Troubleshooting Guide; Guide De Dépannage; Guía Sobre Localización De Averías - Kenwood KAC-M1804 Instruction Manual

Compact 4 channel digital amplifier
Hide thumbs Also See for KAC-M1804:
Table of Contents

Advertisement

Troubleshooting Guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
The sound quality is
bad.
(The sound is distorted.)
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une
mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
Absence de sons.
(Pas de son d'un côté)
(Fusible grillé)
La qualité sonore est
manuvaise.
(Le son est distordu.)
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
No hay sonido.
(No hay sonido de un
lado.)
(Fusible fundido)
La calidad del sonido
es mala.
(El sonido está
distorsionado.)
POSSIBLE CAUSE
• Input (or output) cables are disconnected.
• Protection circuit may be activated.
• Volume is too high.
• The speaker cord is shorted.
• The speakers wire are connected with
wrong ª/·polarity.
• A speaker wire is pinched by a screw in
the car body.
CAUSE POSSIBLE
• Les câbles d' e ntrée (ou de sortie) sont débranchés.
• Le circuit de protection peut être actionné.
• Le volume est trop fort.
• Les fils de raccordement d'enceinte sont en
court-circuit.
• Les câbles de haut-parleur ont été
raccordés en inversant la polarité ª/·.
• Un câble de haut-parleur est pincé par une
vis dans le châssis de la voiture.
CAUSA POSIBLE
• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
• El circuito de protección puede estar activado.
• El volumen está demasiado alto.
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
• Los cables de los altavoces están conectados
con las polaridades ª / · invertidas.
• Un cable de altavoz está pellizcado por un
tornillo de la carrocería del automóvil.
SOLUTION
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
• Connect them properly checking the ª/·
of the terminals and wires well.
• Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
SOLUTION
• Brancher les câbles d'entrée (ou de sortie).
• Vérifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <Fonction de protection>.
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
• Après avoir vérifié le câble d' e nceinte et réparé
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
• Raccorder correctement en respectant les
indications ª et · des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur en
évitant tout pincement
SOLUCION
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• Compruebe las conexiones consultando
<Función de protección>.
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
• Conéctelos correctamente asegurándose
bien de cuáles son los terminales ª y ·.
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
de forma que no queden pellizcados.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents