Husqvarna TE 250-450 Workshop Manual page 249

Hide thumbs Also See for TE 250-450:
Table of Contents

Advertisement

DRAFT
G.14
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Ressort soupape
L'affaiblissement des ressorts provoque une diminution de la puissance
distribuée par le moteur et il est souvent responsable du bruit et des
vibrations provenantes du mécanisme des soupapes. Contrôler leur longueur
libre «L». Si la limite de service indiqué est dépassée remplacer les ressorts.
Ressort 250cc: L = 35 mm - Limite de service: 33 mm
Ressort 400-450-510 cc: L = 43,4 mm - Limite de service: 41 mm
Remplacer tous les ressorts des soupapes même si une seule est
au-delà de la limite de service.
Ventilfeder
Die Schwächung der Feder bewirkt eine Reduzierung der Motorleistung und
hat im Grossteil der Fälle ein Geräusch bzw. Schwingungen am
Mechanismus der Ventile zur Folge. Die freie Federlänge „L" überprüfen; liegt
der gemessene Wert über dem zulässigen Grenzwert, so sind die Federn zu
wechseln.
Feder 250cc: L= 35 mm - Zülassiger Grenzwert: 33 mm
Feder 400-450-510 cc: L= 43,4 mm - Zülassiger Grenzwert: 41 mm
Überschreitet auch nur eine Ventilfeder den zulässigen Grenzwert,
so sind sämtliche Federn zu ersetzen.
Muelle válvula
El debilitamiento de los resortes provoca una disminución de la potencia
erogada por el motor y a menudo es responsable del ruido y de las
vibraciones procedentes del mecanismo de las válvulas. Controlar su largo
libre "L". Si el límite de servicio indicado es superado reemplazar los resortes.
Muelle 250cc: L = 35 mm - Límite de servicio: 33 mm
Muelle 400-450-510 cc: L = 43,4 mm - Límite de servicio: 41 mm
Reemplazar todos los resortes de las válvulas aunque un sola está
más allá del límite de servicio.
Controllare l'ortogonalità delle molle valvole.
L'errore non deve superare 1,5 mm per parte.
Check the squareness of the valve springs.
The spring should not deviate by more than 0.059 in. either side.
Contrôler ques les ressorts des soupapes soient bien perpendiculaires.
La faute ne doit pas dépasser 1,5 mm pour partie.
Die senkrechte Ausrichtung der Ventilfedern überprüfen.
Die max. zulässige Abweichung beträgt 1,5 mm pro Seite.
Controlar el ortogonalità de las blandas válvulas.
El error no tiene que superar 1,5 mm por parte.
BOZZA
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents