NAD Masters Series M25 Owner's Manual
NAD Masters Series M25 Owner's Manual

NAD Masters Series M25 Owner's Manual

Seven channel power amplifier
Hide thumbs Also See for Masters Series M25:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M25
®
Seven Channel Power Amplifier
Owner's Manual
Manuel d'Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NAD Masters Series M25

  • Page 1 ® Seven Channel Power Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
  • Page 2: Note To Catv System Installer

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2 Retain instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
  • Page 3: Notes On Environmental Protection

    IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. CAUTION REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal to, or greater than, shown below.
  • Page 4 FRONT PANEL CONTROLS PANEL CONNECTIONS/CONTROLS...
  • Page 5 FIGURE 1 FIGURE 2 Spade Wire...
  • Page 6: Power Drive

    Often these speakers have different levels of efficiency. The individual input level controls for the seven channels of the NAD M25 make it easy to compensate for such differences in efficiency, and achieve the ideal system balance. Ample dynamic...
  • Page 7: Installation Precautions

    AC outlets on a preamplifier. Such convenience outlets are not designed to supply the high-power levels that the NAD M-series amplifier requires. 2. INPUTS Each of the seven independent power amplifiers within the M25 has its own signal input connector.
  • Page 8: Speaker Connections

    “hard clipping” or distortion of the signal. Such hard clipping, in addition to sounding unpleasant, can damage the speakers in the system. The NAD Soft Clipping circuit gently limits the output waveform, minimizing audible distortion and reducing the change of speaker damage when the amplifier is overdriven.
  • Page 9: Front Panel Controls

    In case one or more of the Protection LEDs remains red despite the checks mentioned above, turn the amplifier off by means of the front panel Power Switch and consult your NAD dealer. 3. SOFT CLIPPING LIGHT When the Soft Clipping circuit of the M25 is activated the indicator...
  • Page 10 TROUBLESHOOTING PROBLEM NO SOUND NO SOUND ON ONE CHANNEL NO SOUND ON SURROUND CHANNELS NO SOUND ON CENTER CHANNEL WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE SPECIFICATIONS AMPLIFIER SECTION CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT INTO 8 OHMS OR 4 OHMS (Minimum power per channel, 20 Hz - 20 kHz, all seven channels driven, with no more than rated distortion) Rated Distortion (THD 20 Hz - 20 kHz) Clipping power...
  • Page 12 Les commandes individuelles du niveau d’entrée de chacune des sept voies du NAD M25 font qu’il est facile de compenser de telles différences de rendement et d’atteindre un équilibre idéal pour la chaîne.
  • Page 13 Ces prises commutées ne sont pas conçues pour fournir la puissance nécessaire à l'amplificateur NAD série M. 2. ENTRÉES Chacun des sept amplificateurs de puissance indépendants à l’intérieur du M25 possède son propre connecteur d’entrée signal. Avant de procéder à...
  • Page 14: Connexions Des Haut-Parleurs

    Ce type d’écrêtage dur est non seulement désagréable, mais il peut aussi endommager les haut parleurs de la chaîne. Le circuit d’Ecrêtage Doux NAD limite en douceur la forme d’onde de sortie, ce qui minimise la distorsion audible et réduit la probabilité...
  • Page 15 à l'aide de l'interrupteur d'Alimentation sur la face parlante et consultez votre revendeur NAD. 3. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX Lorsque le circuit d’écrêtage doux du M25 est activé, les diodes électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument.
  • Page 16: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME AUCUN SON PAS DE SON SUR UNE DES VOIES PAS DE SON SUR LES VOIES DE SONORISATION ENVELOPPANTE PAS DE SON SUR LA VOIE CENTRALE GRAVES FAIBLES / IMAGE STÉRÉO DIFFUSE CARACTÉRISTIQUES PUISSANCE MOYENNE DE SORTIE EN RÉGIME CONTINU DANS 8 OHMS OU 4 OHMS (Puissance minimum par voie, 20 Hz - 20 kHz, les sept voies étant pilotées avec une distorsion inférieure ou égale à...
  • Page 18 Mehrkanalsystemen gerne verschiedene Marken und Typen von Lautsprechern eingesetzt werden, die oft auch ein unterschiedliches Leistungsniveau haben. Die individuellen Eingangspegel-Einsteller für die sieben Kanäle des NAD M25 machen die Kompensation solcher Leistungsunterschiede einfach und ermöglichen ein ausgewogenes Systemgleichgewicht. Der weite Dynamikbereich des M25 gewährleistet, dass auch sehr hohe Dynamikspitzen in modernen...
  • Page 19 Netzkabel nicht an den zusätzlichen Netzausgang eines Vorverstärkers anzuschließen. Solche zusätzlichen Netzausgänge sind nicht dafür vorgesehen, so hohe Versorgungsströme zu liefern, wie sie der NAD M25-Verstärker benötigt. 2. EINGÄNGE Jeder der sieben unabhängigen Leistungsverstärker im M25 hat seinen eigenen Signaleingangsanschluss. Schalten Sie den Netzschalter POWER auf OFF, bevor Sie irgendwelche Verbindungen zum Verstärker...
  • Page 20: Soft-Clipping

    Wenn ein Verstärker über seine angegebene Ausgangsleistung hinaus belastet wird, produziert er normalerweise sogenanntes “Hard- Clipping” oder Signalverzerrungen. Ein solches Hard-Clipping klingt nicht nur sehr unangenehm, sondern kann auch die Lautsprecher im System beschädigen. Der Soft- Clipping-Schaltkreis von NAD sorgt für eine weiche Ausgangssignalbegrenzung, Verzerrungen und reduziert die Gefahr von Lautsprecherschäden bei...
  • Page 21 Falls die LED “Protection” trotz aller oben erwähnten Überprüfungen leuchtet, schalten Sie den Verstärker aus und wenden Sie sich an Ihren NAD-Händler. 3. ANZEIGE VON SOFT-CLIPPING Wird der Soft-Clipping-Schaltkreis des M25 aktiviert, leuchtet die entsprechende LED-Anzeige auf der Frontplatte.
  • Page 22: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG PROBLEM KEIN TON EIN KANAL OHNE TON SURROUNDKANÄLE OHNE TON CENTERKANAL OHNE TON SCHWACHE BÄSSE / UNDEUTLICHES STEREOKLANGBILD TECHNISCHE DATEN DURCHSCHNITTL. DAUERAUSGANGSLEISTUNG BEI 8 OHM ODER 4 OHM (Minimale Leistung pro Kanal, 20 Hz - 20 kHz, Aussteuerung aller sieben Kanäle nicht über Nennverzerrung) Nennverzerrung (Gesamtklirrfaktor 20 Hz - 20 kHz) Clipping-Leistung...
  • Page 24 De M25 omvat de unieke geluidspieken afkappende ‘Soft-Clipping’- circuits van NAD op alle zeven kanalen. Door muziek te luid te spelen en door het maximum uitgangsvermogen te overschrijden kan een versterker worden overbelast. De klank wordt in zulke gevallen door de versterker zodanig vervormd dat de klank zeer onaangenaam klinkt, en de versterkers kunnen bovendien ook worden beschadigd.
  • Page 25 Dergelijke extra uitgangen zijn niet geschikt voor het hoge vermogen dat nodig is voor de NAD versterker uit de M-serie. 2. INGANGEN Elke van de zeven afzonderlijke versterkers in de M25 beschikt over zijn eigen ingangssignaalconnector.
  • Page 26 Deze vervorming klinkt niet enkel onaangenaam maar kan bovendien ook schade berokkenen aan de luidsprekers van de installatie. Het geluidspieken afkappende (Soft Clipping) circuit van NAD beperkt het bereik van de uitgangssignalen om de hoorbare vervorming te minimaliseren en het risico van schade aan de luidspreker te verminderen wanneer de versterker wordt overbelast.
  • Page 27 Indien een of meerdere beschermings-LED's ondanks bovenstaande controles rood blijft oplichten, schakel de versterker dan uit via de aan/uit-schakelaar op het frontpaneel en neem contact op met uw NAD-dealer. 3. INDICATOREN ‘SOFT CLIPPING’ (GELUIDSPIEKEN AFKAPPEN) Wanneer het geluidspieken afkappende circuit ‘Soft Clipping’ is...
  • Page 28: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL GEEN KLANK OP DE SURROUND-KANALEN GEEN KLANK OP HET MIDDENKANAAL ZWAKKE LAGE TONEN [BASS] / DIFFUUS STEREO-BEELD TECHNISCHE GEGEVENS CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN IN 8 OHM OF 4 OHM (minimumvermogen per kanaal, 20 Hz - 20 kHz, alle zeven kanalen aangedreven, met niet meer dan nominale vervorming) Nominale vervorming (THD 20 Hz - 20 kHz)
  • Page 30 Este es un desarrollo más y un perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”, utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se diferencia de Power Envelope en que proporciona mayor estabilidad del amplificador y la habilidad de accionamiento de baja impedancia, dando lugar a menor distorsión durante el accionamiento de altavoces reales con material...
  • Page 31 CA accesorias de un preamplificador. Tales salidas de conveniencia no se han concebido para suministrar los niveles de alta potencia que requiere un amplificador NAD de la serie M. 2. ENTRADAS Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes que hay en el M25 tienen su propio conector de entrada de señal.
  • Page 32: Conexiones De Altavoz

    Tal recorte duro, además de sonar desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la salida, minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el daño de...
  • Page 33: Controles Del Panel Delantero

    Interruptor de Alimentación del panel delantero y consulte al concesionario NAD. 3. LUCES DE SOFT CLIPPING Cuando el circuito Soft Clipping del M25 está activado se enciende las...
  • Page 34: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA ESPECIFICACIONES SALIDA CONTINUA PROMEDIO DE POTENCIA EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS (Potencia mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, todos los siete canales excitados, con no más que la distorsión de régimen) Distorsión de régimen (THD 20 Hz - 20 kHz)
  • Page 36 Spesso e volentieri, questi altoparlanti hanno livelli differenti di efficienza. I comandi per i livelli di input individuali per i cinque canali del NAD M25 facilitano la compensazione di quelle piccole differenze dell’efficienza, garantendo di ottenere un equilibrio ideale del sistema.
  • Page 37 C.A. su un preamplificatore. Queste uscite di comodo non sono progettate per alimentare i livelli ad alta potenza richiesti all'amplificatore NAD serie M. 2. INPUT Ciascuno dei cinque amplificatori indipendenti dell’M25 ha il suo connettore di input del segnale.
  • Page 38 Tale forte distorsione non solo dà un suono sgradevole, ma può anche danneggiare gli altoparlanti. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping” delimita la forma d’onda dell’output e riduce al minimo il rischio di danneggiare gli altoparlanti quando l’amplificatore è “tirato al massimo”.
  • Page 39 Nel caso in cui uno o più LED di Protezione resti spento nonostante i controlli descritti in precedenza, spegnere l'amplificatore mediante l'interruttore di alimentazione del pannello anteriore e consultare il proprio rivenditore NAD. 3. LUCI “SOFT CLIPPING” Quando il circuito “Soft Clipping” dell’M25 è abilitato, il LED sul...
  • Page 40: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI PROBLEMA ASSENZA DI SUONO ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE BASSI DEBOLI/ DIFFUSIONE IMMAGINE STEREO SPECIFICHE POTENZA DI ALIMENTAZIONE MEDIA CONTINUA IN 8 OHM OPPURE 4 OHM (Potenza minima per canale, 20 Hz - 20 kHz, tutti i sette canali azionati, con distorsione non oltre quella nominale) Distorsione nominale (THD 20 Hz - 20 kHz)
  • Page 42 M25 foi concebida para funcionar durante anos sem quaisquer problemas. A NAD foi a primeira empresa a produzir um amplificador de potência que incorpora o sistema certificado THX®. Continuando essa tradição, o M25 ultrapassa facilmente os rigorosos requisitos de desempenho do sistema THX®...
  • Page 43 às saídas de CA adicionais localizadas num pré- amplificador. As saídas em questão não foram concebidas para transmitir os elevados níveis de potência de que os amplificadores da série M da NAD necessitam. 2. ENTRADAS Cada um dos cinco amplificadores de potência independentes incorporados no M25 possui o seu próprio terminal de entrada de...
  • Page 44 Essa limitação rígida, para além de ser bastante desagradável ao ouvido, poderá provocar danos nos altifalantes do sistema. O circuito Soft Clipping da NAD limita suavemente a forma da onda de saída do sistema por forma a minimizar o nível de distorção audível e reduzir o risco de eventuais danos nos altifalantes, sempre que o amplificador é...
  • Page 45 Alimentação localizado no painel dianteiro e consultar o seu revendedor da NAD. 3. LUZES INDICADORAS DO CIRCUITO SOFT CLIPPING Sempre que o circuito Soft Clipping do M25 for activado, os LEDs...
  • Page 46: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA AUSÊNCIA DE SOM AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS AUSÊNCIA DE SOM NOS CANAIS DE SOM ENVOLVENTE AUSÊNCIA DE SOM NO CANAL CENTRAL GRAVES FRACOS / IMAGEM ESTEREOFÓNICA DIFUSA ESPECIFICAÇÕES POTÊNCIA DE SAÍDA MÉDIA CONTÍNUA PARA 8 OHMS OU 4 OHMS (Potência mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, com os sete canais alimentados e com uma distorção não superior à...
  • Page 48 M25 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer. Som sådan levererar den kompromisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvärdhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med NAD:s produkter. I hemmabio och andra mångkanalsammanhang är flexibiliteten extra viktig.
  • Page 49 ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION VARNING - För att undvika risken för elektriska stötar får apparaten inte utsättas för väta eller fukt. Stäng av alla apparater i systemet när du skall göra några anslutningar. Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på. Höj sedan volymen försiktigt så...
  • Page 50 även koppla ur alla anslutningar ur förstärkaren. 9. JORDKONTAKT NAD M25 är utrustad med en jordterminal. Denna är ansluten direkt i apparatens chassi. Om du har problem med att M25 brummar eller utsätts för störningar från radiosändare kan du ansluta denna terminal med en “äkta”...
  • Page 51 KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA 1. AV/PÅ KNAPP OCH STANDBY LYSDIOD Tryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En Lysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa att förstärkare är påslagen. Efter ett par sekunder lyser kanalindikatorn (2) blått istället för rött för att visa att förstärkaren är redo att användas.
  • Page 52 FELSÖKNING FELSÖKNING INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN INGET LJUD I SURROUNDKANALERNA INGET LJUD I CENETERKANALEN SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD SPECIFIKATIONER KONTINUERLIG, GENOMSNITTLIG UTEFFEKT I 8 ELLER 4 OHM (Minimal effekt per kanal, 20 Hz - 20 kHz, alla sju kanalerna drivna, med maximalt angiven distorsion) Angiven Distorsion (THD 20 Hz - 20 kHz) Effekt vid klippning...
  • Page 54 ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International M25 Manual 01/06 Printed in China...

Table of Contents