kaapin sisätilan lampun S Huom: vaihto S Huom: Vedensuodattimen vaihto S Huom: Varo!
  • Page 169 Sijoituspaikka Laitteen poisto pakkauksesta Asennusohje Huom: Tärkeä ohje: Basic malli 104 kg Malli, jossa on 113 kg jää/kylmävesiannostelija Malli, jossa on Homebar 115 kg Laitteen saa asentaa ja liittää vain tarvittavat asennusoikeudet omaava asennusliike asennusohjeiden mukaisesti. Vesiliitäntä on tehtävä ehdottomasti ennen sähköliitäntää.
  • Page 170 Laite ja asennusmitat Ovien irrotus Oven Vähimmäisetäisyys avautumiskulma 90° 40 mm Pakastinosan oven irrotus 135° 140 mm...
  • Page 171 Sähköliitäntä Älä käytä jatkojohtoja tai - pistorasioita. Laitteen liitäntään tarvitaan seinäpistorasia. Verkkoliitäntä Laitteissa, joita käytetään Euroopan SW 10 ulkopuolisissa maissa, on tarkistet tava tyyppikilvestä, onko sähköver kon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoi tettu kylmälaitteen vasempaan ala laitaan.
  • Page 172 Laitteen suoristaminen Ohje: Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Älä irrota ruuvia kokonaan Älä irrota ruuveja kokonaan!
  • Page 173 Laitteen käyttöönotto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Laitteessa olevan vesisäiliön tyhjentäminen S Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Tärkeää: Avaa vesihana vasta sitten, kun kylmälaite kytketään uudelleen päälle.
  • Page 174 es Índice...
  • Page 175 Consejos Enhorabuena y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparato Seguridad técnica ¡Atención! En caso de daños ¡Peligro de que maduras...
  • Page 176 x Desguace del aparato Consejos para usado la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados x Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos En caso de haber niños en el hogar ¡Atención! Observaciones de carácter general ¡Atención!
  • Page 177 Familiarizándose con el nuevo aparato A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 14 Compartimento «Homebar» * Estante (compartimento de dos Compartimento frigorífico estrellas) en la puerta interior del congelador Huevera 15 Fabricador de hielo * Soportes de la puerta Cajón para la verdura Cajón para la fruta 10 Balcón para guardar la...
  • Page 178 Observación Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para Bandeja colectora del agua la extracción de agua o hielo Cuadro de mandos / Pantalla de visualización Tecla de ajuste de la tempera Tecla Reset para la puesta Regulación de la temperatura tura del compartimento de a cero del filtro de agua...
  • Page 179 Explicación de los símbolos en la pantalla de visualización En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá Emplazamiento verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de de la unidad corriente que figuran en la placa de características del aparato coin Lugar de emplazamiento ciden con los de la red nacional.
  • Page 180 Aparatos con sistema de control de la temperatura Conectar el aparato Desconexión y paro del aparato Desconectar el aparato Advertencia: Paro del aparato Advertencia: ° ° Ajustar la temperatura Aparatos con cuadro de mandos Advertencia: 4 °C En caso de amenazar bajas tempe raturas, deberá...
  • Page 181 Desconexión automática Función super de la iluminación interior Refrigeración «Super» Posibilidad de variar la posición del equipo interior Compartimento del frigorífico frigorífico ° ° ° Utilizar el compartimento frigorífico Minibar Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato: Compartimento fresco izquierda °...
  • Page 182 Calendario de conservación «Super» (a 0 °C): según la calidad de partida del producto Advertencias: Congelar y guardar Compartimento alimentos de congelación Productos no adecuados Almacenar productos para conservar en el com ultracongelados partimento fresco: ° ° ° Advertencia: Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: °...
  • Page 183 Congelar alimentos frescos en casa Dispensador automático de cubitos de hielo y agua fría Descongelar los alimentos Manera de envasar correctamente los alimentos: ¡Atención! ¡No usar recipientes frágiles para extraer agua o cubitos de hielo existe peligro de lesiones a causa de la rotura del vidrio! ¡No introducir las manos en la abertura de salida del hielo -...
  • Page 184 Extracción de agua Retirar la bandeja colectora del agua y limpiarla No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños. Retirar y limpiar el depósito de cubitos de hielo Un consejo práctico:...
  • Page 185 Paro del dispensador de cubitos Ruidos de Al desescarchar funcionamiento el aparato del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Los ruidos en forma de murmullos sordos Limpieza ruidos en gorgoteo de la unidad S ¡Atención!: Los ruidos en forma de clic Los ruidos característicos de la caída de los cubitos de hielo Ruidos que se pueden...
  • Page 186 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compartimentos frigorífico y de congelación Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. La iluminación interior no funciona. La frecuencia y duración de la conexión del grupo frigorífico aumenta.
  • Page 187 Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hielo a pesar de que el aparato lleva funcionando largo tiempo. Aunque los cubitos de hielo están en el depósito de cubitos, éstos no se suministran. Los cubitos de hielo han que dado atascados en la salida del depósito de cubitos o en...
  • Page 188 Sustituir la bombilla del dispensador de hielo Sustituir Cambiar el filtro y agua las bombillas de agua S ¡Atención!: Sustituir la bombilla en el interior del aparato S ¡Atención!: S ¡Atención!: ¡Atención!: Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial...
  • Page 189 Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención: de montaje Advertencia importante: Modelo básico 104 kg Modelo con dispensador de 113 kg hielo Modelo con homebar 115 kg La instalación y conexión del aparato a las redes eléctrica y de agua sólo podrá...
  • Page 190 Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas del aparato Ángulo de apertura Mínima distancia de la puerta 90° 40 mm Desmontar la puerta del comparti 135° 140 mm mento de congelación...
  • Page 191 Montar el filtro en la toma de agua Ancho de boca 10 ¡Prestar atención, al retirar y colo car la puerta del aparato sobre el suelo, de no dañar la manguera de Conexión a la red alimentación del agua! eléctrica Conectar el aparato No utilizar cables de prolongación ni distribuidores.
  • Page 192 ¡Atención! No conectar el aparato en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético (por ejemplo Eco boy, Sava Plug, etc.) ni tampoco a rectificadores inversos que trans forman la corriente continua en corriente alterna de 230 V (por ejemplo instalaciones de energía solar, redes eléctricas de buques).
  • Page 193 ¡No desenroscar completamente el tornillo ¡Atención! Conexión del aparato La alimentación de agua del aparato sólo se abrirá en el momento de Advertencia: volverlo a poner en marcha. Paro del aparato Vaciar el depósito de agua del aparato S Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
  • Page 194 pt Indice...
  • Page 195 Utilização Instruções de Parabéns segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho em funcionamento Segurança técnica Aviso Em caso de danos Perigo de queimaduras...
  • Page 196 Crianças em casa x Reciclagem dos Instruções sobre aparelhos usados reciclagem x Reciclagem da embalagem Determinações gerais Aviso Aviso...
  • Page 197 O seu novo aparelho A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 14 Bar * Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) Prateleira para ovos Prateleira da porta 15 Preparador de gelo * Gaveta de legumes Gaveta para fruta Prateleiras de vidro da zona...
  • Page 198 Nota Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para Tecla de reposição na posição Controlo da temperatura a temperatura da zona de inicial do filtro de água Tecla de regulação para a tem congelação...
  • Page 199 Ligação eléctrica Instalação Ligar o aparelho Local da instalação Indicação! No caso de aparelhos destinados a funcionar em países não euro peus, há que verificar na chapa de características, se a tensão indicada e o tipo de corrente coincidem com os valores da corrente eléctrica da sua residência.
  • Page 200 Aparelhos com controlo de temperatura Desligar Disposição variável e desactivar do espaço interior o aparelho Desligar o aparelho Desactivar o aparelho Indicação! ° ° Indicação! Se existir o perigo de congelação, o depósito de água para o dispen sador de água potável tem que ser esvaziado por um técnico especiali zado (ver Instruções de Montagem).
  • Page 201 Alimentos não indicados para o frio intensivo: Zona de refrigeração ° ° ° Utilização da zona de refrigeração Na compra de alimentos, ter em atenção o seguinte: Gaveta de frio intensivo Na arrumação dos alimentos, há que ° observar o seguinte: Tempos de conservação (a 0 °C): dependente da qualidade inicial...
  • Page 202 Material adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação e conservação ° ° Conservação de alimentos ° ultracongelados Produtos próprios para fechar a embalagem: Indicação! ° Capacidade de congelação Prazo de validade dos alimentos congelados Congelação «Super» super Descongelação dos Congelação de alimentos alimentos Como embalar os alimentos correctamente:...
  • Page 203 Preparação de cubos de gelo Dispensador automático de gelo e de água Qualidade da água potável Aviso! Não utilizar recipientes quebráveis para tiragem de água ou de gelo perigo de ferimentos, em caso de quebra do vidro! Não tocar na abertura de saída - Perigo de ferimentos através da lâmina picar o gelo.
  • Page 204 Tiragem de gelo Montar o depósito de cubos de gelo Conselhos para poupar energia Indicações: Ruídos de funcionamento Colocar o preparador Ruídos absolutamente de cubos de gelo fora normais de serviço Zumbido Borbulhar, gorgolejar vibração Retirar e limpar a aparadeira de água Clic Barulho Ruídos de fácil eliminação...
  • Page 205 Descongelação Limpeza do aparelho Aviso! S Atenção: Não tocar nos alimentos conge lados com as mãos molhadas. As mãos podem ficar agarradas aos alimentos. Perigo de ferimentos! Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Zona de refrigeração e zona de congelação Anomalia Causa possível Ajuda...
  • Page 206 Dispensador de água e de gelo Anomalia Causa possível Ajuda Apesar dum longo tempo de funcionamento, não é possível tirar ã é í l ti cubos de gelo. Existem cubos de gelo no depósito, mas não saem. Os cubos de gelo ficaram colados na saída do depósito ou no triturador de gelo.
  • Page 207 Substituir a lâmpada no dispensador de gelo Substituição Chamar os Serviços e de água da lâmpada Técnicos S Atenção: incandescente Substituir a lâmpada incandescente na zona de refrigeração S Atenção: Substituição do filtro da água S Atenção: Cuidado!
  • Page 208 Desembalar o aparelho Instruções de instalação Informação importante O aparelho só pode ser instalado e ligado por um técnico especia lizado, devidamente credenciado e em conformidade com estas Instruções de Instalação. É indispensável fazer a ligação da água, antes da ligação eléctrica. Para além das normas legais nacionais, devem, também, ser respeitadas as condições de liga...
  • Page 209 Desmontar a porta da zona de refrigeração Ângulo de abertura Distância mínima Atenção: 90° 40 mm 135° 140 mm Ligar o aparelho à rede de água Desmontar as portas Ligações Desmontar a porta da zona de congelação SW 10 Cuidado ao retirar e encostar a porta para não danificar o tubo da água.
  • Page 210 Alinhar o aparelho No caso de aparelhos destinados a funcionar em países não euro peus, há que verificar na chapa de características, se a tensão indicada e o tipo de corrente coincidem com os valores da corrente eléctrica da sua residência. A chapa de carac terísticas encontra se no interior do aparelho, no lado esquerdo, em bai xo.
  • Page 211 Pôr o aparelho a funcionar Indicação: Desactivar o aparelho Esvaziar o depósito de água no aparelho S Desligar a ficha da tomada. Se as operações até agora efectua das, para alinhar a porta, não forem suficientes: Não desapertar completa mente os parafusos Não desapertar completa mente os parafusos! Importante:...
  • Page 212 el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí Óõã÷áñçôÞñéá ................Õðïäåßîåéò...
  • Page 213: Óõã÷Áñçôþñéá

    ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç Óõã÷áñçôÞñéá Õðïäåßîåéò S Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò ìÝóá óôç óõóêåõÞ áóöáëåßáò êáé (ð. ÷. èåñìÜóôñåò, çëåêôñéêÝò Ìå ôçí áãïñÜ ôïõ êáéíïýñãéïõ óáò ðáãùôïìç÷áíÝò êôë.). Êßíäõíïò øõãåéïêáôáøýêôç áðïêôÞóáôå ìéá ðñïåéäïðïéçôéêÝò Ýêñçîçò! ìïíôÝñíá, õøçëÞò ðïéüôçôáò ïéêéáêÞ õðïäåßîåéò óõóêåõÞ. S ÐïôÝ...
  • Page 214: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò ÐáéäéÜ óôï íïéêïêõñéü óõóêåõÞò S Ç óõóêåõÞ äåí åßíáé ðáé÷íßäé ãéá Õðïäåßîåéò ðáéäéÜ! Ïé ðáëéÝò óõóêåõÝò äåí áðïôåëïýí áðüóõñóçò Ü÷ñçóôá áðïññßììáôá! Ìå ôçí S Óå óõóêåõÞ ìå êëåéäáñéÜ: ÖõëÜôå áðüóõñóÞ ôïõò óýìöùíá ìå ôïõò ôï êëåéäß óå ìÝñïò áðñüóéôï ãéá ôá x Áðüóõñóç...
  • Page 215: Ç Êáéíïýñãéá Óáò Óõóêåõþ

    Ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá ðåñéóóüôåñá ìïíôÝëá. Ïé áðåéêïíßóåéò åßíáé äõíáôüí íá äéáöÝñïõí. A ×þñïò óõíôÞñçóçò  ×þñïò êáôÜøõîçò ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 14 Ìðáñ * ÑÜöé ðüñôáò (÷þñïò óõíôÞñçóçò 2 áóôÝñùí) áíïßãåé áð' Ýîù ãéá ôç ãñÞãïñç ãéá...
  • Page 216 ÐáñáôÞñçóç Óå ðåñßðôùóç ðïõ óôç óõóêåõÞ óáò äåí õðÜñ÷ïõí ìåñéêÜ áðü ôá áðåéêïíéæüìåíá ìÝñç, ðñüêåéôáé ãéá ìÝñç Üëëùí ìïíôÝëùí. ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ¸îïäïò ðÜãïõ êáé íåñïý Êï÷ëßáò ìåôáöïñÜò ÌáîéëáñÜêé ëÞøçò Äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý Ðåäßï ÷åéñéóìïý êáé åíäåßîåùí ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç ÐëÞêôñï...
  • Page 217: Ôïðïèýôçóç

    ÅðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí óôï ðåäßï åíäåßîåùí ¸íäåéîç (=áðáéôåßôáé áëëáãÞ ößëôñïõ) ¸íäåéîç (= íåñü) ÌåôÜ ôçí áëëáãÞ ôïõ ößëôñïõ ðáôÞóôå åðß ðåñ. 5 äåõôåñü ëåðôá ôï ðëÞêôñï åðáíáöïñÜò ößëôñïõ íåñïý, ãéá íá óâÞóåé ç Ýíäåéîç. ¸íäåéîç (= ðáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ êëåéäùìÝíïò) ¸íäåéîç "Crush ice" (= èñõììáôéóìÝíïò...
  • Page 218: Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Óå Ëåéôïõñãßá

    - Ç ñýèìéóç áðü ôï åñãïóôÜóéï ãéá S ÁíôëÞóôå ôï õðüëïéðï ðüóéìï íåñü. ôïí ÷þñï óõíôÞñçóçò êáé êáôÜøõ S ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò îçò âñßóêåôáé êÜèå öïñÜ óôç ìåóáßá ðåñéï÷Þ. S ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï íåñïý. óå...
  • Page 219: Ìåôáâëçôþ Äéáìüñöùóç Ôïõ Åóùôåñéêïý ÷Þñïõ

    Ìðáñ ÌåôáâëçôÞ ×þñïò óõíôÞñçóçò (ü÷é óå üëá ôá ìïíôÝëá) Ãéá ôçí ôá÷åßá ëÞøç ðïôþí áðü ôïí äéáìüñöùóç ôïõ Ç èåñìïêñáóßá óôïí ÷þñï óõíôÞ ÷þñï óõíôÞñçóçò. Äåí ÷ñåéÜæåôáé ñçóçò ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áðü +2 °C åóùôåñéêïý ÷þñïõ íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Ýùò...
  • Page 220: Þñïò Êáôüøõîçò

    Ãéá ôç äéáôÞñçóç óôïí ÷þñï äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò äåí ×þñïò êáôÜøõîçò ÊáôÜøõîç êáé åßíáé êáôÜëëçëá: áðïèÞêåõóç - Öñïýôá êáé ëá÷áíéêÜ åõáßóèçôá Ç èåñìïêñáóßá óôïí ÷þñï êáôÜøõîçò óôçí øýîç (åóðåñéäïåéäÞ, áâïêÜíôï, ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áðü -16 °C Ýùò ðáðÜãéá, ëùôïß, ìåëéôæÜíåò, -22 °C. Åìåßò óáò óõíéóôïýìå íá ÁðïèÞêåõóç...
  • Page 221: Áõôüìáôç Ëþøç Ðüãïõ Êáé Íåñïý

    ÊáôÜëëçëá ãéá ôç ÐáñáãùãÞ ðáãïêýâùí óõóêåõáóßá åßíáé: (ðáãÜêéá) Áõôüìáôç ëÞøç ÐëáóôéêÝò ìåìâñÜíåò, óùëçíïåéäåßò (ÓõóêåõÝò ÷ùñßò ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ êáé íåñïý ìåìâñÜíåò áðü ðïëõáéèõëÝíéï, ðÜãïõ) áëïõìéíü÷áñôá, êïõôéÜ êáôÜøõîçò ÁíÜëïãá ìå ôéò áíÜãêåò ìðïñåß (ôÜðåñ êôë.). ÁõôÜ ôá ðñïúüíôá èá íá ëçöèåß: ôá âñåßôå óôá åéäéêÜ êáôáóôÞìáôá. - êñýï...
  • Page 222 ËÞøç ðÜãïõ ÌåôÜ ôç èÝóç ôçò óõóêåõÞò ãéá S ÔñáâÞîôå ôï äï÷åßï ðñïò ôá Ýîù, ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá ÷ñåéÜ áäåéÜóôå ôï êáé êáèáñßóôå ôï ìå S ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï, ìÝ÷ñé íá æïíôáé ðåñ. 24 þñåò, ìÝ÷ñé íá ðá ÷ëéáñü íåñü. áíÜøåé...
  • Page 223: Ôóé Ìðïñåßôå Íá Åîïéêïíïìþóåôå Åíýñãåéá

    ¸ôóé ìðïñåßôå íá Èüñõâïé Áðüøõîç åîïéêïíïìÞóåôå ëåéôïõñãßáò Ç áðüøõîç åêôåëåßôáé áõôüìáôá. åíÝñãåéá Ôï íåñü áðüøõîçò ñÝåé ìÝóá óôï ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé äï÷åßï åîÜôìéóçò óôï ïðßóèéï ôïß÷ùìá S Ç óõóêåõÞ íá ôïðïèåôåßôáé óå îåñü, ëåéôïõñãßáò ôïõ øõãåßïõ êáé åîáôìßæåôáé áõôüìáôá. áåñéæüìåíï ÷þñï êáé äåí ðñÝðåé íá ×áìçëüò...
  • Page 224: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/ Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ÅîåôÜóôå, ìÞðùò ìðïñåßôå âÜóåé ôùí áêïëïýèùí õðïäåßîåùí íá äéïñèþóåôå ïé ßäéåò/ïé ôç âëÜâç. Óå ðåñéðôþóåéò æÞôçóçò óõìâïõëÞò áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí, ðñÝðåé íá áíáëÜâåôå åóåßò ôá...
  • Page 225 ËÞøç íåñïý êáé ðÜãïõ ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÐáñÜ ôç ìáêñÜ äéÜñêåéá ñ ç ì ñ ñ Ç âñýóç åßíáé êëåéóôÞ. Áíïßîôå ôç âñýóç. ë ëåéôïõñãßáò äåí ëáìâÜíïíôáé ß ä ë âÜ ¸÷åé äéáêïðåß ç ôñïöïäïóßá Áðåõèõíèåßôå óôïí åéäéêü ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò. ðáãÜêéá.
  • Page 226: Áëëáãþ Ôùí Ëáìðôþñùí Ðõñáêôþóåùò

    S Áíáóçêþóôå ôï êÜëõììá ìå êáôóáâßäé. ÁëëáãÞ ôùí ÊáëÝóôå ôçí ëáìðôÞñùí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò ðõñáêôþóåùò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðõñáêôþóåùò óôï Ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò åóùôåñéêü ðåëáôþí óôçí ðåñéï÷Þ óáò èá ôçí âñåßôå óôïí ôçëåöùíéêü êáôÜëïãï S Ðñïóï÷Þ: ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí Þ...
  • Page 227: Ïäçãßåò Ôïðïèýôçóçò

    ÎåðáêåôÜñéóìá Ùò ôüðïò ôïðïèÝôçóçò åßíáé êáôÜëëçëïò êÜèå óôåãíüò, ôçò óõóêåõÞò Ïäçãßåò áåñéæüìåíïò ÷þñïò. Ï ÷þñïò S ÁöáéñÝóôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò ôïðïèÝôçóçò äåí ðñÝðåé íá åßíáé ôïðïèÝôçóçò êáé ôéò áõôïêüëëçôåò ôáéíßåò. Üìåóá åêôåèåéìÝíïò óôçí çëéáêÞ (Ôõ÷üí êáôÜëïéðá áðü áõôï áêôéíïâïëßá ïýôå íá âñßóêåôáé êïíôÜ ÓçìáíôéêÞ...
  • Page 228 Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï âÜèïò ôùí ÐéÝóôå ôïí äáêôýëéï óýóöéîçò óôçí Îåâéäþóôå ôçí ðüñôá ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò: ãåéôíéáæüíôùí åðßðëùí êáé óõóêåõþí êáôåýèõíóç ôïõ âÝëïõò, ôñáâÞîôå êïõæßíáò õðåñâáßíåé ôá 60 cm, ôüôå ôáõôü÷ñïíá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá S Îåâéäþóôå ôçí ðüñôá ôïõ ÷þñïõ ïé...
  • Page 229 ÅõèõãñÜììéóç S ÓõíäÝóôå ôïí áãùãü óýíäåóçò óôç Óå óõóêåõÝò ãéá ÷þñåò åêôüò âñýóç. Åõñþðçò ðñÝðåé íá åëÝãîåôå óôçí ôçò óõóêåõÞò ðéíáêßäá ôýðïõ, áí ç áíáãñá öüìåíç ôÜóç êáé ôï åßäïò ôïõ Ãéá ôçí áðñüóêïðôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò, áõôÞ ðñÝðåé íá Ý÷åé ñåýìáôïò...
  • Page 230 ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò Ç ðüñôá ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò Õðüäåéîç: åßíáé ÷áìçëüôåñá: óå ëåéôïõñãßá Ëüãù ôïõ éäßïõ âÜñïõò êáé ôçò öüñôùóçò ôçò ðüñôáò ìå ôñüöéìá ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá ìðïñåß íá óõìâåß, íá ãÝñíåé ç ðüñôá óýìöùíá ìå ôéò åðéóõíáðôüìåíåò ôïõ...
  • Page 231 tr Žçindekiler Tebrik ederiz ................Güvenlik ve ikaz bilgileri .
  • Page 232: Tebrik Ederiz

    Hasar durumunda S Cihazžn plastik parçalaržna ve kapžnžn contasžna sžvž ve katž Açžk ateå veya alev kaynaklarž Tebrik ederiz ya dememesine özen gösteriniz. cihazdan uzak tutulmalždžr, Aksi halde bu parçalar delinip Soutucu ve dondurucu bölmelerine Eski cihazžn elektrik fiåini çekip aåžnabilir.
  • Page 233: Giderme Bilgileri

    Evdeki çocuklar x Eski cihazžn giderilmesi Giderme bilgileri S Bu cihaz çocuklar için bir oyuncak deildir! Eski cihazlar hiç deeri olmayan çöp deildir! Çevreci bir giderme S Kapžsžnda kilit tertibatž olan x Yeni cihazžn iåleminden geçirilerek, çok deerli cihazlarda: Kilidin anahtaržnž ambalajžnžn giderilmesi ham maddeler yeniden kullanžlmak çocuklaržn eriåemiyecekleri bir...
  • Page 234: Yeni CihazžNžZ

    Yeni cihazžnžz Bu kullanma kžlavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 14 Bar bölümü Kapž için raflar (2 yžldžzlž göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Buzdolabžnžn kapžsžnž açmadan, Kžsa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
  • Page 235 Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazžlarž sizin cihazžnžzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazžrlayžcž Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kabž Kumanda ve gösterge alanž Dondurucu bölmesi sžcaklžž Su filtresi sžfžrlama tuåu Sžcaklžk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi sžcaklžž...
  • Page 236: Kurulmasž

    Gösterge alanžndaki sembollerin açžklamalarž "Filtre deiåtirilmesi gereklidir" göstergesi "Su" göstergesi Filtre deiåtirme iåleminden sonra, su filtresi sžfžrlama tuåuna yaklaåžk 5 saniye basarak, göstergeyi kapatžnžz. "Buz hazžrlayžcž kilitli" göstergesi "Doranmžå buz" göstergesi "Kumanda alanž" kilitli göstergesi "Küp buz" göstergesi Cihazžn kurulmasž Oda sžcaklžžna ve ve balanmasž...
  • Page 237: CihazžN ÇalžÅtžRžLmas

    Sžcaklžk kontrollü cihazlar Cihazžn Cihazžn Cihaz, soutucu ve çalžåtžržlmas kapatžlmasž, cihazžn dondurucu bölmeleri için ayrž olan tamamen bir sžcaklžk kontrolüne sahiptir. S Elektrik fiåini bir elektrik prizine takžnžz. Soutucu ve kapatžlmasž dondurucu bölmelerinin fabrika Cihaz elektrik åebekesine ayarlarž orta derecede bir ayardžr. balandžktan sonra, soutmaya Cihazžn kapatžlmasž...
  • Page 238: Fonksiyonlar

    Besinleri yerleåtirirken S Tereyaž ve peynir bözlerinin kapažnž hafifçe kaldžržnžz, sola dikkat edilecek noktalar: Fonksiyonlar bastžržnžz ve çžkaržnžz. Sžcak yiyecek ve içecekleri dolaba koymadan önce, džåaržda Kapž alarmž soumalaržnž bekleyiniz veya soutunuz. Cihazžn kapžlaržndan biri açžk bžrakžlžrsa, bir dakika sonra bir alarm Besinleri hava giremiyecek åekilde sinyali duyulur ve 5 dakikalžk bir süre paketleyiniz ki, tadž...
  • Page 239: Dondurucu Bölmesi

    Bar bölümü Taze tutmak için uygun olmayanlar: Dondurucu bölmesi (her modelde deil) Souk derecelere karåž hassas Soutucu bölmesinden içecek vb. meyveler ve sebzeler (narenciyeler, Dondurucu bölmesinin sžcaklžž besinlerin çabuk alžnmasž için avokadolar, papayalar, güney 16 °C ile 22 °C arasžnda kullanžlžr.
  • Page 240: Besinlerin Dondurulmasž Ve Depolanmasž

    Besinlerin doru Dondurulmuå besinlerin ambalajlanmasž: buzunun çözülmesi Besinlerin S Besinleri ambalajžn içine Besinlerin türüne ve kullanžm amacžna dondurulmasž yerleåtiriniz. göre, aåaždaki olanaklardan birini ve depolanmasž seçmek mümkündür: S Ambalaj içindeki havayž bastžržp tamamen boåaltžnžz. Oda sžcaklžžnda Derin dondurulmuå S Ambalajž sžzdžrmayacak åekilde Buz dolabžnda besinlerin depolanmasž...
  • Page 241: Otomatik Buz Ve Su Deposu

    Buz alma Cihazžn devreye sokulmasžndan sonra, ilk küp buz parçalarž Otomatik buz ve su S Küp buz veya "Crush-Ice" sembolü yaklaåžk 24 saat sonra hazžrlanžå olur. yanžncaya kadar, tuåa basžnžz. deposu Küp buz hazžrlanžrken, su valfinin sesi, suyun buz kabžna akmasž ve küp Žhtiyaca göre åunlar alžnabilir: buz parçalaržnžn aåaž...
  • Page 242: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Küp buz kabžnžn Kaplar birbirine temas ediyor yerleåtirilmesi Åiåeleri vey akaplarž birbirinden biraz Enerji tasarruf ayžržnžz. S Küp buz kabžnž altlžk üzerinden, bilgileri yerine oturuncaya kadar arkaya doru itiniz. S Cihazž dorudan güneå žåžnlaržna Cihazžn buzunun maruz bžrakmayžnžz ve žsž kaynaklaržndan (örn.
  • Page 243: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Soutma ve dondurma bölmesi Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
  • Page 244 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabžnž džåarž çžkaržnžz, boåaltžnžz ve silip söz konusu olmuå veya cihazžn kurulayžnžz. kapžsž doru kapatžlmamžå. Küp buzlar buharlaåžyor. Küp buzlar üzerinden geçen souk hava, öncelikle küp buzlar az kullanžldžžnda küp buzlaržn küçülmesine neden olur.
  • Page 245: Ampul DeIåtirilmesi

    Buz ve su deposunun ampulünün deiåtirilmesi Ampul Su filtresinin S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke deiåtirilmesi deiåtirilmesi prizinden çžkaržnžz veya cihazžn balž olduu sigorta üzerinden Yeni bir filtreyi yetkili servis Žç kžsžmdaki ampulün gerilimi kesiniz! üzerinden 497818 tanžm numarasž ile deiåtirilmesi S Kapaž...
  • Page 246: Kurma Ve Montaj KžLavuzu

    Cihazžn ambalajdan çžkaržlmasž Kurma ve montaj S Ambalaj malzemelerini ve yapžåkan kžlavuzu bantlarž sökünüz. (Cihaz gövdesinde kalan yapžåkan bant Önemli not: artžklarž, yapžåkan bandžn yapžåkanlž Bu kurma kžlavuzu farklž modeller için tarafž kullanžlarak temizlenebilir. geçerlidir. Bunun için bandž yapžåkan artžklarž olan yerin üzerine birkaç...
  • Page 247 Cihazžn ve kurulacaž yerin ebatlarž Kapžlaržn sökülmesi Cihazžn kurulacaž yerdeki komåu Germe halkasžnž ok yönünde mutfak donanžmžnžn derinlii 60 cm'yi bastžržnžz, aynž zamanda hortumu Cihaz evin kapžsžndan geçmezse, aåžyorsa, kapžlaržn açžlma açžsžndan hortum balantžsžndan çekip cihazžn kapžlarž sökülebilir. tamamen yararlanabilmek için, yan çžkaržnžz.
  • Page 248 Elektrik balantžsž Suyun tadž ve kokusu, ekteki su filtresi su giriåine takžlarak daha iyi Uzatma kablosu veya dažtžcž yapžlabilir. kullanmayžn. Bu cihazžn Balanmasž balanabilmesi için, sabit monte edilmiå bir prize ihtiyaç vardžr. S Balantž hattžnž manyetik valfe balayžnžz. Cihazžn balanmasž için prize kolay ulaåžlabilir olmalždžr.
  • Page 249 Su balantžsžnžn Eer åimdiye kadar uyguladžžnžz iålem adžmlarž kapžyž ayarlamaya sžzdžrmazlžžnžn kontrolü yetmiyorsa: S Cihazž ekteki kullanma kžlavuzuna S Taban panosunu çžkaržnžz. göre çalžåtžržnžz. S Suyu kullanma kžlavuzunda bildirildii gibi alžnžz. Henüz hatlarda ve su tankžnda hava olduu için, suyun gelmesi birkaç saniye sürebilir.
  • Page 250 Cihazžn çalžåtžržlmasž S Üst menteåe kapažnž sökünüz (1). Cihazž ekteki kullanma kžlavuzuna göre çalžåtžržnžz. Cihazžn tamamen kapatžlmasž Cihazž ekteki kullanma kžlavuzuna kapatžnžz. Cihaz kapalž åekilde veye sžfžržn altžnda bir derecede muhafaza edilecekse, içme suyu deposunun su kabž boåaltžlmalždžr. S Menteåe cžvatasžnž çözünüz (2). Cihazžn içindeki su kabžnžn Cžvatayž...
  • Page 252 Oikeudet muutoksiin pidätetään. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Direitos reservados quanto a alterações. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Deiåiklikler olabilir. Siemens Electrogeräte GmbH 9000 242 093 Carl Wery Straße 34 de, en, fr, it, nl, da, no, 81739 München sv, fi, es, pt, el, tr (8707) www.siemens hausgeraete.de...

This manual is also suitable for:

Ka58na70

Table of Contents