NAD T975 Owner's Manual
NAD T975 Owner's Manual

NAD T975 Owner's Manual

Nad electronics international owner's manual seven channel power amplifier t975
Hide thumbs Also See for T975:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

T975
®
Seven Channel Power Amplifier
Owner's Manual
Manuel d'Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NAD T975

  • Page 1 T975 ® Seven Channel Power Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
  • Page 2: Note To Catv System Installer

    • CLASS 1 Products; The T975 shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 12 Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
  • Page 3: Notes On Environmental Protection

    IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. CAUTION REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal to, or greater than, shown below.
  • Page 4 FRONT PANEL CONTROLS PANEL CONNECTIONS/CONTROLS CHANNEL FRONT MI N MI N L EVEL L EVEL INPU T INPU T SPEAKER SPEAKER SPEAKER SPEAKER CHANNEL 7 FRONT CHANNEL 6 CAUTIO N - ATTENTIO N MINIMUM SPEAKER MINIMUM IMPEDANCE ONE PA IR 4 OHM MIN . / S PEAKER ONE PA IR E 4 OHM MIN .
  • Page 5 SUBW 2 KEY: SPEAKERS AUDIO PRE-OUT TO CHANNEL INPUTS FRONT CHANNEL CHANNEL SURR LEVEL LEVEL INPUT INPUT SPEAKER SPEAKER SPEAKER CHANNEL 7 FRONT R CHANNEL 6 SURR R CHANNEL 5 CAUTION - ATTENTION MINIMUM SPEAKER IMPEDANCE MINIMUM IMPEDANCE DES HAUTES PARLEURS ONE PAIR 4 OHM MIN.
  • Page 6: Power Drive

    The 12V trigger connection on the back panel allows the amplifier to be switched from On to Stand-by and vice-versa remotely. This way, the T975 can be part of a system which can be turned on and off with a single command, easing operation. The 12V trigger also allows the amplifier to be installed in places not in easy reach.
  • Page 7: Installation Precautions

    SAVE ALL THE PACKAGING Please save both boxes and all of the packaging in which your T975 arrived. Should you move or otherwise need to transport your amplifier, this is by far the safest set of containers in which to do so. We’ve seen...
  • Page 8: Speaker Connections

    + connection, the outer sleeve of the input jack is the 12V- trigger - or ground connection. NOTES: The T975’s 12V-trigger will work within a range of 6 to 15 V DC level and typically draws less than 10mA of current. Check the specifications of the 12V-trigger source to ensure it is compatible with the T975’s 12V-trigger input.
  • Page 9: Front Panel Controls

    Protection LEDs will switch from red to blue, indicating that the amplifier is ready for use. The T975 can also be remotely switched from Standby to On and vice- versa using the 12V-trigger input on the back panel. When the T975 is in the Standby mode, the Standby LED will be amber indicating the Standby mode.
  • Page 10 Gross* *Gross dimensions include feet, volume knob, power button and extended speaker terminals. Specifications are subject to change without notice. For updated documentation and features please log onto www.nadelectronics.com for the latest information about your T975. CAUSE • Power AC lead unplugged or power not switched on •...
  • Page 12 Les commandes individuelles du niveau d’entrée de chacune des sept voies du NAD T975 font qu’il est facile de compenser de telles différences de rendement et d’atteindre un équilibre idéal pour la chaîne.
  • Page 13 CONSERVEZ TOUS LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE Veuillez conserver les deux cartons ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer votre T975. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre amplificateur, c'est de loin le moyen le plus fiable pour le protéger.
  • Page 14: Connexions Des Haut-Parleurs

    3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE L’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées pour chaque voie. Avant de mettre le T975 sous tension pour la première fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient réglées à leur position normale en butée horaire.
  • Page 15 9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE[GROUND] Sur le panneau arrière du T975 se trouve une borne de mise à terre [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du T975. En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier cette borne à...
  • Page 16: Dépannage

    Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre T975. CAUSE •...
  • Page 18 Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden. Das macht den Betrieb noch einfacher, weil der T975 so in ein System integriert werden kann, das mit nur einem Befehl ein- und ausgeschaltet wird. Die 12-V- Triggerschaltung ermöglicht ebenfalls die Aufstellung des Verstärkers an Orten, die nicht so einfach zugänglich sind.
  • Page 19 VERPACKUNG AUFBEWAHREN Bitte bewahren Sie beide Kartons und das Verpackungsmaterial des T975 auf. Sollten Sie einmal umziehen oder den Verstärker transportieren müssen, ist dies der beste Behältersatz dafür. Wir haben schon viel zu viele ansonsten tadellose Geräte gesehen, die nur durch eine mangelhafte Verpackung beim Transport beschädigt worden sind -...
  • Page 20: Soft-Clipping

    9. ERDANSCHLUß (GROUND) Der T975 ist mit einer Erdklemme (GROUND) auf der Rückwand ausgestattet, die direkt mit dem Chassis des T975 verbunden ist. Im Falle von Brumm- oder Hochfrequenzstörungen wird empfohlen, diese Klemme mit direkter Erde (z. B. kupferüberzogener, installierter...
  • Page 21 “Protection” leuchten auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED “Protection” wieder, wodurch angezeigt wird, dass der Verstärker betriebsbereit ist. Mit dem 12-V-Triggereingang auf der Rückwand kann der T975 auch per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden. Damit der 12-V-Triggereingang funktioniert, muss der T975 zuerst mit dem Netzschalter eingeschaltet werden.
  • Page 22: Problemlösung

    Abmessungen (B x Hx T) Netto Brutto* *Bruttoabmessungen enthalten Gerätefüße, Lautstärkeknopf, Netztaste und ausgeklappte Lautsprecherklemmen. Technische Änderungen vorbehalten. Aktualisierte Dokumentation und Merkmale sowie neueste Informationen über Ihren T975 finden Sie auf www.nadelectronics.com. URSACHE • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON”...
  • Page 24 Dankzij bedieningselementen voor het instellen van het ingangssignaalniveau van de zeven kanalen van de NAD T975 is het makkellijk om zulke verschillen in efficiëntie te compenseren, en de installatie in perfect evenwicht te brengen. De ruime dynamische hoogte van de T975 zorgt ervoor dat het zeer ruime dynamische bereik van de geluidssporen van moderne filmen en digitale muziekbronnen in stand wordt gehouden.
  • Page 25 AL HET VERPAKKINGSMATERIAAL BEWAREN Gelieve beide dozen en al het verpakkingsmateriaal van uw T975 te bewaren. Wanneer u verhuist of u uw versterker moet transporteren, gebruikt u toch voor alle veiligheid de oorspronkelijke verpakkingsdozen. We hebben al teveel onderdelen ontvangen die anders perfect zouden zijn geweest indien ze niet door een onjuiste verpakking gedurende het transport zouden zijn beschadigd.
  • Page 26 De T975 is uitgerust met een AARDINGSAANSLUITING op het achterpaneel. Deze aansluiting is rechtstreeks verbonden met het gehuis van de T975. In geval er zich op de radio een zoemend geluid of ruis voordoet, kunt u deze aansluiting verbinden aan een ‘echte aarding’, zoals bijv.
  • Page 27 De T975 kan ook op afstand van standby naar aan worden geschakeld (en omgekeerd) via de 12 V trigger-ingang op het achterpaneel. Wanneer de T975 in standby staat, dan licht de standby-LED oranje op.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    *De bruto afmetingen omvatten de voetstukken, de volume-toets, de aan / uit-toets en de volle lengte van de luidspreker-aansluitingen. De specificaties kunnen zonder voorafgaande opgave worden gewijzigd. Voor de allerlaatste documentatie en kenmerken, gelieve in te loggen op www.nadelectronics.com voor de recentste informatie betreffende uw T975. OORZAAK •...
  • Page 30 Este es un desarrollo más y un perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”, utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se diferencia de Power Envelope en que proporciona mayor estabilidad del amplificador y la habilidad de accionamiento de baja impedancia, dando lugar a menor distorsión durante el accionamiento de altavoces reales con material...
  • Page 31 GUARDE TODO EL EMBALAJE Sírvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su T975. Si cambia de domicilio o si por otra parte precisa transportar su amplificador, éste es con mucha diferencia el mejor conjunto de contenedores para hacerlo.
  • Page 32: Conexiones De Altavoz

    3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal. Antes de poner en on el T975 por primera vez, asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal totalmente girados.
  • Page 33: Controles Del Panel Delantero

    El T975 también se puede conectar a distancia desde Reserva (Standby a encendido ("On") y viceversa utilizando la entrada del disparador de 12 voltios situado en el panel trasero. Cuando el T975 está en modo de Reserva (Standby), el diodo LED de Reserva (Standby) estará en ámbar indicando el modo de Reserva (Standby).
  • Page 34: Investigación De Averías

    *Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen, el botón de conexión a la red y los terminales de altavoz extendidos. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para documentación y características actualizadas, sírvanse entrar en www.nadelectronics.com donde encontrarán la información de última hora acerca de su T975. CAUSA •...
  • Page 36 Spesso e volentieri, questi altoparlanti hanno livelli differenti di efficienza. I comandi per i livelli di input individuali per i cinque canali del NAD T975 facilitano la compensazione di quelle piccole differenze dell’efficienza, garantendo di ottenere un equilibrio ideale del sistema.
  • Page 37 Cosí facendo, infatti, si rischia di danneggiare i connettori di entrata/uscita. Il trasformatore dell’T975 eroga un campo di ronzio magnetico di media intensità. Non collocare piastre accanto all’amplificatore (specie quelle con cartuccia pick-up di tipo a bobina mobile). I media magnetici, ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il computer, vanno sempre tenuti ben discosti dall’amplificatore.
  • Page 38 Sostituire il fusibile esclusivamente con uno dello stesso tipo, dimensione e specifiche. 9.CONNETTORE MASSA L’T975 è dotato di un terminale a MASSA sul quadro posteriore. Il terminale è collegato direttamente allo chassis dell’T975. In caso di ronzio o altri disturbi radio, consigliamo di collegare questo terminale...
  • Page 39 L'T975 può essere azionato a distanza da Standby ad Acceso (e viceversa) impiegando l'entrata 12V-trigger sul pannello posteriore. Quando l'T975 è in modo Standby, il LED Standby si accende con luce di color ambra a segnalare il modo Standby. L'entrata 12V-trigger funziona se l'T975 è...
  • Page 40: Ricerca Guasti

    *Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume, il pulsante di alimentazione ed i morsetti dei diffusori estesi. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare la pagina web www.nadelectronics.com per le più recenti informazioni sull'T975. CAUSA •...
  • Page 42 Os comandos individuais do nível de entrada para cada um dos cinco canais do NAD T975 facilitam a tarefa de compensar essas diferenças de eficiência e, dessa forma, obter o equilíbrio ideal do sistema. O amplo tecto dinâmico do T975 assegura que a gama dinâmica de...
  • Page 43 Caso contrário poderá provocar eventuais danos nos terminais de entrada/saída. O transformador de potência no T975 gera um campo de ruído magnético de intensidade moderada. As placas giratórias (em particular aquelas com um cartucho móvel de recolha de bobines) não devem ser colocadas junto ao amplificador.
  • Page 44 Desloque o interruptor do Auto Trigger (Disparador Automático) para a posição On (ligado) para activar o disparador de 12 V. Ao ligar o disparador de 12 V, o amplificador T975 poderá ser ligado ou colocado em Stand-by e vice-versa com o controlo remoto. Quando colocar o interruptor na posição Off (desligado), o disparador de 12 V não se...
  • Page 45 LEDs de Protecção mudará de vermelho para azul, indicando que o amplificador está pronto a ser utilizado. O T975 pode também ser comutado à distância do modo de Standby para Ligado e vice-versa, através da utilização da entrada de disparo de 12 V localizada no painel traseiro.
  • Page 46: Resolução De Problemas

    As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para consultar a documentação e as características actualizadas queira, por favor, aceder ao sítio www.nadelectronics.com, onde poderá também obter as mais recentes informações disponíveis relativas ao seu T975. CAUSA •...
  • Page 48 Förutom detta klarar T975 att hantera högtalare med låg impedans med lätthet. T975 är utrustad med NAD:s unika Soft-Clipping kretsar på alla fem kanalerna. Alla förstärkare kan överstyras om de drivs för hårt, vilket innebär att man pressar dem över maximal effekt. Under sådana omständigheter levererar förstärkaren en kraftigt förvrängd signal som...
  • Page 49 SPARA EMBALLAGET Var vänlig och spara allt emballage som din T975 levererades med. Om du flyttar eller skulle behöva transoprtera din förstärkare är detta det säkraste sättet att emballera den. Vi har sett allt för många exempel på...
  • Page 50 9. JORDKONTAKT NAD T975 är utrustad med en jordterminal. Denna är ansluten direkt i apparatens chassi. Om du har problem med att T975 brummar eller utsätts för störningar från radiosändare kan du ansluta denna terminal med en “äkta” jordpunkt som t.ex. ett vattenledningsrör (att ansluta till gasledning innebär livsfara) eller ett järnspett som körs ner en meter...
  • Page 51 (2) blått istället för rött för att visa att förstärkaren är redo att användas. T975 kan också sättas på och stängas av (till Stand By) och viceversa med 12 volt ingången på baksidan. När T975 är i Standby-läge kommer Standby lysdioden lysa orange.
  • Page 52 Brutto* *Brutto dimensioner inkluderar fötter, volymratt, strömbrytare och högtalarterminaler i utskruvat läge. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Gå in på www.nadelectronics.com för den senaste versionen av bruksanvisningen och mer information om din T975. ORSAK • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen...
  • Page 54 ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International T975 Manual 05/06 Printed in China...

Table of Contents