Page 3
All right reserved! Except as expressly provided herein, no part of this manual may be copied, reproduced, repub- lished, transmitted or distributed for any purpose, without prior written consent of Yachting Electronic Co., Ltd. Yachting Electronic may find it necessary to change or end our policies, regulations, and special offers at any time.
Érzékenység............31 Csatorna..............32 Kissvíz..............33 Mérés határ.............34 Hal érzékenység.............35 Mértékegység............36 Háttér világítás............37 Contrast..............38 Gyári érték beállítás..........39 Probléma megoldás............40 Karbantartás..............45 Garanciális feltételek..........46 Specifikácio és jellemzık………….………………..47 Specifikáció..............47 Kapcsolatok..............48...
Page 6
Introduction Thank you for choosing FC80 Fish Finder. and welcome to the innovations of Yachting Electronic Co., Ltd! We has been committed to fish finder R&D activities all the way and its products have been reputed for their cutting-edge technologies and reliable performance.
Page 7
A csomag tartalma Mielıtt beszereled a jelátalakítót a csalétekhajódra, ellenırizd a csomagoló listát lent, és gyızıdj meg arról, hogy nem szalasztasz el semmilyen tételeket. 1) Radar fej 2) Ellenörzı doboz 3) Antenna a hajó részére 4) Táp kábel 5) Antenna kábel 6) Antenna a vevıegység részére 7) Kézi vevı...
Page 8
Feljegyzés: az elektromos irányítás & hangradarrendszer, amit bekerített a szaggatott vonal, RemoteEye-nak hívják. Azt az eseményt, amit a tételek közül bármelyik felsoroltak, megtalálják hiányzó, azonnal hív minket vagy belép a honlapunkra www.goyachting.cn. Az ügyfelek, akik a világ másik részeiben helyezkedtek el, szintén említhetik a viszonylagos helyi elosztóikat.
Page 9
Az FC80 radar használata FC80 halradart úgy tervezték hogy etetıhajóba épitve segitse a felhasználót a horgászatban. Beépítésre két variációt ismertetünk Két variáció a beépítésre...
Page 10
Telepek behelyezése Figyelem!!: a telep fedele a biztosítás kioldása után lefele húzva távolítható el!!! A teleptartón lévı rögzítı csavart, lenyomva, az óramutató járásával ellentétes irányba csavarva oldjuk 1. A rögzítı csavar oldása után a fedél lefelé húzásával majd leemelésével nyithatjuk ki a teleptartó fedelét. 2.
Page 11
Halradar beszerelése az etetıhajóba A lenti kép egy beszerelési variációt mutat a radar beszerelésére. Megjegyzés:Az itt bemutatott beszerelés egy lehetséges változat de az etetıhajók különbözısége más beszerelési mód is elképzelhetı...
Page 12
Az adóegység összeszerelése Az adóegységnek a hajóban történt elhelyezése után csatlakoztassuk a megfelelö kábeleket. 1. Ellenörzı adó egység 2. Radar szenzor 3. Antenna 4. Antenna-hosszabbító kábel 5. Tápegység kábele Feljegyzés: az antenna-hosszabbító kábellel az antenna a hajó fedélzetére szerelhetı fel és köthetı össze az adó egységgel...
Page 13
Tartószerkezet elkészítése (nem tartozéka a radarnak) Kézi fúró 5mm-es és 12 mm-es fúró Csillag csavarhúzó Szigetelı anyag (sziloplaszt) Beépítési variáció - 1 1. Tartószerkezet készítése a szenzorhoz A tartószerkezet alakja és méretei a hajók méretei szerint változhat.
Page 14
Keressünk egy megfelelı helyet a hajó fedélzetén két furatnak, egyet az antennának, egyet a szenzor kábelének Note: Az 1-es furat 11,5 mm-es a szenzor kábelének A 2-es furat 5,8 mm-es az antenna csatlakozójához...
Page 15
Az etetı hajó felsı fedélzetére kell szerelni az antenna hosszabbító kábel antenna felöli csatlakozóját. A kábelen két csatlakozó van , az antennához és az adó egységhez való csatlakozáshoz. ó ó ó ó é ó é ó é Csatlakozó az antennához Vedd le az anyát a csatlakozóról, majd a hajó...
Page 16
b) csavarja az antennát az antennának elkészített kábel csatlakozásra .
Page 17
A veetékes adófej (szenzor) felszerelése a tartóra a lenti rajz alapján. Készítsünk 3 furatot. Furat -1 átmérıje 12.5 mm Furat-2 és furat-3 átmérıje 3.5 mm Megjegyzés: az furatok pontos helyét elıre jelöljük fel a fúrás elött. csavar...
Page 18
ó í é é ö ó í é é ö ó é é ó é é 6 . Keres egy megfelelı helyet a hajóban az adó egységnek..
Page 19
keresse meg az adóegység megfelelı helyét Megjegyzés: az adó egységet célszerő a hajó fenéken elhelyezni és rögzíteni, hogy a hullámzás miatti verıdések mozgások ne tegyenek kárt benne. 7.Csatlakoztassa az antenna kábelt az adóegységhez.
Page 20
Csatlakoztasd a vezetékes érzékelıt a vezérlıdobozhoz.
Page 21
9. Csatlakoztassuk az adóegységet egy külön álló 9V-os elemhez a csomagban lévı kábel sagítségével csatlakozás a 9V-os vezetékhez A 9V-os telephez csatlakozáskór figyeljünk a helyes polaritásra. A vezeték fehér csíkkal jelzett kábelvége a „+” ér. Az adóegységet lehetıleg ne a hajó tápegységére kössük a zavaró...
Page 22
10. a hajó összeszerelése é á ö ó ı ı é á ö ó ı ı é á ö ó ı ı Ö é ü ó é Ö é ı ü ó é ı Ö é ü ó é ı ó...
Page 23
é á ó é á ó é á ó Más szerkezető etetıhajóra íme egy másik felszerelési variáció. A szenzor felszerelése a hajófenékre Megjegyzés: a szenzornak a helyét körültekintıen kell kijelölni a megfelelı mőködés érdekében...
Page 24
Sonár mőködése A senzor mőködés közben az alábbi rajz szerint sugározza a radar jeleket. Amennyiben a radar sugarába akadáj kerül pl.a hajó fala Az lerontja a detektálás eredményességét és hibás jeleket és adatokat fog eredményezni a vevı egységben. Például a lenti rajz szerint a B elhelyezés hibás míg az A elhelyezés megfelelı.
Page 25
Hajó teste é ó é ó é ó ó é í ó ó é í ó ó é í ó b ) A B felszerelési pozicióban a radarjelek akadályba ütköznek és hibás jeleket sugároznak. Ez a felszerelési pozíció hibás!
Page 26
1. A furatokat a rajz szerint kell elkészíteni a hajó fenekén 3 furat Megjegyzés: a három furat pontos paraméterei 2 db 5 mm-es furat 1 db 12 mm-es furat 27.1 mm 41.6 mm...
Page 27
2. Vezesd át a szenzor kábelét 12mm-es furaton. 3. A két kisebb furaton keresztől rögzítsük a szonárt. Megjegyzés: a szonár rögzitésekor a furatokat tömiteni kell rugalmas tömitı pasztával!!!
Page 28
4 . A furatokat a víz szivárgása ellen szigetelni kell. á á ő ő í í...
Page 29
Vevı- kijelzı egység 11 12 13 (1) Csatlakozó az (8) Érzékenység beáll. antennához (9) Telep töltöttség (2) Mélység értéka (10) Be-Ki kapcsolás (3) Vízfelszin vonal (11) Enter gomb (4) Hımérséklet (12) Menü és kilép gom (5) Hal ikon (13) Fel gomb (6) Fenék rajzolat (7) Mélység határérték (14) Le gomb...
Page 30
Kijelzı 1. Értékek a kijelzın Vízvonal Mélység érték Hımérséklet érték Sonár informácíó jobbról balra halad Hal ikon Meder Érzékenység Mélység határ érték Telep töltöttség (1) Mélység érték: a mért vízmélység (2) Hımérséklet kijelzés , a levegı hımérséklete (3) Érzékenység: a beállított érzékenység (4)Vízfelszin vonal: a kijelzın a vízfelszin vonala (5) Hal ikon: a kijelzın a detektált hal kijelzése (6) Meder: a detektált meder rajzolata...
Page 31
(7) Mélység határ: a beállított mélység határt jelzi (8) Telep töltöttség: kijelzi a teleptöltöttségi szintjét Az észlelésigrafikont tetırıl mutatják a helyes sarokból lent. Ez csatárokat görgetne folytonosan távozott. A legtöbb jelenlegi és legújabb jelet bemutatják a legjobboldalibb képernyın. 2. Mélységi tartomány Az egység automatikusan vízfeltételek szerint fogja beállítani a mélységi tartományt.
Page 32
change in depth. Új határérték váltás után a régi és újkijelzés nem fog megegyezni mivel új képernyıt kezd rajzolni . Felszíni sorozatot öntöz A vízfelszíni sorozat jelzi a vízfelszín bemutatott pozícióját a képernyın, ami nagyon segítıkész neked hogy becsülje a felismert hal mélységét. Például, az aktuális mélységi olvasás 18 m, és a hal pozíciója-egy...
Page 33
A víz alatti feltételek folyamatosan változnak ezért az FC80 használata kis tapasztalatot és gyakozlatot igényel,hogy a kapott információkat minnél jobban a hasznunkra tudjuk fordítani.
Page 34
Kezelés Menü kezelési leírás FC80 menübeállítása kényelmes és barátságos. Különféle funkciókat lehet elérni a gombok segítségével. 1. „Fı”kapcsoló: be-ki kapcsolás / teszt üzemmód Feljegyzés: leállítani a készüléket a gomb 3mp-ig történı lenyomásával tudja. A gomb kikapcsolt állapotban történı hosszú kb. 3 mp-es megnyomásával érjük el a teszt üzemmódot.
Page 35
Megjegyzés: Az enter gomb megnyomásával lehet a különbözı beállításokat elérni.Beállítások akkor végezhetık el, ha az enter gomb megnyomásával a keret vastagra vált!! Az értékek a le-fel nyilakkal módosithatja. thicker non-setting setting Beállítás után ebbıl a funkcioból kilépni az enter megnyomásával lehetséges. 3.
Érzékenység Az érzékenység beállításától függ, hogy a radarjelek mit mutatnak a kijelzın. Az érzékenység növelésével a kijelzı több részletet tud megmutatni érzékenyebben detektálja a halakat és a medert. Ha az érzékenység túl alacsony a hasznos információk is elveszhetnek Magas érzékenységi szintet, tiszta víz esetében, és mély víznél célszerő...
állítása 4) Le/Fel gombbal a kívánt érték beállítása 5) ENT gomb megnyomásával a beállított érték rögzítése 6) EXIT megnyomása Csatorna beállítása CH1 – FC80 CH2 - NAKI8850B (vezetékes modell) Csatorna beállítás 1) MENÜ gomb megnyomása 2) Le/Fel gomb funkció kiválasztás...
4) Le/Fel gomb a csatorna kiválasztása 5) ENT gomb- beállítás rögzítése. 6) EXIT- kilépés. Sekélyvíz A halradar riasztó hangot ad (sípol) ha a meder a beállított érténél sekélyebbé vagy egyenlıvé válik. A riasztás kikapcsolható az érték növelésével egy biztonsági szintig . Sekélység beéllítás: 1) MENÜ...
Mélységi tartomány Beállítható, hogy a képernyın milyen mélység határ jelenik meg. (Pl. ha a beállítás 20m és a tényleges mélység 10m akkor a kijelzés 50%-os) Mélységtartomány beállítása: 1) MENÜ- megnyomása 2) Le/Fel gomb funkció választás 3) ENT- keret váltás 4) Le/Fel gomb érték beállítás 5) ENT- érték rögzítés 6) EXIT- kilépés.
Hal érzékenység Fish ID control the way the detected target is displayed on the screen. 1) Hal érzékenység bekapcsolt állapotában a halakat kis ikonokkal jelzi.Kis hal kis ikon, nagy hal nagy ikon. (kis hal kb. 20-30 dkg, nagy hal e felett) 2) Hal érzékenység kikapcsolva egy kis ív jelzi a halat bekapcsolv kikapcsolva...
4) Le/Fel gomb érték beállítása 5) ENT- érték rögzítése 6) EXIT- kilépés. Contrast A kijelzı élességét állíthatjuk be, hogy minnél jobb képet kaphassunk. Contrast beállítása: 1) MENÜ- megnyomása 2) Le/Fel gomb, funkció választás 3) ENT – keret váltás 4) Le/Fel gomb a kívánt érték beállítása 5) ENT- a beállított érték rögzítése 6) EXIT- kilépés.
Trouble shooting You are not supposed to fix the FC80 handheld or the sensor. The product contains no customizable parts. On the other hand, the waterproof performance is enabled by unique techniques, functions of which may be disabled by unau- thorized disassembly.
Page 46
1.No signal on FC80 screen If the FC80 fails to receive signals from the sensor, it will stop updating the screen (which will then remain unchanged). Under any circumstances, if the handheld can not receive signals transmitted by the sensor or the...
Page 47
3. When using the device in shallow water areas, the screen does not display things normally and depths are not indicated with consistency. The FC80 sensor has a normal detection depth ranging from 1 to 100 feet (0.4~30m). Abnormal display and inconsistent depths may occur when used in areas with depth less than 0.3m.
Page 48
current test signal and by the previous test signal differs, plus the varying height of the sea bed contour, pictures displayed on the screen will occupy different heights, causing the vibrating phenomenon. 5. Nothing appears on the display even you can see fish under the sensor.
Page 49
7. The sonar unit can not reach 300m. There is a abnormal display on the display, and when the bait boat is about 60~70m far way, the sonar unit stop working. a) Please confirm the sensor is mounted at the proper location on your bait boat.
Maintenance With a view to making use of your Fishfinder, we reco- mmend you follow the steps bellow and carry out maint- enance. 1. For the case Cleaning the sonar unit’s outer case (except for the screen) with a cloth dipped mild detergent solution, and then wipes it dry.
Guarantee Conditions 1. We assure you this product is free from defects in materials and workmanship. The warranty coverage is One Year from the date of purchase, during which if the unit fails to perform as described in the product’s written specifications, we will repair or replace it free of charge.
5) Big / Small Fish Identification 6) Fresh & Salt Water Environment Using 7) True Changing Water Bottom Graph * FC80 Handheld can be separately used with a Freecast sensor, composing a FC60X product (another wireless model), reaching 40m Remote Control distance.
Page 54
Contact Us Contact Our Resource Center in any of the following days: By telephone: Monday - Friday: 8.am. to 5:30 pm. (Central Standard Time) 0086 25 84680809 Or by e-mail: Typically we respond to you in 2 business days info@goyachting.cn For direct shipping, our address is: No.508, Heyan Road, Nanjing, 210038, China...
Need help?
Do you have a question about the FC80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers