RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
Secure hair above shoulder level. • The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield.
RULES FOR SAFE OPERATION • Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating. • A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or the throttle trigger is released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating.
Page 6
WARNING: Thrown objects and rotating cutter can cause severe injury. Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away from the cutting area. The cutting attachment shield must be used when using the trimmer cutting attachment.
APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter (YM26BC only): • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter Other optional accessories may be used with your unit (with the exception of the YM26C0).
(Fig 6). YM26BC ONLY: THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD Never operate the trimmer without the Remove the cutting attachment shield when using the unit as a brushcutter Remove the cutting attachment shield from the shield mount by removing the three (3) screws with a flat blade screwdriver (Fig.
Page 9
Attachment Shield Shield Mount Fig. 7 Install the cutting attachment shield when using the unit as a grass trimmer WARNING: cutting attachment shield MUST be in place at all times while operating the unit as a grass trimmer. Install the cutting attachment shield on the shield mount by inserting the three (3) screws into the shield mount.
Page 10
Bushing Fig. 15 T o avoid serious WARNING: personal injury, the cutting attachment shield MUST be in place at all times while operating the unit as a trimmer.
WARNING: CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized. Check the oil before each use and change it as needed. See Changing the Oil. RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important.
RECOMMENDED FUEL TYPE Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the unit, do not mix oil with gasoline.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 22). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.
Clippings are thrown away from the operator. For the other units, cut from right to left. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward- backward or side-to-side motion.
Before operating the unit with the cutting blade, stand in the operating position (Fig. 29). Refer to Holding the Trimmer. Cutting Blade Operating Tips To establish a rhythmic cutting procedure: • Plant feet firmly, comfortably apart.
Every 25 hours Every 25 hours LINE INSTALLATION Your trimmer is equipped with one of two cutting attachments. The YM26C0 & YM26BC use a bump head, while the YM26CS & YM26SS are equipped with a SpeedSpool cutting head. Refer only to the section that applies to the type of cutting attachment your unit is equipped with.
Page 18
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove spring from the inner reel (Fig. 31 or 32). 4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft and inner surface of the outer spool (Fig. 33). 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear (Fig.
Page 19
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SplitLine™ Installation 8. Take approximately 8 feet (2.5 m) of new trimming line. Insert one end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 41 or 42). Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out.
Page 20
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS ® SPEEDSPOOL (YM26SS & YM26CS) Never use metal- WARNING: reinforced line, wire, chain or rope. These can break off and become dangerous projectiles. Always use original equipment manufacturer ™ 0.080 inch (2.03 mm) replacement line. Lines other than those specified may make the engine overheat or fail.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel counterclockwise until approximately four (4) inches (102 mm) of line remain (Fig. 50). NOTE: Do not wind the inner reel before installing the second piece of line.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 4. Remove any existing line from the inner reel before cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel with warm soapy water (Fig. 55). Inner Reel Fig.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours of operation. Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities. 1.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 62). Rinse the filter thoroughly and allow it to dry. Fig. 62 4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter (Fig. 63). Fig.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw.
Page 26
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 69). Fig. 69 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement part number 180852 spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.635 mm.). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.
Shoulder Strap ......682075 For a full list of replacement parts, refer to the parts list located at the inside back cover of this manual. from the cylinder before attempting to start the trimmer after storage.
ENGINE WILL NOT START C A U S E On/Off control in the STOP position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Old fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE C A U S E Air filter is plugged Old fuel Improper carburetor adjustment...
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
Manuel de l'utilisateur YM26C0, YM26CS, YM26SS, YM26BC Désherbeuse à gaz à 4-temps IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. P/N 769-02487A (12/06)
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 36
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.
YM26BC SEULEMENT: L'UTILISATION DE LA LAME DE COUPE • Prenez soin de bien lire et comprendre tous les avertissements de sécurité avant de faire fonctionner cet appareil. • Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame à broussailles. •...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Utilisation comme débroussailleuse (YM26BC seulement): • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). (4) vis Bride supérieure Bride médiane Bride inférieure Écrous Fig. 1 2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Protecteur d'accessoire de (3) vis coupe Support du protecteur Fig. 7 Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse . AVERTISSEMENT: blessures graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). AVERTISSEMENT: est décentrée, l'appareil vibrera et la lame pourrait s'envoler, ce qui causerait des blessures graves.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT LE REMPLISSAGE DANGER: EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter- moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué...
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link (Pas disponible sur YM26C0) Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur ..... BV720r Cultivateur ......GC720r Coupe-bordure .
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT: des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 26). Vérifiez les points suivants: • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. •...
COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 28). Fig.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
Page 50
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 31 ou 32). 4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et la surface interne de la bobine extérieure à l'aide d'un tissu propre (Fig. 33). 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure (Fig.
Page 51
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS SInstallation du SplitLine 8. Découpez environ 2,5 m (8 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 41 ou 42). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ. 9.
Page 52
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS SPEEDSPOOL ® (YM26C0 & YM26SS) INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOL Utilisez toujours un fil de remplacementdu fabrican d'origine de 2,03 mm (0,080 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur. AVERTISSEMENT: fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
Page 53
7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 50). REMARQUE : ne rembobinez pas le moulinet intérieur avant de poser le second fil.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 55). Moulinet intérieur Fig.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Joint torique Bouchon de remplissage / jauge d'huile Orifice de remplissage d’huile Fig. 58 CHANGEMENT D'HUILE Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 62). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher. Fig. 62 4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 63). Fig.
Page 57
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyage du filtre à air L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur.
Page 58
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 69). Fig. 69 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Carburant vieux Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI C A U S E Filtre à...
CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur... Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ... 26,2 cc (1,6 po3) Régime de fonctionnement ... 7.200+ tr/min Régime ralenti ... 3.000 - 4.500 tr/min Type d'allumage... Électronique Contact d'allumage ... Interrupteur berceau Jeu de soupape ... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) Écartement de la bougie...
Page 64
États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
Manual del Operador YM26C0, YM26CS, YM26SS, YM26BC Recortador de 4 Ciclos a Gasolina IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. P/N 769-02487A (12/06)
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
Page 69
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA YM26BC SOLAMENTE: LA CUCHILLA DE CORTE • Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad antes de operar esta unidad. • Use siempre el arnés del hombro mientras opere el accesorio de la cuchilla de corte. •...
Page 70
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
APLICACIONES Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Como cortador de malezas (YM26BC solamente): • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1/2 pulgada de diámetro Puede usar otros accesorios con la unidad.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). (4) Tornillos Abrazadera superior Abrazadera media Abrazadera inferior Tuercas Fig. 1 2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a través de la abrazadera superior en la abrazadera media.
Page 73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Protector (3) Tornillos accesorio de corte Montaje del protector Fig. 7 Instale el protector accesorio de corte cuando use la unidad como recortador de césped. ADVERTENCIA: lesiones personales, el protector accesorio de corte DEBE estar instalado en todo momento cuando use la unidad como recortador de césped.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el estribo de guía y quede plana contra el buje del eje de salida (Fig. 12). ADVERTENCIA: corte no está centrada, la unidad vibrará y la cuchilla puede desprenderse y salir volando, lo cual puede causar graves lesiones personales.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la sección de Cambio del aceite .
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ (No está disponible en YM26C0) El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Soplador/Aspirador ..... . . BV720r Cultivador .
Page 79
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR ADVERTENCIA: protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 26). Verifique lo siguiente: •...
INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 28). Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
Page 82
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 31 o 32). 4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior (Fig. 33). 5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y bobina exterior (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Instalación de la línea SplitLine™ 8. Tome aproximadamente 2,5 m (8 pies) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 41 o 42). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.
Page 84
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SPEEDSPOOL ® (YM26C0 & YM26SS) INSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL ® ADVERTENCIA: reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo original de 2,03 mm (0,080 pulgadas).
Page 85
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior en sentido antihorario hasta que queden alrededor de 102 mm (4 pulgadas) de línea (Fig. 50). NOTA: No bobine el carrete interior antes de instalar la segunda pieza de línea.
Page 86
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 4. Saque toda la línea que haya en el carrete interior antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto de la perilla, resorte, carrete interno y sello de espuma. Lave el carrete interior con agua jabonosa tibia (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Anillo en O tapón de relleno de aceite / varilla de medición Orificio de llenado de aceite Fig. 58 CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 62). Enjuague bien el filtro y déjelo secar. Fig. 62 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 63). Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza del Filtro de Aire La condición del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste.
Page 90
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del motor (Fig. 69). Fig. 69 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
Page 91
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 180852. La separación correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1.
Page 92
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LIMPIEZA ADVERTENCIA: graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A El control de apagado On/Off está en posición de OFF El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El combustible es viejo La bujía de encendido está...
MOTOR* Tipo de motor... Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas) R.P.M. de operación... 7.200+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ... 3.000 - 4.500 r.p.m. Tipo de encendido ... Electrónico Interruptor de encendido ...Interruptor oscilante Huelgo de la válvula ...
Page 98
791-153066B Bump Head Knob Assembly Optional Accessories 791-610375 Replacement Line, 0.080 Diameter 791-153577B Reel and Line Assembly 791-682075B Shoulder Strap Assembly 791-180897B Bump Head Assembly Items Not Shown YM26C0 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER...
Page 99
791-181468B Bump Head Knob Assembly (includes 36 & 37) Optional Accessories 791-181472 Replacement Line, 0.080 Diameter (Eight - 10 ft lengths) 791-181460B Reel and Line Assembly 791-682075B Shoulder Strap Assembly Items Not Shown YM26CS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CS 4-CYCLE GAS TRIMMER...
Page 100
Bump Head Knob Assembly (Includes 35 & 36) Optional Accessories 791-181472 Replacement Line, 0.80 Diameter (Eight - 10 ft lengths) 791-181460B Reel and Line Assembly 791-682075B Shoulder Strap Assembly Items Not Shown YM26SS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER...
Page 101
ENGINE PARTS - YM26BC 4-CYCLE GAS TRIMMER/ BRUSHCUTTER YM26BC PARTS LIST 17 18 19 20 21 22 25 84...
Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
Need help?
Do you have a question about the YM26CO, YM26CS, YM26SS, YM26BC and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How to put new trim line on double string spool