Product Name: Product Type: Conforms with the requirements of European Council Directive 89/336/EEC amended with 92/31/EEC m_BPCompact_Dec.indd 1 m_BPCompact_Dec.indd 1 TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM mr Handsfree BLUE COMPACT Bluetooth ® Carkit 10.07.2006 18:52:56 10.07.2006 18:52:56...
Do not operate your carkit off the car battery for a long time, i.e. with the engine switched off, as this may cause your battery to run dry. WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE COMPACT INCLUDE? WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE COMPACT INCLUDE?
Page 7
The handsfree unit has the following jacks for connecting external units: Socket for screen (D2) cable. Microphone socket M1. Socket for external speaker connection (3-6W, min 8 Ohm). When the external speaker is connected to socket 3, the built-in speaker is switched off automatically. Socket for SC2, SC3 or MB1 cables connection.
SYSTEM CABLE SC5 (Optional, available separately) System cable SC5 connects the handsfree unit with the power supply, the ignition system, the mute socket of the car radio and the 2 front car speakers. It includes the mute box (MB2) with relay components and a cable with ISO standard sockets. Please see the chapter “Installation”...
• Remove the decorative panel and take the car radio out of the sleeve using the handles. Disconnect the car radio plug. • Connect the wires of the mr Handsfree Blue Compact to the corresponding wires of the car radio according to Table 1.
wire of the SC5 cable to one of the “mute in” jacks (1,2 or 3). Refer to your car radio manual to determine the position of the mute jack. OPERATION OPERATION Since devices with Bluetooth ® technology communicate through radio waves, your carkit and your mobile phone do not need to be in direct line-of-sight.
SWITCHING ON/OFF If the mr Handsfree Blue Compact is connected to the power via the adapter with cable SC3, you can switch on the unit by clicking the adapter into the cigarette lighter.
“Profiles”. PAIRING, CONNECTION AND DISCONNECTION A. PAIRING • For pairing the mr Handsfree Blue Compact with your Bluetooth and then press . Now your Blue Compact is in registration mode. The corresponding message appears on the display and a confirmation tone will be heard.
Note: If the Blue Compact and your phone were disconnected and you want to reconnect them it is not necessary to pair these 2 devices again. Restoring of the connection will be performed without asking for the access code. FUNCTIONS 1.
Page 15
By using the LCD keypad and the central button you can dial out any number. • Press to open the menu. • Turn the central button to the left or the right to move and choose a digit on the display. •...
Page 16
• Select the unnecessary profile that you would like to delete from the list and press • If this profile is protected by a PIN-code, you will be asked to enter it. • Enter the PIN-code and press • Press to confirm and delete the profile or press Note: If you forgot the PIN-code, you can use the master PIN-code ‘8888’.
Page 17
• To delete an incorrect digit, press • Press to confirm the PIN code. • The phonebook copying will start accordingly. The existing phonebook, stored in the Blue Compact, will be erased auto- matically. • If your SIM card is not PIN code protected, the phonebook copying process will start automatically. •...
Page 18
• Choose “Custom” if you want to tune the brightness: o Press to enter the submenu. o Turn the central button to the left or the right to choose the desirable brightness. o Press to confirm or press o Press to exit the menu.
Page 19
5.4.3.4. Backlight off time Choose this menu item to set the time after which the backlight will be switched off. • Press to open the menu. • Turn the central button to the left or the right to set the timer. If you choose “Always on”, the backlight will not be switched off.
Language Backlight off time • Press to open the menu. • “Set default?” will appear on the display. Press 6. BLUETOOTH 6.1. Connection Use this item to connect the Blue Compact and your mobile phone. 6.2. Disconnection Use this item to destroy the connection between the Blue Compact and your mobile phone. 6.3.
MAKING CALLS 1. STANDBY MODE In Standby mode the display shows the current parameters of your phone: • Signal strength of the cellular network at the current location. The higher the bars, the stronger the signal. The number of bar-segments may differ slightly from your phone due to Bluetooth •...
Page 22
• Press • The below picture will appear. • Turn the central button to the left or the right to scroll through the phonebook list. • Press to view detailed information of the record (name and phone number). • Press to return to the phonebook.
The maximum capacity of each list is 32 records. If a number was stored in the phonebook, the name will be displayed. • Turn the central button to the left or the right to move from one list to another. •...
If the name and number are stored in the phonebook of the Blue Compact, the name will appear on the display as well. Press to answer a call. 9. REJECTING A CALL If you do not want to receive a call, press TROUBLE-SHOOTING TROUBLE-SHOOTING Problem...
• During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
Page 26
(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized modifications or other acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage;...
Page 27
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ... 2 WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ... 2 BESCHRIJVING... 2 INSTALLATIE ... 4 WERKING ... 7 VERHELPEN VAN PROBLEMEN ... 20 TECHNISCHE PARAMETERS ... 21 BLUETOOTH ® ... 21 ZORG EN ONDERHOUD ... 22 GARANTIE ... 22 m_BlueCompact_NL_.indd 1...
Gebruik uw carkit niet te lang zonder de batterij van uw wagen, bv. wanneer de motor uitgeschakeld is, omdat dit een lege batterij tot gevolg kan hebben. WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE COMPACT?
Page 29
Het handsfree toestel heeft de volgende aansluitingen voor de verbinding van externe toestellen: Aansluiting voor de schermkabel (D2). Microfoonaansluiting M1. Aansluiting voor externe luidspreker (3-6W, min 8 Ohm). Indien de externe luidspreker verbonden is met aansluiting 3, zal de ingebouwde luidspreker automatisch uitgeschakeld worden. Aansluiting voor kabels SC2, SC3 of MB1.
SYSTEEMKABEL SC5 (Optioneel, apart te verkrijgen) De systeemkabel SC5 verbindt het handsfree toestel met de stroomvoorziening, de geschakelde stroomdraad, de ‘mute’ aansluiting van de autoradio en de 2 luidsprekers vooraan in de wagen. De kabel bevat de mute box met verbindingscom- ponenten en een systeemkabel met ISO standaard aansluitingen.
Page 31
De meest geavanceerde en mooiste optie is het scherm rechtstreeks, zonder de houder, op het dashboard te plaatsen met behulp van het dubbelzijdige plakband. De kabel van het scherm wordt gebruikt om het scherm en het handsfree toestel met elkaar te verbinden. Zorg ervoor dat de kabel zo geplaatst wordt dat deze niet beschadigd kan worden (bijvoorbeeld, niet onder de autozetel of over scherpe kantjes).
Page 32
Professionele inbouwverbinding: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel SC5 (Optioneel, apart verkrijgbaar). • Koppel de plug van de radio en de voedingsdraad los. • Verbind de kabel zoals getoond in het verbindingsdiagram hieronder. Indien de autoradio voorzien is van een “mute” aansluiting, dient u de bruine draad van de SC5 kabel te verbinden met één van de “mute in”...
AAN-/UITSCHAKELEN Als uw mr Handsfree Blue Compact verbonden werd met de stroom via de adapter met kabel SC3, kunt u het toestel aan- schakelen door de adapter in de stekker van uw sigarenaansteker te steken.
Page 35
“Profielen”. KOPPELING, VERBINDING EN VERBREKING A. KOPPELING • Om uw mr Handsfree Blue Compact te koppelen met uw Bluetooth peling (Pairing) en drukt u vervolgens op stige boodschap verschijnt op het scherm en u hoort een bevestigingstoon.
Page 36
• Houdt u de toets van het scherm ingedrukt gedurende 5 seconden; OF • Plaatst u de telefoon op een afstand van meer dan 10 meter van de Blue Compact; OF • Verbreekt u de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon in het menu van uw telefoon. Opmerking: Wanneer de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon verbroken werd en u wenst deze terug te herstel- len, is het niet nodig om deze toestellen terug aan elkaar te koppelen.
Page 37
4. TOETSENBORD Door gebruik te maken van het LCD toetsenbord en de draaiknop kunt u om het even welk nummer bellen. • Druk op om het menu te openen. • Draai de draaiknop naar links of rechts om te bewegen en het juiste cijfer op het scherm te kiezen. •...
Page 38
5.3. Wissen Selecteer dit menu om overbodige profielen te wissen. U kunt enkel het actieve profiel wissen. • Druk op om het menu te openen. • Selecteer het overbodige profiel dat u wenst te verwijderen uit de lijst en druk op •...
Page 39
• Druk op om het wissen van het huidige telefoonboek te bevestigen of druk op • Als de SIM-kaart beveiligd is met een PIN code, zal het LCD toetsenbord op het scherm verschijnen: • Voer de PIN code in door de draaiknop naar links of rechts te draaien om cijfers te selecteren. •...
Page 40
• Druk op om het menu te openen. • Selecteer “Dag” voor een heldere achtergrondverlichting: druk op verlaten. • Selecteer “Nacht” voor een donkere achtergrondverlichting: druk op verlaten. • Selecteer “Gebruikerkeuze” als u de helderheid zelf wenst in te stellen: o Druk op om het submenu te openen.
Page 41
6. Cyaan 7. Blauw 8. Wit 9. Gebruikerkeuze • Kies “Gebruikerkeuze” (Custom) om de kleur van de achtergrondverlichting in te stellen volgens uw persoonlijke voorkeur. • Draai de draaiknop naar links of rechts om de gewenste kleur te kiezen voor uw eigen instelling: R, G of B. •...
Page 42
Opmerking: Als u geen beveiligingscode wenst in te voeren, hoeft u dit niet te doen. U dient dan gewoon op de drukken of alle cijfers te wissen om de code te deactiveren. Druk op 5.4.6. Standaardinstellingen Met deze functie kunt u de fabrieksinstellingen van de Blue Compact herstellen. Parameter Helderheid Contrast...
Page 43
Overzichtslijst voor SMS berichten • Om de SMS-lijst in Standby positie te bekijken, drukt u op • Druk nogmaals op . Het SMS submenu wordt getoond. • Selecteer de bron waarvan u de SMS berichten wilt bekijken: van de telefoon of van de SIM-kaart en druk op •...
3. BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK U kunt een nummer bellen dat opgeslagen werd in het telefoonboekgeheugen van de Blue Compact. • In Standby positie, drukt u op • Druk op • De onderstaande figuur verschijnt op het scherm. • Draai de draaiknop naar links of rechts om het alfabet te doorlopen en de eerste letter van de gewenste naam te selecteren. •...
Page 45
5. NUMMERHERHALING Nummerherhaling gebeurt vanuit de oproeplijst. Door de lijst met uitgaande oproepen te selecteren, kunt u de laatst gevormde nummers na het aanschakelen van de Blue Compact terug opbellen. • In Standby positie, drukt u tweemaal op • Drie lijsten zullen op het scherm verschijnen: Uit elke lijst kan u het gewenste nummer kiezen: •...
Tweede oproep • De informatie van de beller verschijnt op het scherm. • Druk op om de tweede oproep aan te nemen. • De eerste oproep wordt in wacht gezet. • Druk op om de huidige oproep te beëindigen. • Druk op om van de ene oproep naar de andere te schakelen.
Het toestel werkt niet. Het is ver- bonden met de autoradio via de adapter. De autoradio werkt. Een oproeper hoort u niet. Het toestel is verbonden met de au- toradio, maar de “mute” functie werkt niet tijdens een oproep. TECHNISCHE PARAMETERS TECHNISCHE PARAMETERS Batterijvoltage van de wagen 12,6 V (10,8 –...
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper. • De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden.
Page 49
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ... 2 CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMPACT ... 2 DESCRIPTION ... 2 INSTALLATION ... 4 FONCTIONNEMENT ... 7 RÉSOLUTION DE PROBL MES ... 21 PARAM TRES TECHNIQUES ... 21 ® BLUETOOTH ... 22 ENTRETIEN TECHNIQUE ...
Ne faites pas fonctionner votre kit mains libres pendant une longue période sur la batterie de la voiture, c’est-à-dire avec le moteur à l’arrêt, car vous risquez de décharger votre batterie. CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMPACT CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMPACT Voir illustration Module mains libres avec haut-parleur intégré...
Page 51
Le module mains libres comporte les prises suivantes pour la connexion de modules externes : Prise pour câble de l’écran (D2). Prise pour microphone M1. Prise pour haut-parleur externe (3-6W, min 8 Ohm). Si le haut-parleur externe est branché sur la prise 3, le haut-par- leur intégré...
CÂBLE SC5 (Optionnel, disponible comme accessoire) Le câble système SC5 connecte le module mains libres à l’alimentation, au contact, à la prise “mute” de l’autoradio et aux 2 haut-parleurs à l’avant de la voiture. Il comprend la boîte «mute» (MB2) avec des composantes de relais et un câble avec des prises ISO.
Page 53
La manière la plus avancée de fixer l’écran est de monter l’écran directement, sans support, sur le tableau de bord, en utilisant l’adhésif double-face. Le câble du module écran est utilisé pour connecter le module écran au module mains libres. Assurez-vous de placer le câble de telle sorte qu’il ne soit pas endommagé...
Page 54
• Connectez les câbles du Blue Compact aux fils correspondants de l’autoradio conformément au Tableau 1. Utilisez les clips de contact pour la connexion. • Rebranchez la connexion et réinstallez l’autoradio. Connexion intégrée professionnelle: Immédiatement au système électronique de la voiture via le câble SC5 (Option- nel, disponible comme accessoire).
être différentes ou non disponibles. MISE SOUS/HORS TENSION Si le mr Handsfree Blue Compact est connecté à l’alimentation via le câble SC3, vous pouvez mettre le système sous ten- sion en cliquant l’adaptateur dans l’allume-cigare.
• Pour lier le mr Handsfree Blue Compact à votre téléphone mobile Bluetooth et appuyez sur . Le mr Handsfree Blue Compact est à présent en mode enregistrement. Le message correspondant apparaît à l’écran et une tonalité de confirmation est émise.
• Éloignez le téléphone mobile du Blue Compact de plus de 10 mètres; OU • Déconnectez le Blue Compact et le téléphone mobile via le menu du téléphone. Remarque: Si le Blue Compact et votre téléphone mobile ont été déconnectés et que vous souhaitez les reconnecter, il n’est pas nécessaire de lier nouveau ces équipements.
4. CLAVIER NUMÉRIQUE En utilisant le clavier numérique LCD et le bouton rotatif, vous pouvez former n’importe quel numéro. • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour vous déplacer et choisir un chiffre à l’écran. •...
Page 60
5.3. Effacer Cette rubrique de menu permet d’effacer des profils inutiles. Vous pouvez seulement effacer le profil actuel. • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Sélectionnez le profil inutile que vous souhaitez effacer de la liste et appuyez sur •...
Page 61
• Si le Blue Compact a déjà enregistré quelques entrées dans le répertoire du profil actuel, un message d’avertissement apparaîtra à l’écran. • Appuyez sur pour confirmer l’effacement du répertoire ou appuyez sur • Si la carte SIM est protégée par un code PIN, le clavier numérique LCD apparaîtra sur l’écran: •...
Page 62
• Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Choisissez “Jour” pour un rétroéclairage vif: appuyez sur • Choisissez “Nuit” pour un rétroéclairage moins éclairé: appuyez sur menu. • Choisissez «Choix personnel» si vous voulez régler la luminosité vous-même: o Appuyez sur pour entrer dans le sous-menu.
Page 63
7. Bleu 8. Blanc 9. Choix personnel • Choisissez «Choix personnel» (Custom) pour régler la couleur du rétroéclairage selon votre goût. • Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir la couleur souhaitée pour votre paramètre individuel: R, G ou B.
Page 64
Remarque: Si vous ne voulez pas introduire un code PIN, vous ne devez pas le faire. Simplement appuyez sur tous les chiffres pour désactiver le code. Appuyez sur 5.4.6. Param tres par défaut Cette rubrique de menu permet de rétablir les paramètres d’usine du Blue Compact. Param tre Luminosité...
Liste de SMS • Pour visualiser la liste de SMS en mode Standby, appuyez sur • Appuyez à nouveau sur . Le sous-menu s’affichera. • Choisissez la source dont vous voulez voir les SMS: le téléphone ou la carte SIM et appuyez sur •...
Page 66
• Après le bip, prononcez l’identifiant vocal. (Ce bip vient de votre téléphone mobile) • Le Blue Compact cherchera le nom correspondant à l’identifiant dans la mémoire du téléphone et composera le numéro. 3. NUMÉROTATION DEPUIS LE RÉPERTOIRE Il est possible de composer un numéro depuis le répertoire enregistré dans la mémoire du Blue Compact. •...
• Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir les chiffres. • Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les chiffres sélectionnés apparaîtront dans la partie supérieure de l’écran. • Pour effacer un chiffre incorrect, appuyez sur •...
• Pour transférer l’appel du téléphone mobile au Blue Compact, allez dans la rubrique correspondante du menu du télé- phone. • Lorsque vous devez former une commande DTMF, appuyez sur pour entrer dans le menu et le clavier numérique apparaîtra. •...
RÉSOLUTION DE PROBL MES RÉSOLUTION DE PROBL Probl me L’appareil ne fonctionne pas. Le voy- ant vert de l’adaptateur de courant est éteint. L’appareil ne fonctionne pas. Il est connecté à l’autoradio par le biais de l’adaptateur. L’autoradio fonctionne. Votre interlocuteur ne vous entend pas.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale.
Page 71
(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques;...
Page 72
SICHERHEITSHINWEISE ... 2 WAS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMPACT ENTHALTEN? ... 2 BESCHREIBUNG ... 2 MONTAGE ... 4 BETRIEB ... 7 PROBLEMLÖSUNG ... 20 TECHNISCHE DATEN ... 21 BLUETOOTH ® ... 22 PFLEGE UND TECHISCHE WARTUNG ... 22 m_BlueCompact_D.indd 1 m_BlueCompact_D.indd 1...
Betreiben Sie Ihre Freisprecheinrichtung nicht für einen längeren Zeitraum über die Autobatterie, z.B. bei ausge- schaltetem Motor, da sich dadurch Ihre Batterie entladen könnte. WAS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMPACT ENTHALTEN? WAS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMPACT ENTHALTEN?
Page 74
Die Freisprecheinheit verfügt über folgende Anschlüsse für externe Geräte: Buchse für Display (D2) Kabel. Mikrofonanschluss M1. Anschluss für externen Lautsprecher (3-6W, min. 8 Ohm). Wenn der externe Lautsprecher an Buchse 3 angeschlos- sen ist, wird automatisch der integrierte Lautsprecher ausgeschaltet. Buchsen für SC2, SC3 oder MB2-Kabelanschlüsse.
SYSTEMKABEL SC5 (Option, separat erhältlich) Das Systemkabel SC5 verbindet die Freisprechanlage mit der Stromversorgung, der Zündung, der Stummschaltung des Autoradios und den 2 vorderen Lautsprechern des Wagens. Es umfasst die Stummschaltbox (MB2) mit Schaltkomponen- ten und Kabelbaum mit ISO-Standard-Buchsen. Im Kapitel “Montage” wird das Anschlussdiagramm dargestellt. MONTAGE MONTAGE FREISPRECHEINHEIT (SM2)
Page 76
Das aus dem Display ragende Kabel wird zur Verbindung des Displays mit dem Freisprechsystem verwendet. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht beschädigt werden kann (z.B. nicht unter Autositzen oder über scharfe Kanten verlegen). MICROFON (M1) Befestigen Sie das Mikrofon in der Nähe des Kopfs des Benutzers (optimal sind 30 cm) und positionieren Sie es so, dass es direkt zum Mund gerichtet ist.
Page 77
Professionelle Einbauverbindung: Direkt an das Elektroniksystem des Autos über Systemkabel SC5 (Optional, sepa- rat erhältlich). • Klemmen Sie das Autoradio und das Netzanschlusskabel ab. • Schließen Sie den Kabelbaum entsprechend des Anschlussplans auf der nachfolgenden Abbildung an. Wenn das Autoradio eine Stummschaltbuchse hat, schließen Sie das braune Kabel des SC5-Kabels an einer der Eingangs- buchsen der Stummschaltung (1, 2 oder 3) an.
Ist mr Handsfree Blue Compact mit der Stromversorgung über das Adapterkabel SC3 verbunden, können Sie das Gerät durch das Anstecken des Adapters an den Zigarettenanzünder einschalten. Ist mr Handsfree Blue Compact mit der Stromversorgung über das Kabel SC2 oder SC5 verbunden, schaltet sich das Gerät automatisch ein, wenn Sie den Zündschlüssel drehen.
Page 80
PAIRING, ANMELDEN UND ABMELDEN A. PAIRING • Um mr Handsfree Blue Compact mit Ihrem Bluetooth ing auf und drücken Sie . Jetzt befindet sich Ihr Blue Compact im Anmeldemodus. Im Display erscheint eine entsprechende Mitteilung und es ertönt ein Bestätigungston.
Page 81
Hinweis: Wurden Blue Compact und Ihr Handy voneinander getrennt und Sie möchten sie wieder zusammen betreiben, ist es nicht notwendig diese Geräte noch einmal zu pairen. Die Wiederherstellung der Verbindung erfolgt ohne ein erneutes Abfragen des Zugangscodes. FUNKTIONEN 1. ANRUFLISTE Mit dieser Funktion können Sie die Anrufliste anzeigen und die Telefonnummern wählen, wie dies auch mit Ihrem Handy möglich ist.
Page 82
4. LCD TASTENFELD Mit dem LCD-Tastenfeld und der mittleren Taste können Sie alle Nummern wählen. • Drücken Sie um das Menü zu öffnen. • Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts und wählen Sie eine Ziffer im Display. •...
Page 83
5.3. Löschen Mit diesem Menüpunkt können Sie unnötige Profile löschen. Sie können nur das aktive Profil löschen. • Öffnen Sie das Menü mit • Selektieren Sie das unnötige Profil, das Sie aus der Liste löschen möchten, und drücken Sie • Wenn dieses Profil mit einem PIN-Code gesichert ist, müssen Sie diesen eingeben.
Page 84
• Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die Ziffern des PIN-Codes einzugeben. • Bestätigen Sie Ihre Wahl mit • Löschen Sie falsche Ziffern mit • Drücken Sie um den PIN-Code zu bestätigen. • Der Kopiervorgang des Telefonbuchs beginnt entsprechend. Das alte, im Blue Compact gespeicherte Telefonbuch, wird automatisch gelöscht.
Page 85
• Öffnen Sie das Menü mit • Wählen Sie “Tag” für den hellsten Hintergrund: Bestätigen Sie mit • Wählen Sie “Nacht” für einen dunkleren Hintergrund: Bestätigen Sie mit • Wählen Sie “Benutzerwahl” wenn Sie die Helligkeit regeln möchten: Öffnen Sie das Untermenü mit Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die geeignete Helligkeit zu wählen.
Page 86
• Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe zum Einstellen zu wählen: R, G oder B. • Aktivieren Sie mit • Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe anzupassen. •...
Page 87
5.4.6. Standard einstellen In diesem Menüpunkt können Sie Blue Compact auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen. Parameter Helligkeit Kontrast Hintergrundfarbe Sprache Beleuchtung aus • Öffnen Sie das Menü mit • Im Display erscheint “Set default?“ (Stand. einstellen?). Drücken Sie 6. BLUETOOTH 6.1.
Page 88
• Die Liste wird angezeigt. • Wählen Sie eine SMS und drücken Sie • Drücken Sie um die Telefonnummer/den Namen des Absenders der SMS und das Datum und die Uhrzeit des Eingangs der Nachricht anzuzeigen. • Drücken Sie um diese Telefonnummer zu wählen. •...
Page 89
3. WÄHLEN MIT DEM TELEFONBUCH Sie können eine Rufnummer aus dem im Blue Compact gespeicherten Telefonbuch wählen. • Drücken Sie in Stand-By-Modus • Drücken Sie • Die folgende Abbildung erscheint im Display. • Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um das Alphabet zu durchlaufen und wählen Sie den Anfangs- buchstaben des gewünschten Namens.
Page 90
5. WAHLWIEDERHOLUNG Die Wahlwiederholung wird über die Anrufliste getätigt. Mit dem Aufrufen der Liste der gewählten Anrufe können Sie die letzten, mit Blue Compact nach dem Einschalten gewählten Rufnummern noch einmal wählen. • Drücken Sie im Stand-By-Modus zweimal • Im Display erscheinen drei Listen: Sie können gewünschte Rufnummern aus jeder Liste auswählen: •...
Ein zweiter eingehender Anruf • Im Display werden die Angaben des zweiten Anrufers angezeigt. • Nehmen Sie den zweiten eingehenden Anruf mit • Der erste Anruf ist in der Wartschleife. • Beenden Sie den aktuellen Anruf mit • Wechseln Sie zwischen den Anrufern mit 7.
Das Gerät funktioniert nicht. Es ist über den Adapter mit dem Autoradio verbunden. Das Autoradio funktioniert. Ein Anrufer kann Sie nicht hören. Das Gerät ist mit dem Autoradio ver- bunden, aber schaltet es bei einem Anruf nicht stumm. TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Autobatteriespannung 12.6 V (10.8 –...
® BLUETOOTH BLUETOOTH Der Markenname Bluetooth ® sowie das Bluetooth kenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Ei- gentümer. PFLEGE UND TECHISCHE WARTUNG PFLEGE UND TECHISCHE WARTUNG Blue Compact ist ein Produkt mit anspruchsvollem Design und Handwerkskunst und muss sorgfältig behandelt werden. Die folgen- den Vorschläge helfen Ihnen die Garantieauflagen zu erfüllen und sich noch viele Jahre an diesem Produkt zu erfreuen.
Page 94
NORME DI SICUREZZA ... 2 CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMPACT ... 2 DESCRIZIONE ... 3 INSTALLAZIONE ... 4 FUNZIONAMENTO ... 7 RICERCA DEI PROBLEMI ... 20 CARATTERISTICHE TECNICHE ... 21 BLUETOOTH ® ... 22 CURA E MANUTENZIONE TECNICA ... 22 GARANZIA ...
Non far funzionare il kit per auto scollegato dalla batteria del veicolo per un periodo di tempo prolungato, ovvero con il motore spento, poiché la batteria potrebbe scaricarsi completamente. CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMPACT CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMPACT Vedere pagina con illustrazioni Unità...
DESCRIZIONE DESCRIZIONE UNIT VIVAVOCE (SM2) L’unità vivavoce comprende un altoparlante integrato, la funzione di cancellazione dell’eco e del rumore e la tecnologia wireless Bluetooth ® per un collegamento senza fili con i telefoni mobili Bluetooth L’unità vivavoce è dotata delle seguenti prese jack per il collegamento di dispositivi esterni: Presa per cavo dello schermo (D2).
CAVI DI SISTEMA SC2 E SC3 (Optional) Il cavo di sistema SC2 collega l’unità vivavoce all’alimentazione e al sistema di accensione; viene inoltre utilizzato per attivare la funzione Mute dell’autoradio. Il cavo di sistema SC3 viene utilizzato per l’installazione “plug & play”. Esso fornisce l’alimentazione attraverso l’accendisigari. Entrambi i cavi di accensione sono forniti con fusibili di ricambio.
Lo schermo può essere fissato in 2 modi: Montare la staffa sullo schermo utilizzando le viti in dotazione. Quindi, utilizzando il nastro biadesivo, montare la staffa con lo schermo sul cruscotto o in qualsiasi altro punto in cui risulti chiaramente visibile, accertandosi però di non osta- colare il controllo o il funzionamento del veicolo.
Page 99
• Collegare i fili di Blue Compact ai fili corrispondenti della presa jack della vettura o della presa ISO dell’autoradio facendo riferimento alla Tabella 1. Per il collegamento, utilizzare 4 morsetti. • Effettuare nuovamente il collegamento e l’installazione dell’autoradio. Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’automobile tramite il cavo del sistema SC5 (Optional, disponibile separatamente).
Se il mr Handsfree Blue Compact è collegato all’alimentazione tramite l’adattatore con cavo SC3, è possibile accendere l’unità inserendo l’adattatore nell’accendisigari. Se il mr Handsfree Blue Compact è collegato all’alimentazione tramite il cavo SC2 o SC5, l’apparecchio si accenderà automaticamente quando verrà girata la chiave di accensione.
Page 101
1. Elenco chiamate 1.1. 1.2. 1.3. Chiamate perse 2. Rubrica 3. Selezione vocale 4. Tastierino 5. Profili 5.1. Seleziona 5.2. Nuovo 5.3. Elimina 5.4. Impostazioni 6. Bluetooth 6.1. Connessione 6.2. Disconnessione 6.3. Accoppiamento 7. SMS 7.1. SIM 7.2. Telefono 8. Vers. software *Questi menu saranno visibili esclusivamente se sul proprio kit per auto/telefono mobile sono disponibili queste informazioni.
Page 102
“Profili”. ACCOPPIAMENTO, CONNESSIONE E DISCONNESSIONE A. ACCOPPIAMENTO • Per accoppiare il mr Handsfree Blue Compact al proprio telefono mobile Bluetooth Pairing (Accoppiamento) e quindi premere Sul display compare il messaggio corrispondente e si udirà una tonalità di conferma. •...
Page 103
Nota: Se Blue Compact e il telefono sono stati scollegati e si desidera collegarli nuovamente, non necessario ripetere l’accoppiamento. Il ripristino del collegamento verr eseguito senza la richiesta del codice di accesso. FUNZIONI 1. ELENCO CHIAMATE E’ possibile utilizzare questa opzione per consultare gli elenchi chiamate e comporre i numeri tramite la stessa procedura utilizzata per il telefono mobile.
Page 104
4. TASTIERINO Utilizzando la tastiera LCD e il pulsante centrale è possibile comporre qualsiasi numero. • Premere per aprire il menu. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per spostarsi e selezionare una cifra sul display. • Premere per confermare o premere •...
Page 105
5.3. Delete (Elimina) Utilizzare questa opzione per eliminare i profili non necessari. E’ possibile eliminare esclusivamente il profilo attivo. • Premere per aprire il menu. • Selezionare il profilo non necessario che si desidera eliminare dall’elenco e premere • Se il profilo è protetto da un codice PIN, all’utente verrà chiesto di inserirlo. •...
Page 106
• Se la SIM card è protetta da codice PIN, viene visualizzata la schermata con il tastierino: • Inserire il codice PIN ruotando il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare le cifre. • Premere per confermare la scelta. Le cifre selezionate vengono visualizzate nella parte superiore del display. •...
Page 107
• Premere per aprire il menu. • Selezionare “Day” (Giorno) per la retroilluminazione più luminosa: premere dal menu. • Selezionare “Night” (Notte) per la retroilluminazione più scura: premere menu. • Selezionare “Custom” (Scelta utente) se si desidera regolare la luminosità: Premere per entrare nel sottomenu.
Page 108
• Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare il colore desiderato per la regolazione: R, G o B. • Premere per attivare. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per regolare il livello del colore desiderato. •...
Page 109
5.4.6. Set default (Conf. imp. pred.) Utilizzando questa voce è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Blue Compact. Parametro Luminosità Contrasto Colore di retroilluminazione Lingua Retroilluminazione off • Premere per aprire il menu. • Sul display appare la scritta “Set default ?“ (Conf. imp. pred.?). Premere 6.
• Selezionare da quale fonte si desidera visualizzare l’SMS: dal telefono o dalla memoria della SIM card e premere • Verrà visualizzato l’elenco. • Scegliere un SMS e premere • Premere per vedere il nome/numero di telefono del mittente dell’SMS unitamente alla data e all’ora di ricezione. •...
Page 111
• Dopo l’emissione di un segnale acustico, pronunciare l’identificativo. • Il Blue Compact attiverà il nome corrispondente dalla memoria del telefono e comporrà il numero. 3. COMPOSIZIONE DALLA RUBRICA È possibile comporre un numero dalla rubrica salvata nella memoria di Blue Compact. •...
• Utilizzare per confermare la scelta. Le cifre selezionate verranno visualizzate nella parte superiore del display. • Per cancellare una cifra errata, premere • Premere per comporre il numero. 5. RIPETIZIONE La ricomposizione del numero viene effettuata dagli elenchi chiamate. Selezionando l’elenco chiamate in uscita, è possibile ricomporre gli ultimi numeri che sono stati composti con il Blue Compact dall’accensione.
Seconda chiamata in entrata • Sul display vengono visualizzate le informazioni relative al chiamante. • Premere per ricevere la seconda chiamata in entrata. • La prima chiamata verrà messa in attesa. • Premere per terminare la chiamata corrente. • Per passare da una chiamata all’altra, premere 7.
Il dispositivo non funziona. È collega- to all’autoradio tramite l’adattatore. L’autoradio funziona. Il chiamante non sente. Il dispositivo è collegato all’autoradio ma durante una chiamata la funzione Mute non si attiva. CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione della batteria della vettura 12,6 V (10,8 –...
Il marchio mr Handsfree è sinonimo di prodotti di qualità superiore e di un servizio assistenza clienti eccezionale. Per tale ragione mr Handsfree garantisce il presente prodotto contro qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto iniziale del prodotto.
Page 116
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... 2 QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ... 2 DESCRIPCIÓN ... 2 INSTALACIÓN ... 4 FUNCIONAMIENTO ... 7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ... 20 PARÁMETROS TÉCNICOS ... 21 BLUETOOTH ® ... 22 CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO ... 22 m_BlueCompact_E_.indd 1...
No ponga en funcionamiento su kit del coche sin la batería del coche durante un largo periodo, es decir con el motor apagado, ya que esto puede hacer que se vacíe la batería. QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? Ver ilustración...
Page 118
La unidad de manos libres tiene las siguientes tomas para conectarse a unidades externas: Enchufe para el cable de la pantalla (D2). Enchufe para el micrófono M1. Enchufe para el altavoz externo (3-6W, min 8 Ohm). Cuando el altavoz externo se encuentra conectado al enchufe 3, el altavoz incorporado es automáticamente desconectado.
CABLE DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponible por separado) El cable de sistema SC5 conecta la unidad de manos libres a la fuente de alimentación, el sistema de encendido, el enchufe “mute” de la radio del coche y los 2 altavoces delanteros del coche. Incluye la caja de “Mute” (MB2) con com- ponentes de relés y cables con fichas ISO.
La opción más avanzada y fiable es montar la pantalla directamente en el salpicadero, sin el soporte, utilizando en su lugar la cinta adhesiva de doble cara. El cable que sale de la pantalla se usa para conectar la pantalla a la unidad de manos libres. Asegúrese de que el cable está...
Page 121
Conexión profesional: Inmediatamente al sistema electrónico del coche via cable de sistema SC5 (Opcional, dis- ponible por separado). • Desconecte la radio del coche. • Conecte el cable de acuerdo con el diagrama de conexión. Si la radio del coche tiene un jack (entrada) de “Mute”, conecte el alambre marrón del cable SC5 al “mute in”...
Si mr Handsfree Blue Compact está conectado a la energía por medio de un adaptador con cable SC3, puede encender la unidad encajando el adaptador en el mechero. Si mr Handsfree Blue Compact está conectado a la energía por medio de un cable SC2 o SC5, la unidad se encenderá automáticamente cuando gire la llave de contacto.
Page 123
1. Lista de llamadas * 1.1. Llamadas salientes* 1.2. Llamadas entrantes* 1.3. Llamadas perdidas* 2. Agenda 3. Marcación por voz 4. Teclado 5. Perfiles 5.1. Seleccionar * 5.2. Nuevo 5.3. Suprimir 5.4. Ajustes 6. Bluetooth 6.1. Conexión (Connection) 6.2. Desconexión (Disconnection) 6.3.
Page 124
“Perfiles”. EMPAREJAMIENTO, CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN A. EMPAREJAMIENTO • Para emparejar el mr Handsfree Blue Compact con su teléfono móvil Bluetooth jamiento (Pairing) y pulsar . Ahora su Blue Compact se encuentra en modo de registro. En la pantalla aparece el mensaje correspondiente y se oirá...
Nota: Si se desconectaron el Blue Compact y su teléfono y quiere conectarlos otra vez no es necesario emparejar estos aparatos otra vez. El restablecimiento de la conexión se realizará sin pedirle el código de acceso. FUNCIONES 1. LISTAS DE LLAMADAS Puede utilizar esta función para consultar las listas de llamadas y marcar los números.
Page 126
Usando el teclado LCD y el botón central puede marcar cualquier número. • Pulse para entrar en el menú. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para moverse y elegir un dígito en la pantalla. • Pulse para confirmar o pulse •...
Page 127
Use este punto para borrar perfiles innecesarios. Solo puede borrar el perfil activo. • Pulse para entrar en el menú. • Seleccione el perfil innecesario que quiere borrar de la lista y pulse • Si el perfil está protegido con un código PIN, el Blue Compact le preguntará de introducirlo. •...
Page 128
• Introduzca el código PIN rodando el botón central para la izquierda o la derecha, para seleccionar los dígitos. • Use para confirmar su elección. Los dígitos seleccionados aparecerán en la parte superior de la pantalla. • Para borrar un dígito incorrecto, pulse •...
Page 129
• Escoga “Personalizado” si quiere regular el brillo: o Pulse para entrar en el menú. o Rode el botón central para la izquierda o la derecha para seleccionar el brillo deseado. o Pulse para confirmar o pulse o Pulse para salir del menú. La configuración personalizada del brillo tiene 16 niveles.
Page 130
• Rode el botón central para la izquierda o la derecha para ajustar el color deseado: R, G o B. • Pulse para activar. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para elegir el nivel del color deseado. •...
Page 131
Usando este punto puede restablecer los ajustes de fábrica para el Blue Compact. Parámetro Brillo Contraste Color Idioma Tiempo desligado luz • Pulse para entrar en el menú. • “Ajuste por defecto” (Set default) aparecerá en la pantalla. Pulse 6. BLUETOOTH 6.1.
Page 132
8. VERSIÓN SOFTWARE • Pulse para entrar en el menú. El número de la versión del software aparecerá en la pantalla. • Pulse para salir del menú. HACER LLAMADAS 1. MODO STANDBY En el modo Standby la pantalla muestra los parámetros actuales de su teléfono. •...
• En el modo Standby, pulse para entrar en el menú y seleccione el punto “Agenda” • Pulse • Aparecerá en la pantalla la imagen de abajo. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para moverse y seleccione la primera letra del nombre. •...
Puede elegir el número deseado de cada lista: • llamadas salientes • llamadas entrantes • llamadas perdidas/rechazadas La capacidad máxima de cada lista es de 32 registros. Si el número se guardó en la agenda, se visualizará el nombre. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para moverse de una lista a otra. •...
• Para cambiar entre las llamadas, pulse 7. FIN DE UNA LLAMADA Pulse para terminar una llamada. 8. CONTESTAR UNA LLAMADA Si hay una llamada entrante, el número del llamante aparecerá en la pantalla. Si se han guardado el nombre y el número en la agenda del Blue Compact también aparecerá...
Un comunicante no le oye. El aparato está conectado a la radio del coche pero no se silencia durante una llamada. PARÁMETROS TÉCNICOS PARÁMETROS TÉCNICOS Voltaje de la batería del coche 12,6 V (10,8 – 13,5) con polo negativo de GND Corriente de consumo En modo Hablando –...
® BLUETOOTH BLUETOOTH La marca literal y los logotipos Bluetooth Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO El Blue Compact es un producto de diseño y destreza superiores y se debe tratar con cuidado. Las sugerencias de abajo le ayudarán a satisfacer cualquier obligación de la garantía y a disfrutar de este producto durante muchos años.
Page 138
INSTRUÇ ES DE SEGURANÇA ... 2 QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ... 2 DESCRIÇ O ... 2 INSTALAÇ O ... 4 UTILIZAÇ O ... 7 RESOLUÇ O DE PROBLEMAS ... 20 PARÂMETROS TÉCNICOS ... 21 ® BLUETOOTH ...
Não utilizar o carkit sem a bateria do veículo durante um longo período, por exemplo: com o motor desligado, pois pode descarregar a bateria. QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMPACT? QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMPACT? Veja a ilustraç...
Page 140
O aparelho de mãos livres possui as seguintes fichas para a ligação com aparelhos externos: Entrada para o cabo de ecrã (D2). Tomada microfone M1. Entrada para altifalante externo (3-6W, min 8 Ohm). Quando o altifalante externo se encontra conectado á entrada 3, o altifalante incorporado é...
CABO DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponível separadamente) O cabo de sistema SC5 liga a unidade mãos livres à alimentação, ao sistema de ignição, à ficha de mute do auto rádio e aos 2 altifalantes dianteiros do automóvel. Inclui a caixa de Mute (MB2) com componentes de relés e cablagens com fichas de ligação ISO standartizados.
Page 142
A opção mais avançada e fiável, traduz-se na colocação do ecrã directamente em cima do tablier, sobre o painel de instrumentos, sem o suporte, utilizando em seu lugar a fita-adesiva de dois lados, fornecida com o conjunto. O cabo que sai da unidade de ecrã é usado para ligar a unidade de ecrã á unidade de mãos livres. Certifique-se que o cabo é...
Page 143
Ligação profissional: Imediatamente ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema (cablagem) SC5 (Opcional, disponível em separado). • Desligue o rádio e as respectivas fichas de alimentação. • Ligue a cablagem de acordo com a ligação do diagrama observado abaixo. Se o radio do veículo possúi um jack (entrada) de Mute, ligue o fio castanho do cabo SC5 ao do “mute in”...
Quando o mr Handsfree Blue Compact está ligado à energia via adaptador com cabo SC3, deve ser colocado o adaptador no isqueiro para ligar o aparelho. Se o mr Handsfree Blue Compact está ligado à energia com o cabo SC2 ou SC5, a unidade é ligada de forma automática ao ligar a ignição.
Page 145
1. Lista chamadas * 1.1. Números marcados * 1.2. Chamadas recibidas * 1.3. Chamadas perdidas * 2. Agenda 3. Chamada por voz 4. Teclado 5. Perfis 5.1. Seleccione * 5.2. Novo 5.3. Apagar 5.4. Configurações 6. Bluetooth 6.1. Ligar (Connection) 6.2.
Page 146
EMPARELHAR, LIGAR E DESLIGAR A. EMPARELHAR • Para emparelhar o mr Handsfree Blue Compact com o telemóvel Bluetooth (Pairing) e pressione . Agora o seu Blue Compact encontra-se no modo de registo. A mensagem correspondente surge no ecrã e a voz de confirmação pode ser escutada.
Page 147
Nota: Quando o Blue Compact e o telefone est o desligados, para ligar os mesmos novamente, n o é necessário vincu- lar novamente. A ligaç o é restaurada sem pedir o código de acesso. FUNÇ ES 1. LISTAS DE CHAMADAS Pode utilizar esta função para rever as listas de chamadas e marcar os números da mesma forma que faria com o seu telemóvel.
Page 148
4. TECLADO Usando o teclado do LCD e o botão central pode marcar facilmente qualquer número. • Pressione para aceder ao menú. • Rode o botão central para a esquerda ou direita para alternar entre opções e escolher um dígito no ecrã. •...
Page 149
5. 3. Apagar Use este item para apagar perfis desnecessários. Só pode apagar os perfis activos. • Pressione para aceder ao menú. • Seleccione os perfis desnecessários que deseja eliminar a partir da lista e pressione • Se este perfil for protegido por um código-pin, será convidado a digitá-lo. •...
Page 150
• Caso o cartão SIM tenha um código PIN protegido, aparece no ecrã: • Insira o código PIN rodando o botão central para a esquerda ou direita, para seleccionar os digitos. • Utilizar para confirmar a escolha. Os dígitos seleccionados aparecem na parte superior do display. •...
Page 151
• Escolha “Personalizado” se quiser regular a luminisidade: Pressione para aceder ao submenu. Rode o botão central para a esquerda ou direita para escolher a luminosidade desejada. Premir para confirmar ou Pressione para sair do menu. A configuração personalizada da luminosidade possui 16 níveis. O nível 0 desliga a luz, o nível 15 é o máximo. 5.
Page 152
• Pressione para activar. • Rode o botão central para a esquerda ou direita para configurar o nível da cor desejada. • Premir para confirmar ou 5. 4. 3. 4. Luz desligada Escolha este item do menu para configurar a hora a que a luz de fundo se apagará. •...
Page 153
Parâmetro Brilho Contraste Idioma Luz desligada • Pressione para aceder ao menu. • “Programaç o de fábrica” (Set default) aparece no display. Premir 6. BLUETOOTH 6.1. Ligar (Connection) Utilizar este item para ligar o Blue Compact e o telefone. 6.2. Desligar (Disconnection) Utilizar este item para eliminar a ligação entre o Blue Compact e o telemóvel.
Page 154
8. VERS O SOFTWARE • Pressione para aceder ao menu. O número da versão software aparece no display. • Premir para sair do menu. REALIZAR CHAMADAS 1. MODO STAND-BY No modo Stand-by, o display mostra os parâmetros actuais do telefone: •...
Page 155
• No modo Stand-by, premir para aceder ao menu e seleccinar o item “Agenda” • Premir • Aparece a seguinte figura no display. • Rode o botão central para a esquerda ou direita para percorrer através do alfabeto e seleccione a primeira letra do nome desejado.
Page 156
Podem ser seleccionados números das listas de: • Chamadas realizadas • Chamadas recebidas • Chamadas perdidas/não atendidas Nota: Estas listas apenas ser o mostradas quando existirem números nas mesmas. A capacidade máxima é de 32 registos. Quando um número é armazenado na agenda, o nome aparece no display. •...
• Para trocar entre chamadas, pressione 7. FINALIZAR UMA CHAMADA Premir para finalizar uma chamada. 8. RESPONDER UMA CHAMADA Quando há uma chamada, o número aparece no display. Caso o número e o nome estejam armazenados na agenda do Blue Compact, o nome também aparece no display. Premir para atender uma chamada.
O dispositivo está ligado ao rádio do veículo, porém não baixa o volume durante uma chamada. PARÂMETROS TÉCNICOS PARÂMETROS TÉCNICOS Voltagem bateria do veículo 12,6 V (10,8 – 13,5) com pólo negativo de GND Corrente de consumo No modo “Talk” – 0,8 А (máx) No modo “Stand-by”...
Page 159
BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK ... 2 MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ... 2 ÁTTEKINTÉS ... 3 ÜZEMBE HELYEZÉS ... 4 MŰKÖDTETÉS ... 7 HIBAELHÁRÍTÁS ... 21 MŰSZAKI ADATOK ... 21 BLUETOOTH ® ... 22 GONDOZÁS ÉS MŰSZAKI KARBANTARTÁS ... 22 m_BlueCompact_HU_.indd 1...
Ne üzemeltesse a kihangosítót az akkumulátoron hosszú ideig, pl.: amikor a motor ki van kapcsolva, mivel ez az ak- kumulátor lemerítését okozhatja. MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMPACT? MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMPACT? Lásd az illusztációs oldalt Kihangosító...
ÁTTEKINTÉS ÁTTEKINTÉS KIHANGOSÍTÓ KÉSZÜLÉK (SM2) A kihangosító készülék beépített hangszórót, visszhangszűrőt, zajkompresszort és Bluetooth tartalmaz, amely gondoskodik a vezeték nélküli kapcsolatról a Blutooth A kihangosító készülék a következő aljzatokkal rendelkezik a külső egységekhez történő kapcsolódáshoz: A képernyő aljzata (D2) kábel. Mikrofon aljzat M1.
AZ SC2 ÉS SC3 RENDSZERKÁBELEK (Szabadon választható) Az SC2 rendszerkábel a kihangosítót a tápfeszültségre és a gyújtási rendszerhez kapcsolja, és a rádió némítására is használható. Az SC3 rendszerkábel a magától működő üzembe helyezésre szolgál. A tápfeszültséget a cigarettagyújtón keresztül kapja meg. Mindkét rendszerkábel egy cserélhető biztosítékkal rendelkezik. Az alábbi ábra mutatja, hogy hogyan kell a biztosítékot cserélni.
Page 163
A képernyőt kétféle módon rögzítheti: A keretet a képernyőhöz a mellékelt csavarokkal rögzítse. Azután rögzítse a keretet a képernyővel együtt a kétoldalas ragasztószalaggal a műszerfalra, vagy bármely olyan helyre, ahol tisztán látható, de győződjön meg arról, hogy nem akadályozza a jármű irányítását vagy működését. A legjobb és legszebben kinéző...
Page 164
• Az 1. táblázat szerint csatlakoztassa a mr Handsfree Blue Compact kábeleit az autó-rádió megfelelő kábeleihez. Használja a 4 db érintkező sarut a csatlakozáshoz. • Az autórádió csatlakozóját dugja vissza és szerelje be a rádiót a helyére. Professzionális beépített csatlakoztatás: Közvetlenül a gépkocsi elektronikai rendszeréhez az SC5 rendszerkábel segítségével (Ez az opció...
KI / BEKAPCSOLÁS Ha a mr Handsfree Blue Compact-ot az SC3 kábelen levő adapterrel csatlakoztattuk a tápfeszültséghez, akkor az adapter cigaretta-gyújtóba helyezésével kapcsolja be a készüléket. Ha a mr Handsfree Blue Compact-ot az SC2 vagy SC5 kábelen keresztül csatlakoztattuk, akkor a készülék automatikusan bekapcsolódik, amikor a gyújtáskulcsot elfordítja.
Page 166
1. Hívás lista * 1.1. Hívott számok * 1.2. Fogadott hívások * 1.3. Nem fogadott hívások * 2. Telefonkönyv 3. Hanghívás 4. Billentyű 5. Profilok 5.1. Választ * 5.2. Új 5.3. Töröl 5.4. Beállítások 6. Bluetooth 6.1. Bejelntkezés (Connection) 6.2. Szétkapcsolódás (Disconnection) 6.3.
Page 167
“Profilok” fejezetben olvashat. PÁROSÍTÁS, BEJELENTKEZÉS ÉS SZÉTKAPCSOLÁS A. PÁROSÍTÁS • A mr Handsfree Blue Compact-nak az ön Bluetooth Párosítás (Pairing) menüpontba és nyomja meg a zátartozó üzenet megjelenik a képernyőn és egy megerősítő hangot fog hallani.
Page 168
• Vigye a telefont a Blue Compact-tól több mint 10 m-re távolabb; VAGY • Kapcsolja szét a Blue Compact-ot és a telefont a telefonnak a menüjében. Megjegyzés: Ha a Blue Compact és a telefonja szét lett kapcsolva és ismét össze akarja kapcsolni őket, akkor nem szükséges ismét párosítani a készülékeket.
Page 169
4. AZ LCD NYOMÓGOMBOK Az LCD nyomógombok, és a központi gomb segítségével bármilyen számot tárcsázhat. • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Forgassa a központi gombot balra vagy jobbra, egy a képernyőn megjelenő számjegy kiválasztásához. • Nyomja meg a -t megerősítésképpen, vagy nyomja meg a •...
Page 170
5.3. Törlés Használja ezt a lehetőséget a szükségtelen profilok törlésére. Csak az aktív profilokat tudja törölni. • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza ki a szükségtelen profilt, amelyet törölni szeretne a listából és nyomj meg a • Ha a profil PIN kóddal van védve, akkor kérni fogja annak a beírását. •...
Page 171
• Ha a Blue Compact már a jelenlegi profilban rendelkezik rögzített telefonkönyvvel, akkor egy figyelmeztető hangjelzést lehet majd hallani. • Nyomja meg a -t a telefonkönyv törlésének megerősítéséhez, vagy nyomja meg a • Ha a SIM kártyát PIN kód védi, akkor a képernyőn a billentyűzet megjelenik. •...
Page 172
• Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza a “Nappal”-t a világosabb háttérvilágítás beállítására: Nyomja meg a menüből kilépésre. • Válassza az “Éjjel”-t a sötétebb háttérvilágítás beállítására: Nyomja meg a kilépésre. • Válassza az “Egyéni”-t, ha a világosságot beállítani szeretné: o Nyomja meg a -t az al-menübe lépéshez.
Page 173
6. Cián 7. Kék 8. Fehér 9. Egyéni • Válassza az “Egyéni” (Custom) menüpontot a háttérszín finom hangolására. • Forgassa a központi gombot balra vagy jobbra a megfelelő szín kiválasztására és a hangoláshoz: R, G, vagy B. • Nyomja meg a -t az aktiváláshoz.
Page 174
Megjegyzés: Ha nem akar biztonsági PIN kódot megadni, akkor nem kel beadnia kódot. Csak nyomja meg a törölje az összes számjegyet a kód deaktiválására. Nyomja meg a 5.4.6. Gyári beállítás Ennek a menüpontnak a segítségével a Blue Compact gyári beállításait tudja visszaállítani. Paraméter Fényesség Kontraszt...
Page 175
Az SMS listájának az áttekintése • Ahhoz, hogy készenléti módban megtekintse az SMS-ek listáját, nyomja meg a • Nyomja meg ismét a -t. Az SMS almenü megjelenik a kijelzőn. • Válassza ki, hogy melyik forrásból akarja az SMS-eket látni: a telefon, vagy a SIM kártya memóriájából és nyomja meg a •...
Page 176
• A sípolás után mondja el a hangmintát (Ezt a sípolást a mobil telefonja kiküldi). • A Blue Compact aktiválni fogja a hozzá tartozó hangmintát a telefon memóiájából és tárcsázni fogja a számot. 3. A TELEFONKÖNYVBŐL HÍVÁS A Blue Compact memóriájában tárolt telefonkönyvből tárcsázni lehet egy számot. •...
Page 177
• A központi gomb balra, vagy jobbra forgatásával válassza ki a számokat. • Használja a -t a választás megerősítésére. A kiválasztott szám meg fog jelenni a képernyő felső sorában. • Egy helytelen szám törléséhez nyomja meg a • Nyomja meg a -t a szám tárcsázására.
Page 178
• Ha DTMF parancsot kell tárcsáznia, nyomja meg a belépéshez és a képernyős billentyűzet megjelenik. • A számjegyek kiválasztására forgassa a központi gombot balra vagy jobbra. • Nyomja meg a gombot a választás megerősítéshez. A kiválasztott számjegy megjelenik a képernyő tetején. •...
HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma A készülék nem működik. A zöld LED a tápegységen nem világít. A készülék nem működik. A készülék csatlakoztatva van az autórádióhoz, amely működik. A hívó nem hallja Önt. A készülék csatlakoztatva van az autórádióhoz, de nem némítja el a hívás alatt.
BLUETOOTH BLUETOOTH ® A Bluetooth ® márkajelzés és logo a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, és az ilyen márkajelzéseket a TE-Group NV minden es- etben jogszerűen használja. Más márkajelzések és kereskedelmi nevek felhasználását, hasonló módon, a márkanevekhez tartozó tulajdonosok engedélyezték. GONDOZÁS ÉS MŰSZAKI KARBANTARTÁS GONDOZÁS ÉS MŰSZAKI KARBANTARTÁS A Blue Compact egy olyan termék, amely mesteremberek által kiválóan van megtervezve, ezért gondosan kell kezelni.
Page 181
UPOZORENJA O SIGURNOSTI ... 2 ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMPACT” KOMPLET? ... 2 OPIS UREĐAJA... 2 UGRADNJA ... 4 RUKOVANJE ... 7 PROBLEMI U RADU ... 20 TEHNIČKI PODACI ... 20 BLUETOOTH ® ... 21 NJEGA I TEHNIČKO ODRŽAVANJE ... 21 m_BlueCompact_HR_.indd 1...
Ne napajajte vaš uređaj duže vrijeme na akumulator vozila, tj. dok je motor isključen, jer to može isprazniti akumulator. ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMPACT” KOMPLET? ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMPACT” KOMPLET? Vidite sliku Uređaj za razgovor bez upotrebe ruku s ugrađenim zvučnikom (SM2)
Page 183
Utičnica za spajanje vanjskog zvučnika (3-6W, min. 8Ω). Kada je vanjski zvučnik spojen na utičnicu 3, ugrađeni zvučnik se automatski isključuje. Utičnica za SC2, SC3 ili MB2 kablove. ZASLON (D2) Jedinica zaslona se sastoji od: LCD zaslona s velikim simbolima i oznakama. Praktičnog načina učvršćivanja i namještanja koji vam omogućuje odabir najboljeg položaja zaslona.
KOMPLET KABLOVA (Naručuje se posebno) Sistemski kabel SC5 povezuje jedinicu za razgovor bez korištenja ruku s napajanjem, sustavom za pokretanje vozila, s postoljem za isključivanje zvuka i s 2 zvučnika u prednjem dijelu automobila. Sadrži kutiju za utišavanje (MB2), kompleta kabela sa standardnom ISO utičnicom.
Page 185
Uklonite ukrasni okvir i izvadite auto-radio iz ležišta držeći ga na predviđenim mjestima. Izvucite utikač iz auto- radija. • Spojite žice mr Handsfree Blue Compact s odgovarajućim ožičenjem auto-radio aparata prema tabeli. Iskoristite 4 kontaktne obujmice za spoj. • Ponovo spojite i ugradite auto-radio.
Page 186
Profesionalno spajanje: direktno na električni sustav vozila preko kompleta kabela SC5 (Opcija – naručuje se posebno). • Odspojite auto radio i napajanje. • Spojite kablove prema shemi u nastavku. Ukoliko auto radio ima priključak za utišavanje, spojite smeđu žicu SC5 kabela na ”mute in”.
Ako spajate uređaj Blue Compact na napajanje preko kabla SC2 ili SC5, uređaj će se sam uključiti kada okrenete ključ od motora. Uređaj mr Handsfree Blue Compact će se sam isključiti kada je brava za pokretanje motora u isključenom položaju. SUSTAV IZBORNIKA Sve funkcije uređaja su organizirane u izbornike.
Page 189
(do 4 brojke). Detalje možete saznati u poglavlju “Profili”. UPARIVANJE, USPOSTAVA I PREKID BLUETOOTH VEZE A. UPARIVANJE • Za uparivanje uređaja mr Handsfree Blue Compact s vašim mobilnim telefonom s Bluetooth ® Bluetooth Pairing i pritisnite pojavljuje na zaslonu i čujete zvuk za potvrdu.
Page 190
Napomena: Ako je veza između Blue Compact uređaja i vašeg telefona bila prekinuta i sada ih želite ponovo povezati, nije ih potrebno ponovo uparivati. Ponovna uspostava veze će se obaviti bez upita za šifru. FUNKCIJE 1. POPIS POZIVA Ovu opciju možete koristiti za pregled popisa poziva i biranje broja na isti način kao što se to radi i preko mobilnog telefona. Postoje tri popisa poziva za svaki profil: primljeni pozivi, birani brojevi i propušteni pozivi.
Page 191
• Pritisnite kako biste otvorili izbornik. • Zakrenite centralni gumb u lijevo ili u desno i odaberite znamenku na ekranu. • Pritisnite za potvrdu znamenke ili • Pritisnite za biranje odabranog broja. 5. PROFILI Maksimalni broj podržanih profila je četiri. Svaki korisnik može kopirati i spremiti u memoriju kompleta vozila svoj telefonski imenik, popis poziva i postavke uređaja.
Page 192
Opaska: Ukoliko ste zaboravili PIN-kod, možete ukucati univerzalni PIN-kod ‘8888’. Taj PIN-kod se može koristiti samo za brisanje postavki. 5.4 Postavljanje Ova stavka se koristi za individualne postavke Blue Compacta. 5.4.1 Postavljanje telefonskog imenika 5.4.1.1 Copy (Kopiranje) Koristite ovaj izbor za pravljenje kopije imenika iz vašeg telefona u Blue Compact uređaju. Maksimalni broj unosa u imeniku je 440 po profilu.
Page 193
• Pristupite izborniku na Blue Compact uređaju i odaberite Bluetooth • Pritisnite za potvrdu unosa. • Veza se ponovo uspostavlja. 5.4.1.2. Open (Otvaranje) Koristite ovaj izbor za pregledavanje podataka u imeniku. 5.4.1.3. Erase (Brisanje) Koristite ovaj izbor za brisanje svih podataka u imeniku. 5.4.2.
Page 194
5.4.3.2. Contrast (Kontrast) Koristite ovaj izbor za ugađanje kontrasta prikaza na zaslonu. • Pritisnite za otvaranje podizbornika. • Centralnim gumbom odaberite željenu kontrast. • Pritisnite za potvrdu ili vraćanje na prethodno postavljeni kontrast. • Pritisnite za izlaz iz izbornika. Moguće je odabrati 16 razina kontrasta. Razina 0 je najmanji a razina 15 najveći kontrast. 5.4.3.3.
Page 195
• Pritisnite za otvaranje izbornika. • Centralnim gumbom odaberite željeno vrijeme. Ako odaberete “Always on-uvijek uključeno” pozadinsko osvjetljenje se ne isključuje. Koraci timera su po 10 sekundi, a maksimalno vrijeme je 1 minuta. • Pritisnite za potvrdu ili vraćanje na prethodnu postavku. 5.4.4.
Page 196
® 6. BLUETOOTH 6.1 Spajanje Koristi se za spajanje Blue Compact i mobilnog telefona. 6.2 Prekid veze Koristi se za prekid veze između Blue Compact i mobilnog telefona. 6.3 Uparivanje Koristi se za uparivanje između Blue Compact i mobilnog telefona. 7.
Page 197
NAZIVANJE 1. UREĐAJ U STANJU ČEKANJA Dok je uređaj u stanju čekanja, na zaslonu su prikazani trenutni parametri vašeg telefona: • Jačina signala mobilne mreže na trenutnoj lokaciji. Što su crtice više to je signal jači. Broj segmenata crtica se može razlikovati od onog na vašem telefonu zbog različite implementacije Bluetooth •...
Page 198
• Zakretanjem centralnog gumba prelistavate imenik. • Pritisnite za pregled detaljnih informacija o zapisu (ime i telefonski broj). • Pritisnite za povratak u imenik. • Pritisnite za poziv broja. Napomena: Linija zaslona sa slovima sadrži samo početna slova postojećih zapisa imena u imeniku. 4.
Page 199
Svaka lista može sadržavati najviše 32 zapisa. Ako je broj spremljen u imeniku, prikazat će se ime. • Za pomicanje s jedne na drugu listu koristite zakret centralnog gumba. • Pritisnite za potvrdu odabira liste. • Centralnim gumbom možete prelistavati listu. •...
Ako su broj i ime spremljeni u imeniku Blue Compact uređaja, ime će se također biti ispisano na zaslonu: Pritisnite za odgovor na poziv. 9. ODBIJANJE POZIVA Ako ne želite primiti poziv pritisnite PROBLEMI U RADU PROBLEMI U RADU Problem Uređaj ne radi.
Osigurač 1,5 A PRIKLJUČNI KABEL SC2 • Crvena: +12 V • Crna: uzemljenje (GND) • Plava: brava za pokretanje motora (ACC/IGN) • Smeđa: funkcija utišavanja auto-radija; tijekom poziva napon se prebacuje s +12 V na 0 V. ® BLUETOOTH BLUETOOTH Bluetooth ®...
Page 202
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ... 2 OBSAH BALENÍ ... 2 POPIS... 3 INSTALACE ... 4 OVLÁDÁNÍ SADY ... 7 KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY ... 20 TECHNICKÉ PARAMETRY ... 20 PÉČE A ÚDRŽBA ... 21 m_BlueCompact_CS_.indd 1 m_BlueCompact_CS_.indd 1 OBSAH OBSAH 15.12.2006 11:33:33 15.12.2006 11:33:33...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před zahájením instalace Bluetooth Ujistěte se, že ovládání Bluetooth Ujistěte, že během instalace Bluetooth nebo brzdy Vašeho vozu. Ujistěte, že po instalaci Bluetooth Ujistěte se též, že součásti Bluetooth Bluetooth ® handsfree sada Blue Compact je určena pro vozy vybavené elektrickým rozvodem 12 V s uzeměným záporným pólem.
POPIS POPIS ® JEDNOTKA BLUETOOTH HANDSFREE SADY BLUE COMPACT (SM2) Jednotka Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact obsahuje reproduktor, omezovač echa a šumu a Bluetooth nologii, která spojí sadu s Vaším telefonem. Jednotka má následující zdířky pro konektory: Zdířka pro monitor (D2). Zdířka pro mikrofon (M1).
MIKROFON (M1) Mikrofon je vyvinut pro použití ve voze. Jeho pozice výrazně ovlivňuje kvalitu zvuku. Správné umístění mikrofonu je pop- sáno v kapitole “Instalace”. Mikrofon je vybaven tlačítkem pro zvýšení/snížení citlivosti mikrofonu. Stiskněte tlačítko, abyste zvýšili hlasitost zvuku přenášeného k volanému. SYSTÉMOVÉ...
Page 206
® Jednotku Bluetooth handsfree sady Blue Compact můžete připevnit dvěma způsoby: Připevňovacími šroubky, které jsou součástí balení. Lepící páskou, která je součástí balení. MONITOR (D2) Vyhledejte ve voze místo, kde bude monitor Bluetooth Dbejte, aby toto místo bylo čisté a bezprašné. Jednotku Bluetooth ®...
Page 207
• Vyjměte autorádio ze jeho umístění a odpojte dosavadní připojení autorádía k elektrickému rozvodu vozu. ® • Připojte kabely Bluetooth handsfree Blue Compact podle tabulky. • Znovu připojte původní zapojení autorádia k elektrickému rozvodu vozu. Připojení pomocí systémového kabelu SC5 (volitelné, není součástí balení) •...
OVLÁDÁNÍ SADY OVLÁDÁNÍ SADY Bluetooth ® sada Blue Compact používá ke spojení s telefonem technologii Bluetooth vlnách. Není proto nezbytně nutné, aby sada a telefon byly v bezprostředním kontaktu. Stačí telefon mít ve vzdálenosti do 10-ti metrů od Bluetooth ® sady Blue Compact.
Page 209
1. Protokol hovorů* 1.1. Volaná čísla* 1.2. Přijatá čísla* 1.3. Změškané hovory* 2. Seznam kontaktů 3. Hlasová volba 4. Klávesnice 5. Profily 5.1. Vyber* 5.2. Nový 5.3. Vymaž 5.4. Nastavení 6. Bluetooth ® 6.1. Spojení 6.2. Přerušení spojení 6.3. Párování 7.
Page 210
UŽIVATELSKÉ PROFILY Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth jako jméno telefonu přiřazeného k danému profilu. ® Po zapnutí Bluetooth sady Blue Compact je vyhledáván poslední...
FUNKCE 1. PROTOKOL HOVORŮ Protokol hovorů Vám umožní listovat přijatými, volanými a zmeškanými hovory stejně jako ve Vašem telefonu. V každé kategorii může být uloženo až 32 čísel pro každý profil. Čísla jsou uložena v paměti Bluetooth pact a nevymažou se ani po vypnutí sady. Poznámka: •...
Page 212
5. PROFILY Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth jako jméno telefonu přiřazeného k danému profilu. ® Po zapnutí Bluetooth sady Blue Compact je vyhledáván poslední...
Page 213
5.4. Nastavení Menu Nastavení použijete k vlastním nastavení Bluetooth 5.4.1. Nastavení seznamu kontaktů 5.4.1.1. Kopírování Použijte menu kopírování k načtení Vašich kontatků do Bluetooth kontaktů je 440 na jeden profil. Ne všechny telefony podporují přenos kontkatků technologií Bluetooth Vyjměte SIM kartu z telefonu, vložte ji do vestavěné čtečky SIM karet podle obrázku. Dbejte, aby SIM karta byla zasunuta dostatečně...
Page 214
• Stiskněte centrální tlačítko na potvrzení své volby. • Spojení mezi telefonem a Bluetooth 5.4.1.2. Otevírání Použijte menu Otevírání k prohlížení Vašich kontaktů v sadě Bluetooth 5.4.1.3. Mazání Použijte menu Otevírání k mazání Vašich kontaktů v sadě Bluetooth 5.4.2. Ovládání hlasitosti Použijte menu Ovládání...
Page 215
• Stiskněte centrální tláčítko pro otveření Menu. • Upravte kontrast otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo. • Stiskněte centrální tlačítko pro potvrzení své volby nebo stiskněte tlačítko • Stiskněte tlačítko pro opuštění menu. • Vlastní nastavení kontrastu má 16 úrovní. Úroveň 0 je minimální, úroveň 16 je maximum. 5.4.3.3.
Page 216
5.4.4. Jazyk • Stiskněte centrální tlačítko pro otveření Menu. • Vyberte jeden z jazyků. • Stiskněte centrální tlačítko na potvrzení nebo stiskem tlačítka 5.4.5. Bezpečnost Použijte menu Bezpečnost k aktivování nebo deaktiování použití PIN kodu pro aktivní profil. • Stiskněte centrální tlačítko pro otveření Menu. •...
6.1. Spojení Použijte menu Spojení pro spojení Bluetooth již byla dříve spárována. 6.2. Přerušit spojení Použijte menu Přerušit spojení pro přerušení spojení Bluetooth efonu. 6.3. Párování Použijte menu Párování pro spárování Bluetooth 7. SMS Použijte menu SMS ke zkopírování max. 20 SMS zpráv z Vašeho mobilního telefonu do Bluetooth Compact.
Page 218
• Jméno právě aktuálně spárovaného telefonu. ® • Pokud je Bluetooth aktivní, zobrazí se i ikonka automobilu. 2. HLASOVÁ VOLBA Před použitím hlasové volby se ujistěte, že máte hlasovou volbu funkční na svém mobilním telefonu. • Zvolte v Menu Hlasová volba •...
Page 219
• Stiskem tlačítka se vrátíte zpět na seznam kontaktů. • Stiskem tlačítka vytočíte zvolený kontakt. Poznámka: Pruh s písmeny obsahuje jen písmena, na která začínají kontakty v seznamu kontaktů. 4. VYTÁČENÍ ČÍSLA POMOCÍ LCD KLÁVESNICE K vytočení čísla můžete použít LCD klávesnici. •...
6. BĚHEM HOVORU Během hovoru zobrazuje monitor následující informace: Telefonní číslo volajícího (pokud Váš telefon podporuje funkci identifikace volajícícho). Jméno volajícího (pokud je číslo uloženo v seznamu kontatků v Bluetooth Délka hovoru. • Během hovoru můžete změnit hlasitost otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo. •...
9. ODMÍTNUTÍ HOVORU Pokud nechcete příchozí hovor přijmout, stiskněte tlačítko KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY Problém Bluetooth ® handsfree sada Blue Com- pact nepracuje. LED dioda adaptéru je zhasnutá. Bluetooth ® handsfree sada Blue Com- pact nepracuje. Je připojena k autorá- dio přes adaptér.
K čištění zařízení nepoužívejte drsné chemikálie, čistící rozpouštědla ani silné čistící prostředky. Jestliže zařízení nefunguje správně, navštivte nejbližší autorizované servisní středisko. Zaměstnanci střediska Vám ochotně pomohou a v případě potřeby zajistí opravu zařízení. Mr Handsfree vám přeje příjemnou a bezpečnou cestu. m_BlueCompact_CS_.indd 21 m_BlueCompact_CS_.indd 21 CS - 21 15.12.2006 11:33:41...
Page 246
Product characteristics – Frequency range: 20 Hz – 20 KHz – Transmission range: 87.7 – 88.9 Mhz – Accessories: installation clips + DIN/ISO/FAKRA converter cables for FM + charging cable with iPod plug and charging cable with mini USB plug installation important! • Make sure that all the necessary cables are well installed before connecting the Pro Music 100 to the power supply of the car.
Page 247
caratteristiche del Prodotto – Gamma di frequenza: 20 Hz – 20 KHz – Gamma di ricezione: 87.7 - 88.9 Mhz – Accessori: clip di montaggio + cavi di conversione DIN/ISO/FAKRA per FM + cavo di carica con presa iPod + cavo di carica con presa mini USB Montaggio importante: • assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente prima di collegare lo Pro Music 100 all’alimentazio- ne dell’auto. • non toccare i collegamenti con apparecchio in funzione. •...
Page 248
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale.
Page 249
Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV. Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti. È per questo che mr Handsfree garantisce il prodotto per qualsiasi difetto nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto originale del prodotto.
Need help?
Do you have a question about the Bluetooth Car Kit and is the answer not in the manual?
Questions and answers