NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire.
• Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance. • Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace cutting attachment parts that are cracked, chipped or damaged in any way.
Page 5
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up. While Operating with the Cutting Blade • Read and understand all safety warnings before operating this unit.
Page 6
Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away from the cutting area. The cutting attachment shield must be used when using the trimmer cutting attachment. Do not operate without...
As a brushcutter: • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter Other optional accessories may be used with the YM90. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons. Blade Shield / Shield Mount Housing...
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing and Adjusting the J-handle 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces. See Figure 1. J-Handle (4) Screws Top Clamp Middle Clamp Bottom Clamp Nuts Figure 1 2. While holding the three pieces together, install the four (4) screws through the top clamp and into middle clamp.
Page 9
MUST be in place at all times while operating the unit as a grass trimmer. Install the cutting attachment shield on the shield mount by inserting the three (3) screws into the shield mount. Tighten securely with a flat blade screwdriver.
Page 10
6. Remove the locking rod. 7. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove and Install the Cutting Attachment Shield. WARNING: To avoid serious personal injury, the cutting head guard MUST be in place at all times while operating the unit as a trimmer.
SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION Oil and Fuel Mixing Instructions Old and/or improperly mixed fuel is the main reason for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).
The engine stalls while squeezing the throttle, go back to step 4. IF... The engine stalls before you squeeze the throttle control, hold the throttle control and pull the starter rope until the trimmer starts. On/Off Stop Control Start/On (I) Throttle Lock-Out Figure 16...
Clippings are thrown away from the operator. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward- to-backward or side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.
Before operating the unit with the cutting blade, stand in the operating position. See Figure 25. Refer to Holding the Trimmer. Cutting Blade Operating Tips To establish a rhythmic cutting procedure: • Plant feet firmly, comfortably apart.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Maintenance Schedule Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer.
Page 17
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear. If necessary, remove burrs or replace the reel and spool. See Figure 29. Indexing Teeth Figure 29 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel containing slotted holes.
Air Filter Maintenance Removing the Air Filter/Muffler Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Remove the four (4) screws securing the air filter/ muffler cover.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Air Filter Inside Muffler Cover Figure 37 Figure 39 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover. See Figure 37. NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly, will VOID the warranty. Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Carburetor Adjustment The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover. See Figure 43. NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents.
SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause(s) ENGINE WILL • Empty fuel tank NOT START • Primer bulb wasn’t pressed enough • Engine is flooded • Old or improperly mixed fuel • Fouled spark plug • Plugged spark arrestor • EZ-Start lever was not set ENGINE WILL •...
Page 25
EPA Emission Control Warranty Statement The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
Page 27
Manuel de l'utilisateur Désherbeuse/ Débroussailleuse à 2-temps Modèle YM90 IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO. 769-00573 (12/02)
Page 28
Contenu ............Page Consignes de sécurité...
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à...
Page 30
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte. • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Page 31
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
Page 32
SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
Utilisation comme débroussailleuse : • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de pas plus de 1,3 cm (1/2 po) de diamètre. D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le YM90 Voir la liste d'accessoires. Commande Marche/Arrêt Stop Protecteur de lame / Matériel...
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). (4) vis Bride supérieure Bride médiane Bride inférieure Écrous Figure 1 2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.
Page 35
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE Protecteur d'accessoire de (3) vis coupe Support du protecteur Figure 7 Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse AVERTISSEMENT pour éviter des blessures graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé...
Page 36
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). AVERTISSEMENT si la lame de coupe est décentrée, l'appareil vibrera et la lame pourrait s'envoler, ce qui causerait des blessures graves.
Page 37
SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig.
Page 39
SECTION 6: MODE D’EMPLO FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur ..... BV720r Cultivateur ......GC720r Coupe-bordure .
Page 40
SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 22). Vérifiez les points suivants : •...
Page 41
SECTION 6: MODE D’EMPLO COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig.
Page 42
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
Page 43
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure (Fig. 29). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. Dents de positionnement Figure 29 REMARQUE : le SplitLine peut être utilisé...
Page 44
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Figure 34 REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe. 14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien. Figure 35 Installation d'un moulinet prérembobiné...
Page 45
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Filtre à air Intérieur du couvercle du silencieux Figure 37 Figure 39 REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie. Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux 1.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 43). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.
Page 47
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles LE MOTEUR • La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP REFUSE DE DÉMARRER • Réservoir de carburant vide • La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé •Carburant vieux ou mal mélangé...
SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Type de moteur... Refroidi par air, 2-temps Course ... 31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ... 31 cc (1,9 po Type d'embrayage ... Centrifuge Régime ralenti ... 2.800 - 4.400 tr/min Régime de fonctionnement ... 7.200+ tr/min Type d'allumage...
Page 51
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.
États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
Page 53
Manuel del Dueño/Operador Recortador/ Cortamalezas de 2-Tiempos Modelo YM90 IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00573 (12/02)
Page 54
Contenido ............Página Normas para una operacion segura .
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas boscosas y /o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, equipado y mantenido para evitar incendios.
Page 56
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dañadas. Verifique si existen fugas de combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén quebradas, astilladas o dañadas en cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte esté...
Page 57
• Use solamente piezas de repuesto y accesorios de repuesto Genuine Factory Parts están disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de repuestos o accesorios no autorizados por el fabricante podría causarle serias lesiones al usuario o dañar la unidad y anular su garantía. •...
Page 58
SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Como cortador de malezas: • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm (1/2 pulgada) de diámetro Puede usar otros accesorios con el YM90. Lea la lista de accesorios. Control de encendido y apagado Protección de...
Page 60
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE En algunas unidades, la manija en J puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en J de acuerdo con el operador. Proceda al paso 6 para ajustar la manija en J si ya está instalada. INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D Instalación 1.
Page 61
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para el hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de evitar graves lesiones personales. 1. Pase la correa a través del centro de la hebilla. 2.
Page 62
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Orificio del buje del eje Ranura de la varilla de cierre Varilla de cierre Figure 8 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje (Fig.
Page 63
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE 8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la cuchilla mientras sostiene la varilla de cierre; • Si usa una llave de torsión y un casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada), ajuste a: 325 - 335 pulgadas • libra, 27 - 28 pies •...
Page 64
SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.
Page 65
SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
Page 66
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Soplador/Aspirador ..... . . BV720r Cultivador .
Page 67
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN COMO SOSTENER EL RECORTADOR ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig.
Page 68
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 24). Figure 24 USO DE LA CUCHILLA DE CORTE ADVERTENCIA: Use siempre protección para...
Page 69
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
Page 70
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y bobina exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. Dientes de posición Figure 29 NOTA: La línea SplitLine™...
Page 71
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN Figure 34 NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien. Figure 35 INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO...
Page 72
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN Filtro de aire Tapa interior del silenciador Figure 37 Figure 39 NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA. Reinstalación de la cubierta del silenciador / filtro de aire 1.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 43). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Page 74
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad.
Page 75
SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles EL MOTOR NO • El control de encendido/apagado está en la posición apagado (OFF) ARRANCA • El tanque de combustible está vacío • La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente •...
SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ...31 cm Tipo de embrague ... Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ... 2.800 - 4.400 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)... 7.200+ r.p.m. Tipo de encendido ...
Page 77
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más...
Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.