Periodic Maintenance; Maintenance Chart; Entretiens Périodiques; Tableau De Périodicité Des Entretiens - Yamaha ef1000is Owner's Manual

Hide thumbs Also See for ef1000is:
Table of Contents

Advertisement

E
AE00401
AF00401
PERIODIC
ENTRETIENS
MAINTENANCE
PÉRIODIQUES
La sécurité est une obligation du
Safety is an obligation of the
owner. Periodic inspection, ad-
propriétaire. Une inspection, un ré-
glage et une lubrification pério-
justment and lubrication will
keep your generator in the
diques maintiendront votre généra-
teur dans la condition la plus sûre
safest and most efficient condi-
tion possible. The most impor-
et la plus performante possible. Les
points les plus importants de l'ins-
tant points of generator inspec-
tion,
adjustment,
and
pection, du réglage et de la lubrifi-
cation d'un générateur sont expli-
lubrication are explained on the
following pages.
qués dans les pages suivantes.
WARNING
If you are not familiar with
Si vous n'êtes pas familiarisé
maintenance
work,
have
a
avec les opérations de mainte-
Yamaha dealer do it for you.
nance, faites-les exécuter par un
revendeur Yamaha.
AE00403

MAINTENANCE CHART

AF00403
TABLEAU DE PÉRIODICITÉ
WARNING
DES ENTRETIENS
Stop the engine before starting
maintenance work.
Arrêtez le moteur avant d'enta-
mer les travaux d'entretien.
NOTICE
Use only Yamaha specified gen-
uine parts for replacement. Ask
an authorized Yamaha dealer
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange Yamaha d'origine.
for further information.
Demandez des informations com-
plémentaires à un concessionnai-
re Yamaha.
F
AS00401
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
La seguridad es responsabilidad del
usuario. Lleve a cabo tareas de ins-
pección periódica, ajuste y lubricación
para que el uso del generador alcance
los niveles de seguridad y eficacia
más altos posibles. En las páginas si-
guientes se explica la información
más importante sobre inspección,
ajuste y lubricación de generadores.
Si no está familiarizado con las tare-
as de mantenimiento, recurra a un
concesionario Yamaha.
AS00403

TABLA DE MANTENIMIENTO

Pare el motor antes de iniciar las ta-
reas de mantenimiento.
Utilice únicamente piezas originales
Yamaha cuando haya que cambiar un
componente. Para más información,
consulte a un concesionario autoriza-
do Yamaha.
– 71 –
ES
D
AG00401
REGELMÄSSIGE
WARTUNG
Die
Sicherheit
ist
Sache
des
Eigentümers.
Eine
regelmäßige
Wartung, Einstellung und Schmierung
erhält Ihren Motor in der sichersten
und
effizientest
möglichen
Verfassung. Die wichtigsten Punkte
der Generatorwartung, Einstellung
und Schmierung werden auf den fol-
genden Seiten erläutert.
WARNUNG
Wenn
Sie
nicht
vertraut
mit
Wartungsarbeiten sind, lassen Sie
die Arbeiten von einem Yamaha-
Händler durchführen.
AG00403

WARTUNGSPLAN

WARNUNG
Den Motor anhalten, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
ACHTUNG
Verwenden
Sie
ausschließlich
Originalersatzteile
von
Yamaha.
Ein offizieller Yamaha-Fachhändler
hilft Ihnen gerne weiter.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents