Makita LS1016 Instruction Manual page 13

Slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS1016:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la
signification avant d'utiliser l'outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Σύμβολα
Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σημασία τους πριν απ τη χρήση.
• Read instruction manual.
• Lire le mode d'emploi.
• Bitte Bedienungsanleitung lesen.
• Leggete il manuale di istruzioni.
• Lees de gebruiksaanwijzing.
• DOUBLE INSULATION
• DOUBLE ISOLATION
• DOPPELT SCHUTZISOLIERT
• DOPPIO ISOLAMENTO
• DUBBELE ISOLATIE
• To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the
blade has come to a complete stop.
• Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en posi-
tion basse une fois la coupe terminée, jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
• Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf
nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen
ist.
• Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa
sega finché la lama non si è arrestata completamente.
• Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een
snede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
• Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de
la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente.
• Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo,
depois de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.
• For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede
efter skæring, indtil savklingen står helt stille.
• Για να αποφύγετε τραυματισμ
κεφάλι προς τα κάτω, αφού κάνετε κοπές, μέχρι η λάμα να σταματήσει τελείως.
• Lea el manual de instrucciones.
• Leia o manual de instruções.
• Læs brugsanvisningen.
• Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
• DOBLE AISLAMIENTO
• DUPLO ISOLAMENTO
• DOBBELT ISOLERET
• ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
απ
ιπτάμενα τεμαχίδια, κρατάτε το πρι νι με το
END210-6
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ls1016fLs1016flLs1016l

Table of Contents