Page 1
S100 Stereo Preamplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your S100, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
S100 into Standby mode and the Power indicator will light up blue. The blue Standby indicator shows that power is being supplied to the S100, but the system is currently in the Standby mode. CAUTION: When in Standby mode, power is still supplied to your S100.
DISC Selects PHONO/AUX 2 as the active input. CD Selects CD as the active input. TUNER FM Selects the TUNER as the active input of the S100 and the FM waveband on a separate NAD Tuner if available. TUNER AM Also selects the TUNER as the active input of the S100 and the AM waveband on a separate NAD Tuner if available.
Problem NO SOUND NO SOUND IN ONE CHANNEL PROBLEM ON PHONO INPUT ONLY WEAK BASS / POOR STEREO IMAGE REMOTE CONTROL NOT WORKING TROUBLESHOOTING Cause • Power Mains cable unplugged or power not switched on • TAPE 1 MONITOR selected •...
[PHONO GROUND CONNECTOR] En outre du câble jumelé RCA, la majorité des tourne-disques sont également pourvus d’un fil monoconducteur de mise à terre. Brancher ce fil à la borne de mise à terre sur le logement du S100 nommée [PHONO GROUND].
Page 9
Afin que l’appareil puisse fonctionner avec d’autres équipements, brancher la sortie de liaison NAD du S100 [NAD-Link OUT] à l’entrée de liaison NAD [NAD-Link IN] de l’autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc...
FM sur un autre tuner NAD si celui-ci est disponible. TUNER AM Sélectionne également le [TUNER] comme l’entrée active du S100 et la bande d’ondes AM sur un autre tuner NAD si celui-ci est disponible. AUX Sélectionne AUX 1 comme l’entrée active.
Page 11
En outre des commandes ayant trait à NAD S100 même, il y a d’autres boutons qui commanderont la plupart des lecteurs de CD et magnétophones NAD pourvus d’une liaison NAD. COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL] (à utiliser avec le tuner NAD).
Page 12
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sollte Wasser in den S100 eindringen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie versuchen, es wieder zu verwenden.
Page 13
Systemsteuerung von mehreren Räumen aus über die Fernbedienung des Verstärkers möglich. Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den Anschluß “NAD-LINK OUT” am S100 mit dem Anschluß “NAD-LINK IN” eines anderen Gerätes. NAD-LINK- Anschlüsse können in Reihe geschaltet werden, immer IN auf OUT, so daß...
3. EINGANGSWAHLTASTEN (INPUT SELECTORS) Mit diesen Tasten kann der aktive Eingang für den S100 und das an die Ausgänge TAPE 1/2 OUT, PRE 1 und PRE 2 OUT und an die XLR- Ausgangsbuchsen geleitete Signal ausgewählt werden. Über jeder Taste angeordnete LEDs zeigen an, welcher Eingang gerade aktiv ist.
Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD S100 gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten mit NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks. TUNER CONTROL (für die Steuerung eines NAD Tuners) BANK Wählt eine Gruppe von Sendervoreinstellungen.
Page 16
Red de CA del NAD S100. Desconecte siempre el enchufe del cable de Red de CA primero de la toma de pared con corriente, antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S100. Conversión de voltaje: Una nota impresa en la parte trasera indica el voltaje de línea de...
Page 17
POWER se pone el preamplificador en Off (desconectado). Puesto en On el S100, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del equipo manual de control remoto se pone el S100 en modo Standby y se enciende en azul el indicador Power. El indicador azul Standby muestra que se está...
COPIA DE CINTA A CINTA Usted puede copiar entre dos máquinas de cintas conectadas a su S100. Ponga la cinta fuente en la grabadora conectada a TAPE 2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a TAPE 1. Seleccionando la entrada TAPE 2 Input usted puede grabar ahora desde TAPE 2 a TAPE 1 y controlar la señal que procede de la cinta fuente.
Page 19
Problema NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL PROBLEMA EN PHONO INPUT SOLAMENTE BAJOS DÉBILES / IMAGEN ESTÉREO DEFECTUOSA NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO INVESTIGACION DE AVERIAS Causa • Cable de Red de Alimentación no enchufado o alimentación no encendida •...
Page 20
1. IEC AC MAINS (POWER) INPUT - INPUT (ALIMENTAZIONE) RETE C.A. IEC L’S100 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla presa C.A., come prescritto. Scollegare sempre per prima cosa la presa del cavo di rete C.A.
(Standby) sul telecomando si porta appunto l’S100 in condizione di attesa: l’indicatore dell’alimentazione si accende a luce blu. La spia blu “standby” conferma che l’S100 riceve corrente, ma che il sistema è in modo di “attesa”. ATTENZIONE: nel modo di attesa, l’alimentazione è sempre portata all’S100.
Page 22
E’ possibile che alcune delle funzioni del telecomando non siano rispecchiate dalla Vs. unità. STANDBY Commuta l’S100 tra i modi Acceso e Attesa (ON e STANDBY). (Attenzione: spegnere l’S100 tramite il pulsante POWER sul pannello anteriore quando si intende lasciarlo spento per parecchio tempo.) MUTE Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente il suono agli altoparlanti.[ BH3] Premere il pulsante MUTE una...
Problema NON VI È SUONO NON SI OTTIENE SUONO DA UN CANALE PROBLEMA SOLO SULL’INPUT FONO IMMAGINE DEBOLE BASSI/STEREO SCADENTE MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO RICERCA GUASTI Causa • Cavo alimentazione scollegato oppure tensione non allacciata • Selezionato “Monitor Tape 1” •...
Dependendo da versão do pré-amplificador NAD S100 que adquiriu, é possível que já esteja equipado com o módulo S100 específico para o prato. O módulo S100 para o prato poderá ser instalado pelo seu revendedor, que pode também definir os parâmetros (como, por exemplo, impedância dos cartuchos MM ou MC) do módulo para o...
Page 25
Para o funcionamento com outras unidades, é necessário efectuar a ligação da NAD-Link OUT (Saída do NAD-Link) do S100 à NAD-Link IN (Entrada do NAD- Link) da outra unidade. Os terminais NAD-Link podem ser facilmente ligados em série, terminal IN (entrada) no terminal OUT (saída), de...
CD Selecciona o LEITOR de CD, como a entrada activa. TUNER FM (SINTONIZADOR FM) Selecciona o SINTONIZADOR como a entrada activa do S100 e a frequência de onda FM de um outro Sintonizador NAD, se disponível. TUNER AM (SINTONIZADOR AM) Também selecciona o SINTONIZADOR como a entrada activa do S100 e a frequência de...
Para além dos comandos relacionados com o NAD S100 existem outros botões que permitem comandar a grande maioria dos leitores de Discos Compactos e dos gravadores de Cassetes NAD equipados com NAD-Link (interligação NAD). TUNER CONTROL (COMANDO DO SINTONIZADOR) (para utilizar com o Sintonizador NAD) BANK (CONJUNTO) Selecciona um conjunto de estações pré-...
Page 28
3. Tryck på POWER för att sätta på S100. 4. Tryck på önskad ingångskälla. TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD S100 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt.
Page 29
NAD-Link. Det ger dig möjlighet att kontrollera från en fjärrkontroll eller från mer än ett rum. För att kunna styra fler enheter än S100 så måste dessa kopplas ihop via NAD-Link in- och utgångar. Flera enheter kan seriekopplas så...
Page 30
DISC kopplar in PHONO/AUX 2 som aktiv ingång. CD kopplar in CD som aktiv ingång. TUNER FM kopplar in TUNER som aktiv ingång och FM på en NAD radiodel. TUNER AM kopplar in TUNER som aktiv ingång och AM på en NAD radiodel.
Page 31
Problem INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN PROBLEM MED PHONOINGÅNGEN SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD FJÄRRKONTROLLEN FUNGERAR EJ FELSÖKNING Orsak • Strömmen är ej påslagen, nätsladden ej isatt i vägguttag • TAPE 1 MONITOR valt • Mute påkopplat • Signalkablar till effektförstärkaren ej korrekt anslutna •...