Thank you for purchasing the Clarion product. * Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. * After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). * Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
• Lt/Rt: 2-channel audio including surround • LIVE(Live):Live performance hall, larger than “Dolby”, “Pro Logic” and duble-D symbol are must be used in conjunction with a 5.1ch surround decoder. For information about Clarion world-wide patents issued and pending. sound a jazz club.
Control Unit Display 3. CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES / 5. OPERATIONS Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of Basic Operations chapter “3. CONTROLS” on page 5 (unfold). I Control unit / Module de commande / Unidad de control / DOLBY DIGITAL DOLBY Digital indicator G ANALOG1 (Analog 1):...
Setting Acoustic Features (ADJUST MODE) Selecting adjust mode settings 3. When an is displayed at the end of a set- ting, press the [ENT] button to enter the ad- Adjust the settings to suit your sound system. just mode. 1. Press the [ADJUST] button to enter the AD- •...
Page 6
Setting Acoustic Features (ADJUST MODE) 5. Press the [ADJUST] button to return to the 3. Press the [ENT] button to display the adjust- original mode. ment item. • In the adjustment mode, the test tone is out- Setting speaker filter frequency put from the selected speaker.
Page 7
Setting Acoustic Features (ADJUST MODE) 4. Press the [ ] or [ ] [DISP] button to select 1. Press the [ADJUST] button to enter the AD- the speaker to adjust. JUST MODE. • CTR-SP: center speaker 2. Press the [ ] or [ ] [DISP] button to change to the [Dolby D...
Page 8
Setting Acoustic Features (ADJUST MODE) Setting Dolby PL II function 5. Press the [ ] or [ ] [VOL] button to adjust (PL II CNT) the value. 6. Press the [ADJUST] button to return to the This function is only available Dolby PL II’s [MU- original mode.
Page 9
In this event, lower the input sensitivity level to eliminate the distortion. Also, when a Clarion center unit (4V output) is connected, we recommend that the volume be set to 30 on the center unit, and the input sensitivity level be set to [LOW].
6. WIRING TECHNIQUES How to Wire This Unit CAUTION Perform the settings and connections in the order Throughout the process of wiring this unit, indicated by the drawing disconnect the negative (–) terminal of your below. automobile’s battery, and leave it discon- nected until completely finished.
Precautions Regarding Wiring [STAND-ALONE / SLAVE] switch [STAND-ALONE / SLAVE] • Set the [STAND-ALONE / SLAVE] switch to switch the [STAND-ALONE] position. • The factory default setting is the [SLAVE] position. CAUTION: When setting the position of the [STAND-ALONE / SLAVE] switch, first confirm that the 5.1ch surround decoder’s CeNET cable or power connector are dis- connected, then use a plastic stick to move the...
7. INSTALLATION Installation Location 1. The unit can be placed in your glove compartment, or fastened to the center console, etc. NOTE: Do not install the control unit in locations that are exposed to high temperatures (e.g., on dashboard), since deformation or damage may result. Installation Procedures 1.
8. SYSTEM EXPANSION Example: DXZ825 + DVD Changer + Monitor I Even if you have an Clarion Center Unit ( compliant) that cannot control 5.1ch surround sound, installing this Control Unit will make it possible to operate the component successfully.
Example : Center Unit + DVD Changer + Monitor I When this control unit is connected, a 5.1ch surround decoder can be controlled, even when used with a center unit equipped with RCA 2ch audio outputs. This also makes it possible to adopt digital wiring con- nections for a DVD changer.
Page 15
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Addzest et les changeurs de DVD pouvant être raccordés à ce composant, consultez la section “EXPANSION DU SYSTÈME” à la page 35. Vous pouvez aussi vous adresser à votre revendeur ou à un centre de service Clarion. G Lors du branchement de ce composant (module de commande), veillez à régler le sélecteur [STAND-ALONE / SLAVE] du décodeur surround 5.1 canaux à...
À propos des marques déposées, etc. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories • Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet E-U No. 5 451 942, 5 956 “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Double-D 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets sont des marques de fabrique de Dolby délivrés et déposés.
4. NOMENCLATURE Nom des touches Module de commande Touche de source [SOURCE]: • Sélectionne la source d’entrée. Touche de volume [VOL]: Touche de mode [A-MODE]: • Augmente et diminue le volume. • Règle la balance de volume de chaque haut- •...
Affichage du module de commande Voyant DOLBY DIGITAL (Dolby numérique) : S’allume à la lecture de sons Dolby Digital provenant du connecteur d’entrée numérique (Digital). Voyant DOLBY PLII (Dolby Pro Logic II) : S’allume à la sélection des divers modes de fonction Dolby Pro Logic II. Voyant LINEAR PCM (PCM linéaire) : S’allume à...
5. FONCTIONNEMENT Remarque: Veuillez lire ce chapitre en vous référant aux schémas du chapitre “3. LES Fonctionnement de base COMMANDES” , à la page 5 (dépliée). G DIGITAL1 (Numérique 1) : PRÉCAUTION Utilisez ce réglage pour lire une source d’entrée Réglez bien le volume au minimum avant de numérique raccordée avec un câble à...
Page 21
Fonctionnement de base Modification des réglage • Fs ERR: Le signal d’entrée actuel a une d’affichage fréquence d’échantillonnage autre que 44,1 kHz, 48 kHz ou 96 kHz. Appuyez sur la touche [DISP] [ ] ou [ • CLIP: Écrêtage de sortie DSP Chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISP] [ ] ou [ ], l’indication change comme...
Page 22
Fonctionnement de base Réglage de la balance du volume de chaque haut-parleur (AUDIO MODE) Vous pouvez régler l’image sonore en fonction de la position d’écoute et du nombre de passagers. 1. Appuyez sur la touche [A-MODE]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [A-MODE], l’indication change comme représenté...
Réglage des caractéristiques acoustiques (ADJUST MODE) Sélection des réglages du mode 3. Si la lettre“ ” s’affiche à la fin du réglage, appuyez sur la touche [ENT] pour passer au Effectuez les réglages en fonction de votre mode de réglage. système de son.
Page 24
Réglage des caractéristiques acoustiques (ADJUST MODE) Réglage du niveau de sortie des • ON: Haut-parleur installé haut-parleurs (SP-GAIN) • OFF: Haut-parleur non installé Utilisez la fonction de tonalité d’essai incorporée • Si vous utilisez un subwoofer, réglez [ON+], pour régler le niveau de sortie des haut-parleurs [ON-] ou [OFF].
Page 25
Réglage des caractéristiques acoustiques (ADJUST MODE) Réglage du retard des haut- Réglage des fonctions du Dolby parleurs (DELAY) Digital (Dolby D) La synchronisation à laquelle le son de chaque Les fonctions du Dolby Digital comprennent la haut-parleur parvient à la position d’écoute fonction de marche/arrêt du Dolby Pro Logic II et dépend de l’emplacement des haut-parleurs et le réglage de la compression de plage...
Page 26
Réglage des caractéristiques acoustiques (ADJUST MODE) G PANORAMA (ON ou OFF) • STD: Mode recommandé pour une écoute standard Le fait de sélectionner le mode PANORAMA • MIN: Plage dynamique plus étend l’image du champ sonore avant vers compressée qui permet de bien entendre l’arrière.
Page 27
éliminer cette distorsion. valeur de façon continue. De plus, si une unité centrale Clarion (sortie 4 V) G Q: Règle la courbe Q. est raccordée, nous conseillons de régler le volume à 30 sur l’unité centrale et le niveau de •...
6. MÉTHODE DE CÂBLAGE Câblage de ce module Effectuez PRÉCAUTION réglages Avant de procéder aux démarches de câblage de connexions dans cet appareil, débranchez la borne négative (–) de l’ordre indiqué sur le la batterie de la voiture et laissez-la déconnectée schéma ci-dessous.
Précautions relatives au câblage Sélecteur [STAND-ALONE / SLAVE] (Autonome / Touche [RESET] (réinitialisation) Asservi) • A la fin des câblages, appuyez sur la touche • Réglez le sélecteur [STAND-ALONE / [RESET] pour revenir aux réglages par SLAVE] à la position [STAND-ALONE]. défaut.
7. INSTALLATION Emplacement d’installation 1. Le module peut être placé dans la boîte à gants ou fixé sur la console centrale, etc. REMARQUE : N’installez pas le module de commande dans un endroit exposé en plein soleil (comme sur la planche de bord), car il pourrait être endommagé ou déformé. Démarches d’installation 1.
8. EXPANSION DU SYSTÈME Exemple : DXZ825 + Changeur DVD + Moniteur I Même si vous avez une unité centrale Clarion (acceptant ne pouvant pas contrôler les sons surround 5.1 canaux, l’installation de ce module de commande vous permettra d’utiliser le composant avec succès.
Exemple : Unité centrale + Changeur DVD + Moniteur I Lorsque ce module de commande est raccordé, un décodeur surround 5.1 canaux peut être contrôlé, même s’il est utilisé avec une unité centrale équipée de sorties audio RCA 2 canaux. Ceci permet aussi d’adopter des connexions de câblage numérique pour un changeur DVD.
Page 33
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Antes de utilizar el equipo, lea completamente este Manual de instrucciones. ∗ Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
Clarion y cambiadores de discos DVD que pueden conectarse a este componente, consulte la sección “AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” de la página 53, De forma alternativa, podrá consultar a su distribuidor o a un centro de servicio Clarion. G Cuando conecte este componente (unidad de control), asegúrese de ajustar el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [STAND-...
Observación sobre las marcas registradas, etc. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. • Fabricado con licencia de Digital Theater Sys- tems, Inc. Pat. de EE.UU. 5,451,942,5,956,674, “Dolby”, “Pro logic” y el símbolo de la D doble 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes emitidas son marcas registradas de Dolby Laboratories.
4. NOMENCLATURA Nombre de los botones Unidad de control Botón de fuente [SOURCE]: • Cambia la fuente de entrada. Botón de volumen [VOL]: Botón de modo A [A-MODE]: • Aumenta y disminuye el volumen. • Cambia los valores de ajustes en ADJUST •...
Visualización de la unidad de control Indicador de DOLBY DIGITAL : Se enciende cuando se reproduce sonido Dolby Digital a través del conector de entrada digital. Indicador DOLBY PLII (Dolby Pro Logic II) : Se enciende cuando se seleccionan los diversos modos de la función Dolby Pro Logic II. Indicador LINEAR PCM : Se enciende cuando se reproduce sonido PCM lineal a través del conector de entrada Digital.
5. OPERACIONES Nota: Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte Operaciones básicas frontal del capítulo “3. CONTROLES” de la página 5 (desplegada) G DIGITAL1 (Digital 1): PRECAUCIÓN Emplee este ajuste para reproducir fuentes de Cerciórese de reducir el nivel del volumen entrada digital conectadas con un cable de fibra antes de desconectar la alimentación de la óptica a la entrada digital 1.
Page 39
Operaciones básicas Cambio de los ajustes de Nota: • Cuando las señales se introducen por el conector visualización ANALOG 1 o conector de entrada CeNET, se in- Presione el botón [ ] o [ ] [DISP]. dican con el indicador [STEREO]. Cada vez que presione [ ] o [ ] [DISP], las...
Page 40
Operaciones básicas Ajuste del equilibrio del volumen de sonido de cada altavoz (AUDIO MODE) Usted podrá ajustar la imagen del sonido de acuerdo con la posición del asiento y el número de pasajeros. 1. Presione el botón [A-MODE]. Cada vez que presione el botón [A-MODE], las indicaciones cambiarán como se muestra abajo.
Ajuste de las características acústicas (ADJUST MODE) Selección de los ajustes de modo 3. Cuando se visualice “ ” al final de un ajuste, presione el botón [ENT] para entrar en el modo Efectúe los ajustes de acuerdo con su sistema de ajuste.
Page 42
Ajuste de las características acústicas (ADJUST MODE) Ajuste del nivel de salida del • Cuando vaya a utilizar un altavoz de graves secundario, ajuste [ON+], [ON-] u [OFF]. El altavoz (SP-GAIN) ajuste normal es [ON+], pero utilice el ajuste Utilice la función de tono de prueba incorporado [ON-] cuando esto proporcione mejor efecto en la unidad para ajustar el nivel de salida del en el margen de bajas frecuencias.
Page 43
Ajuste de las características acústicas (ADJUST MODE) G Dolby Pro Logic II: Ajuste del tiempo de retardo del altavoz (DELAY) Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la El momento oportuno en que el sonido de cada tecnología de matriz digital actualizada y se altavoz llega a la posición de escucha depende mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro...
Page 44
Ajuste de las características acústicas (ADJUST MODE) G PANORAMA (ON u OFF): • Este botón se utiliza para la selección de [MUSIC], [MATRIX], [MOVIE], [VIRTUAL] La selección del modo PANORAMA amplía y [OFF] del modo [Dolby PL II]. la imagen del campo sonoro delantero hacia •...
Page 45
• El margen de ajustes es de 20 Hz a 20 la distorsión. Además, cuando se ha conectado kHz. una unidad central Clarion (salida 4V), recomendamos ajustar el volumen a 30 en la • Mantenga presionado el botón [ ] o [ ]...
6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Conexión de esta unidad PRECAUCIÓN Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden Durante todo el proceso de las conexiones de esta indicado en la ilustración unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería siguiente.
Precauciones para las conexiones Selector [STAND-ALONE / SLAVE] Interruptor [RESET] • Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] • Después de haber terminado todas las en la posición [STAND-ALONE]. conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados. • El ajuste predeterminado en fábrica es la posición [SLAVE].
7. INSTALACIÓN Lugar de instalación 1. La unidad podrá ponerse en la guantera, o podrá fijarse a la consola central, etc. NOTA: No instale la unidad de control en lugares que queden expuestos a altas temperaturas (por ejemplo, sobre el tablero de instrumentos), porque podría producirse deformación o resultar dañada.
8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA Ejemplo: DXZ825 + cambiador de DVD + monitor I Aunque tenga una unidad central Clarion (compatible con ) que no pueda controlar el sonido 5.1ch Surround, instalando esta unidad de control podrá operar con éxito el componente.
Ejemplo: Unidad central + cambiador de DVD + monitor I Cuando se conecte esta unidad de control, podrá controlarse un descodificador de 5.1CH Surround, aunque se utilice con una unidad central provista de salida de audio de 2 canales RCA. De este modo también es posible adaptar conexiones digitales para un cambiador de discos DVD.
Page 59
音響特性設定方法(ADJUST MODE) 設定揚聲器濾波器頻率(FILTER) 4. 按[Å]或[Î][DISP]鍵來選擇要調整的揚聲 器。 本功能用以設定濾波器頻率以便適應所使用揚聲 器的頻率特性。 ˙每按一次[DISP]鍵,指示按下列順序改變: ˙[ F H P F ] 、[ S R D H P F ] 的初始設定值為 FRONT-L:正面左揚聲器 [THROUGH] ( 沒有濾波器)。 CENTER:正面中央揚聲 ˙[C T R H P F ] 、[S W L P F ] 的初始設定值為 FRONT-R:正面右揚聲器...
Page 61
3. 按[ENT]鍵來顯示[EFFECT]。 [HIGH]。 4. 按[Å]或[Î][DISP]鍵來選擇要調整的數值。 4. 按[ADJUST]鍵來回到初始模式。 G EFFECT:接通或斷開 P.EQ 。 注意: G SIGNAL:選擇要調整的信號。 ˙ 輸入靈敏度設定成[HIGH]時,依照所連接的機器可 能會有聲音失真的情況。遇此情況時,降低輸入靈 ˙P-NOIS:要使用粉紅噪音時進行設定。 敏度電平后使用。 ˙MUSIC:設定成使用音樂信號。 另外,連接了Clarion中央組件時,建議將中央組 G S P - S E L :選擇其 P . E Q 數值要調整的揚聲 件的音量設定成30,輸入靈敏度電平設定成[LOW] 后使用。 器。 ˙ 音量調整請在本機(控制組件)一側進行。 ˙FRONT:正面揚聲器。 ˙CENTER:中央揚聲器。...
接線注意事項 [STAND-ALONE/SLAVE]轉換開關 [STAND-ALONE/SLAVE] ˙將[ S T A N D - A L O N E / S L A V E ] 轉換開關置于 轉換開關 [STAND-ALONE]一側。 ˙出廠時的設定為[SLAVE]側。 注意: ˙ [STAND-ALONE/SLAVE]轉換開關的轉換請在從5.1ch 環繞聲解碼器拔除 Ce-NET 電纜或電源連接器的狀 態,用塑料制棒等進行。為防止開關損壞或因短路 而造成事故,請勿使用金屬制物品或大型螺絲刀 等。 請置于[STAND-ALONE]一側。 控制組件連接導線 標籤 ˙確實插入控制組件連接導線直至被鎖定。 ˙如圖所示,將L型插頭連接到解碼器一側。 如果倒過來連接,將會導致無法動作。...
9. IN CASE OF DIFFICULTY Problem Cause Measure Power does not turn Replace with a fuse 3A of the same amperage. If Fuse is blown. the fuse blows again, consult your store of (No sound is purchase. produced.) Incorrect wiring. Consult your store of purchase.
9. EN CASO DE DIFICULTAD Problema Causa Solucion La alimentación no Reemplace el fusible (3A)por otro del mismo El fusible está quemado. se conecta. (No se amperaje. Si el fusible vuelve a quemarse, produce sonido.) póngase en contacto con el comercio en el que adquirió...
Need help?
Do you have a question about the DVC920 and is the answer not in the manual?
Questions and answers