Page 7
Il riconoscimento della garanzia è da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzato G. BEZZERA, che valuterà la possibilità di riparare l’apparecchio in loco o l’invio presso lo stabilimento produttivo. Qualsiasi manomissione della macchina da parte di personale non autorizzato comporterà...
Page 8
In case of malfunction attributable to manufacturing defects, request the warranty intervention directly to the authorized G. BEZZERA dealer where the machine has been purchased, indicating the malfunc- tion and the serial number indicated in the user manual or on the machine frame.
Page 9
La validité de la garantie sera reconnue après vérification préalable du technicien spécialisé et autorisé G. BEZZERA qui évaluera la possibilité de réparer l’appareil sur place ou bien de l’envoyer à l’établis- sement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d’un personnel non autorisé...
Page 10
Bei Maschinen, deren Siegel entfernt oder beschädigt ist, wird keinerlei Garantie gewährt. Die Garantie wird erst nach der Prüfung durch eine spezielle von G. BEZZERA autorisierte Fachkraft anerkannt, die beurteilt, ob die Maschine vor Ort repariert werden kann oder an das Werk zurückge- schickt werden muss.
Page 11
El reconocimiento de la garantía debe entenderse previa verificación del técnico especializado y au- torizado G. BEZZERA, que sopesará la posibilidad de reparar el aparato in situ o el envío a la planta productiva. Cualquier manipulación de la máquina por parte de personal no autorizado supondrá la pérdida de la garantía.
- Il simbolo seguente indica pericolo di ustioni. compresa tra +5°C e +30 °C ed umidità relativa non superiore al 70%. È ammessa una sovrapposizione massima di quat- tro scatole. 1.2 Uso previsto La macchina per caffè espresso UNICA è costrui-...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento L’acqua proveniente dal serbatoio posto sul retro della macchina, è inviata alla caldaia tramite una pompa a vibrazione comandata da un interruttore posto sul pannello frontale. L’acqua viene riscaldata tramite una resistenza elettrica e la temperatura viene regolata e mantenuta costante da termostati.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALLAZIONE DELLA MAC- alle Leggi vigenti e dotato di messa a terra. CHINA La macchina viene fornita di cordone di alimen- tazione provvisto di spina; nel collegamento per- 4.1 Avvertenze manente alla rete, tra l’apparecchio e la rete, in- terporre un interruttore onnipolare di protezione L’installazione deve essere effettuata da perso-...
Premere il tasto (Fig. 08; pos. 1); il display visua- La macchina per caffè UNICA è dotata di un con- lizzerà il messaggio “CoF” e premendo il tasto trollo di temperatura digitale PID che può gestire “+” (Fig. 08; pos. 3) prima dello scadere di 3 se- due differenti temperature in caldaia: condi si potrà...
MOD. BEZZERA UNICA sualizzerà la scritta “StE”; ripremere il tasto (Fig. Avvertenze: 08; pos. 1) il display visualizzerà l’unità di misu- - Non togliere il portafiltro quando l’apparecchio ra della temperatura impostata dalla casa in °C, è in funzione; il gruppo erogazione è sotto pres- premere il tasto (Fig.
MOD. BEZZERA UNICA Il controllo temperatura digitale PID adatterà gazione acqua/vapore (Fig. 01; pos. 3). la temperatura caldaia al valore preimpostato 3) Aprire il rubinetto acqua/vapore (Fig. 05; pos. per il vapore e il display segnalerà l’avvenu- ta conversione mostrando, ad intermittenza, i 4) Attivare l’interruttore pompa (Fig.
MOD. BEZZERA UNICA fredda, preferibilmente indossando guanti protet- rizzato dalla ditta costruttrice. tivi per le mani. Durante il funzionamento della macchina il sur- 6.2 Pulizia della macchina riscaldamento della resistenza in caldaia può far intervenire, tagliandone l’alimentazione, il termo- Avvertenze: Per una migliore qualità del...
MOD. BEZZERA UNICA 7 - TROUBLE SHOOTING Problema Diagnostica/Soluzione Consigli La spia rossa non si accende. Manca energia elettrica all’ap- Verificare che la spina sia cor- parecchio. rettamente inserita o che il cavo di alimentazione non sia dan- neggiato. La macchina non raggiunge la Il termostato di sicurezza è...
Page 21
MOD. BEZZERA UNICA Problema Diagnostica/Soluzione Consigli Il flusso del caffè è troppo ab- Il caffè viene erogato troppo ve- Nei casi 1-2-3, si può interve- bondante. locemente e la crema risulta di nire sulla macinadosatura del colore più chiaro del normale.
Page 22
MOD. BEZZERA UNICA INDEX 1 - WARNINGS 1.1 General warnings ....................23 1.2 Foreseen use ......................23 2 - TRANSPORT 2.1 Packing ........................23 2.2 Moving the machine ....................23 2.3 Storage ........................23 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Description of working Cycle ..................24 3.2 Description of controls ....................
2.1 Packing part of the machine and must be read carefully by the user prior to use the machine. The UNICA espresso coffee machine is wrapped in - Store the booklet for future consultations. polyurethane foam and then packed in cardboard - The machine must be delivered without water boxes.
MOD. BEZZERA UNICA 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Description of working Cycle Water coming from the tank at the back of the machine is sent to the boiler by a vibration pump controlled by a switch on the front panel. Water is heated by an electrical resistance and tem- perature is regulated and kept constant by thermostats.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - MACHINE INSTALLATION equipped with plug; in the permanent connection to mains electricity supply, between the machine and the power mains, interpose a protection 4.1 Warnings omnipolar switch, with minimum opening between overvoltage-category III contacts, proportional to...
Page 26
“+” or “-” (Fig. 08; pos 3 - 1). 5.1.1 PID digital temperature control steam mode The coffee machine UNICA is equipped with a PID digital temperature control that can handle Press the button (Fig. 08, pos. 1), until the display two different temperatures in the boiler: shows “StE“...
MOD. BEZZERA UNICA 5.3 Coffee preparation 3) When the desired amount of water is deliv- ered, close the water/steam tap (Fig. 05, pos. 1) and turn off the pump switch (Fig. 05, pos. 1) Wait for the attainment of the ideal tempera- ture for brewing coffee, indicated by the red dot going OFF (Fig.
MOD. BEZZERA UNICA the heated liquid residues. machine from the electrical power by turning the 7) Press and hold “+“ (Fig. 08; pos. 3) until the electrical power network omnipolar knife-switch display (Fig. 08; pos. 2) shows “s -> c“ indi- lever to the resting position 0.
MOD. BEZZERA UNICA wash the cup holding grid and the drain basin. Use water and neutral detergents to clean the tank after removing it. When finished rinse thoroughly. Replace the tank and insert the silicon tubes mak- ing sure that the suction pipe touches the bottom.
Page 30
MOD. BEZZERA UNICA 7 - TROUBLE SHOOTING Problem Diagnostics/solution Advice The red light does not turn on. The machine is not powered. Make sure the plug is correctly inserted and that the power cord is not damaged. The machine does not reach the...
Page 31
MOD. BEZZERA UNICA Problem Diagnostics/solution Advice The coffee dispenses too abun- The coffee dispenses too quickly In cases 1-2-3, it is necessary to dantly. and the cream is clearer than adjust the grinder correctly. usual. Possible causes: 1- The grind of the coffee is too coarse.
Page 32
MOD. BEZZERA UNICA SOMMAIRE 1 - AVERTISSEMENTS 1.1 Avertissements généraux ................... 33 1.2 Utilisation prévue ..................... 33 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage ....................... 33 2.2 Manutention de la machine ..................33 2.3 Emmagasinage ......................33 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement ..............
1 - AVERTISSEMENTS 1.2 Utilisation prévue 1.1 Avertissements généraux La machine pour café espresso UNICA est fabriquée pour produire du café espresso, de l’eau chaude et préparer du thé, de la camomille et d’autres infu- sions, pour produire de la vapeur et pour réchauf- fer les boissons (lait, chocolat chaud, cappuccino, - Les installations électriques et hydrauliques doi-...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement L’eau provenant du réservoir situé à l’arrière de la machine est envoyée à la chaudière par l’intermédiaire d’une pompe à vibration commandée par un interrupteur placé sur le panneau avant. L’eau est chauffée au moyen d’une résistance électrique et la température est réglée et maintenue constante par des thermostats.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALLATION DE LA MACHINE aux Lois en vigueur et dotée de mise à la ter- La machine est dotée d’un cordon d’alimentation 4.1 Avertissements pourvu de fiche; lors du raccordement permanent au réseau, entre l’appareil et le réseau, interposer L’installation doit être effectuée par du personnel...
Appuyez sur la touche (Fig. 08; pos. 1); le dis- play affichera il message “CoF” et en appuyant La cafetière UNICA est dotée d’une commande sur la touche “+” (Fig. 08 ; pos. 3) dans les 3 de la température numérique PID pouvant gérer secondes, il sera possible d’augmenter/diminuer...
MOD. BEZZERA UNICA 08, pos. 1), le display affichera l’indication “CoF”; - Ne pas enlever le porte-filtre quand l’appareil appuyez sur la touche (fig. 08, pos. 1), le display est en marche, car le groupe d’écoulement est affichera l’indication “StE”; appuyez sur l’inter- sous pression.
MOD. BEZZERA UNICA dière à la vapeur préconfigurée pour la va- peur et le display signalera que la conversion 4) Activer l’interrupteur pompe (Fig. 05; pos. 2) a bien eu lieu en affichant, par intermittence, jusqu’à ce que l’eau coule en flux continu de le messages “StE”...
MOD. BEZZERA UNICA 6.3 Thermostat de sécurité nettoyage/l’entretien quand la machine est froi- de, de préférence en portant des gants de protec- tion pour les mains. Attention! L’opération décrite ci-dessous doit être faite par un 6.2 Nettoyage de la machine...
MOD. BEZZERA UNICA 7 - DÉPANNAGE Problème Diagnostic/solution Conseils Le témoin rouge ne s’allume Le courant n’arrive pas à l’ap- Vérifier que la fiche est cor- rectement branchée ou que le pas. pareil. câble d’alimentation n’est pas endommagé. La machine n’atteint pas la tem- Le thermostat de sécurité...
Page 41
MOD. BEZZERA UNICA Problème Diagnostic/solution Conseils Le débit du café est trop abon- Le café est distribué trop rapide- Si le 1 cas se présente, ne pas dant. ment et la crème est plus claire enlever le porte-filtre du grou- que d’habitude.
MOD. BEZZERA UNICA 1 - SICHERHEITSHINWEISE 1.2 Vorgesehener Einsatz 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Espresso-Kaffeemaschine UNICA ist für die Zubereitung von Espresso-Kaffee, zur Heißwasser- bereitung, für die Zubereitung von Heißgetränken wie Schwarztee, Kamillentee und anderen Auf- gussgetränken, zum Aufschäumen von Milch und - Die elektrischen und hydraulischen Anlagen Aufwärmen von Getränken (Cappuccino, Schoko-...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE 3.1 Betriebsbeschreibung Das aus dem Tank auf der Maschinenrückseite kommende Wasser wird mittels einer Vibrationspumpe, die über einen Schalter auf der Vorderseite gesteuert wird, an den Kessel geleitet. Das Wasser wird er- hitzt durch einen elektrischen Widerstand und Temperatur wird konstant gehalten und durch Thermosta- te.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALLIERUNG DER MASCHINE über eine Erdung verfügen. Die Maschine wird mit Versorgungskabel mit Stek- 4.1 Hinweise ker geliefert. Bei dauerhaftem Anschluss an das Netz muss zwischen dem Gerät und dem Strom- Die Installierung darf nur von Fachleuten durch- netz ein allpoliger Sicherheitsschalter eingebaut geführt werden, nach den vom Hersteller geliefer-...
PID Sie + (Abb. 08, Pos. 3) innerhalb von 3 Sekun- den und erhöhen / verringern Sie die Kesseltem- Die UNICA Kaffeemaschine ist mit einer digitalen peratur durch Drücken + oder - (Abb. 08; Pos. PID Temperaturregelung ausgestattet, die zwei 3 - 1).
MOD. BEZZERA UNICA gen °C, drücken Sie die Taste (Abb. 08;. pos 1), entfernen, der Abgabehalter steht unter Druck. um die Einheit der Messung der Temperatur mit - Nicht den Metallteil des Filterhalters berühren, den Tasten (Abb. 08. Pos. 1/3) zu ändern.
MOD. BEZZERA UNICA den eingestellten Wert für den Dampf ein. Das Pos. 3) austritt. Display zeigt an, wenn diese Temperatur er- 5) Den Pumpetaste (Abb. 05; pos. 2) deaktivie- reicht ist, indem sie im Wechsel „StE“ und die ren und den Hahn Wasser/Dampf (Abb. 05;...
MOD. BEZZERA UNICA 6.2 Maschine reinigen Überhitzung des Heizwiderstandes im Kessel das Sicherheitsthermostat aktivieren und die Strom- Hinweise: Um ein bestmögliches Er- versorgung des Heizwiderstands unterbrechen, gebnis Ihres Espresso nach den gelten- um größere Schäden am Kessel zu vermeiden. den Vorschriften zu erzielen, wechseln...
MOD. BEZZERA UNICA 7 - FEHLERSUCHE Störungen Mögliche Ursachen/Lösung Empfehlungen rote Kontrollanzeige Das Gerät wird nicht mit Strom ver- Überprüfen, ob der Stecker schaltet sich nicht ein. korrekt eingesteckt oder das sorgt. Versorgungskabel beschä- digt ist. Die Maschine erreicht nicht...
Page 51
MOD. BEZZERA UNICA Störungen Mögliche Ursachen/Lösung Empfehlungen Kaffeedurchfluss ist im Über- Der Kaffee wird zu schnell geliefert und Im 1.,2.oder 3.Fall kann die fluss. die Creme scheint heller als üblich. Mahldosierung wieder kor- Mögliche Ursachen: rekt eingestellt werden. 1- Der Kaffee ist zu grob gemahlen.
Page 52
MOD. BEZZERA UNICA ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS 1.1 Advertencias generales ..................... 53 1.2 Uso previsto ......................53 2 - TRANSPORTE 2.1 Embalaje......................... 53 2.2 Desplazamiento de la máquina ................. 53 2.3 Almacenamiento ...................... 53 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento ..............
MOD. BEZZERA UNICA 1 - ADVERTENCIAS 1.2 Uso previsto 1.1 Advertencias generales La máquina para café expresso UNICA ha sido realizada para preparar café expresso, para pro- ducir agua caliente, para preparar bebidas calien- tes como té, manzanilla y otras infusiones, para producir vapor y para calentar bebidas (leche, - Los equipos eléctricos e hidráulicos deben ser...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento El agua procedente del depósito situado en la parte trasera de la máquina, es enviada a la caldera a través de una bomba de vibración mandada por un interruptor situado en el panel frontal. El agua es calentada por una resistencia eléctrica y la temperatura es regulada y mantenida constante por...
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALACIÓN DE LA MÁQUI- a tierra. La máquina se suministra con un cable de ali- mentación provisto de enchufe; en la conexión permanente a la red, entre el aparato y la red, in- 4.1 Advertencias terponer un interruptor omnipolar de protección...
Pulsar el botón (Fig. 08; pos. 1); la pantalla mos- trará el mensaje “CoF” y pulsando el botón “+” La máquina de café UNICA incluye un control de (Fig. 08; pos. 3) antes de transcurrir 3 segundos temperatura digital PID que puede gestionar dos se podrá...
MOD. BEZZERA UNICA pulse el botón (fig. 08, pos. 1), la pantalla mos- esté funcionando ya que el grupo de eroga- trará la mención “StE”; presionar el interruptor ción está bajo presión. (fig. 08, pos. 1), la pantalla mostrará la unidad - No tocar directamente la parte metálica del...
MOD. BEZZERA UNICA vapor. El control de temperatura digital PID 3) Abrir el grifo del agua/vapor (Fig. 05; pos. adaptará la temperatura de la caldera al va- lor preconfigurado para el vapor y la pantalla 4) Activar el interruptor bomba (Fig. 05; pos.
MOD. BEZZERA UNICA 6.3 Termostato de seguridad Efectuar la limpieza/mantenimiento con la máquina fría, preferentemente utilizando guantes protectores para las manos. Atención! La operación descrita a continuación está terminante- 6.2 Limpieza de la máquina mente reservada sólo a un téc-...
MOD. BEZZERA UNICA 7 - AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS Problema Diagnóstico/Solución Consejos El Luz rojo no se enciende. Falta energía eléctrica para el Comprobar que la clavija esté bien enchufada o que el cable de aparato. alimentación no esté estropeado. La máquina no alcanza la tem-...
Page 61
MOD. BEZZERA UNICA Problema Diagnóstico/Solución Consejos Distribución del café demasia- El café es distribuido demasia- En los casos 1-2-3, es posible do abundante. do rápidamente y presenta una resolver el problema con el crema más clara. ajuste correcto del molido.
Need help?
Do you have a question about the UNICA and is the answer not in the manual?
Questions and answers