Hide thumbs Also See for F-3800:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PARA EL CUIDADO
Guía de Utilización y Cuidados
Cuando se usan electrodomésticos, en
ADVERTENCIA
especial cuando hay niños presentes, se
deben tomar en cuenta precauciones bási-
2
6
Para reducir el riesgo de quemaduras,
cas, incluyendo las siguientes:
fuego, descargas eléctricas o daños a
LEA TODAS LAS
personas:
INSTRUCCIONES
Un electrodoméstico nunca se debe
3
descuidar cuando está enchufado,
ANTES DE USAR.
excepto cuando un artefacto recargable
esté siendo cargado.
4
MANTENGA ALEJADO
Este artefacto no está diseñado para ser
7
usado por personas con incapacidad
DEL AGUA.
sensorial o mental (incluido niños) o que
no tengan experiencia, a menos que se
PELIGRO
les supervise o capacite sobre el uso del
producto por una persona responsable
de su seguridad.
1
Para reducir el riesgo de descarga
Niños deben ser supervisados para
8
eléctrica:
asegurar que no jueguen con el
Siempre desenchufar este
artefacto.
artefacto de la toma de electricidad
5
inmediatamente después de
Use este artefacto sólo bajo el propósito
ser usado.
del cual se describe en este manual. No
use aditamentos no recomendados por
No usar durante el baño o dentro
Remington.
de la ducha.
10
Nunca opere este aparato si:
9
No colocar o almacenar este aparato
– El cable o el enchufe esta dañado.
donde se pueda caer en una bañera
– Se ha caido
o lavamanos.
– Le ha ingresado agua
F-3800
No colocar o dejar caer dentro del agua
– Se ha estropeado, roto o no funciona
u otro líquido.
correctamente
1. Interruptor on/off
7. Protector del cabezal
No tomar un artefacto que haya
– En cualquiera de estos casos lleve
2. Láminas
8. Cable de alimentación
caído dentro del agua. Desenchúfelo
inmediatamente el aparato al centro de
3. Contenedor de pelos
9. Orificio para enchufar el cable
inmediatamente.
reparaciones.
Nota: Si el cable de alimentación está
4. Botón de liberación del contenedor
10. Cepillo de limpieza
Desenchufe este aparato antes
dañado este debe ser reemplazado por
de pelos
de limpiarlo.
personal o un servicio técnico autorizado
5. LED indicador de carga
en Latino América.
6. Corta patilla plegable
Mantenga el cable de electricidad fuera
No enchufe o desenchufe este artefacto
Cómo Empezar
de superficies calientes.
con las manos mojadas.
No enrolle el cable alrededor
No use este aparato con la malla o las
del aparato.
cuchillas dañadas ya que podría herirse
Antes de usar, lea las instrucciones
■ Cuando esté conectado,
la cara.
Nunca lo use cuando duerma.
importantes sobre la seguridad en la
el indicador de carga se
Las afeitadoras, incluidas las
iluminará.
Nunca tire o inserte ningún objeto dentro
parte delantera del manual.
recortadoras, son para uso exclusivo en
de las aberturas del aparato.
**Utlice el producto
■ Asegúrese de que
la zona facial. No intente cortar cabello
hasta que la batería esté
el aparato esté
No operar donde se usan aerosoles o se
o el vello en alguna otra parte de su
apagado. Al usarla por
baja. Para preservar la
administra oxígeno.
cuerpo.
primera vez, conecte
vida de las baterías descárguelas cada
No conectar a una extensión eléctrica.
Para protección adicional, se debe
la afeitadora al
seis meses y luego recárguelas por
A
Solo para uso doméstico.
incorporar en la instalación eléctrica
adaptador (Fig. A), éste
24 horas*
un dispositivo de corriente residual
a la red eléctrica (Fig.
Siempre almacene este electrodoméstico
Una vez descargada, la batería se
(disyuntor) con una corriente de corte
en un área libre de humedad. No lo
B) y cargue el aparato
cargará en 16 horas para proveer con
residual que no exceda los 30mA.
almacene en temperaturas superiores
por lo menos durante 24
una autonomía de 40 minutos de tiempo
Para mayor información consulte a
a 60°C.
horas (Fig. C). Durante
de afeitado.
B
un instalador especializado (Chile/
la carga del producto,
Remueva el cable del aparato para
Argentina).
el indicador verde
almacenarlo.
permanecerá encendido. Se apagará
cuando finalice la carga.
CUIDADO: No usar este aparato cerca de
Cómo usar
bañaderas, duchas ó otros recipientes con agua.
Afeitado
5. Sostenga el cabezal
de afeitado de modo
Sobre su Afeitadora
Asegúrese de que su afeitadora está
que todas las láminas
correctamente cargada.
estén en contacto
1. Comience retirando el
a la vez con la piel.
protector del cabezal de
CARACTERÍSTICA
F-3800
Las láminas flotantes
la afeitadora.
SISTEMA DE ENERGÍA
recargable
independientes se ajustan de forma
2. Encienda la afeitadora.
D
automática al contorno de la cara.
TIEMPO DE CARGA COMPLETA
16 hrs
(Fig. D)
Durante el afeitado, aplique sólo una
TIEMPO DE AFEITADO SIN CABLE
40 min
3. Presione el botón hacia
ligera presión sobre el cabezal de
abajo para extender el
afeitado y emplee movimientos cortos
INDICADOR
LED indicador de carga
corta patillas y utilícelo
y circulares. (Fig. G)
TIPO DE VOLTAJE
110V: 120V~
primero para cortar
6. Tras el afeitado, apague la afeitadora.
220V: 120-240V~
E
el pelo largo. Cuando
(Fig. D)
Nº DE PIEZA PARA REMPLAZO
SP-62
acabe deslícelo hacia
abajo. (Fig. E_F)
**Nosotros recomendamos que utilice
su máquina de afeitar diariamente
4. Estire la piel con la
Indicador de recarga – una luz verde que se enciende cuando la afeitadora está
mano libre de forma
hasta por cuatro semanas, para per-
recargando.
que el pelo se levante
mitir que su piel y vellos se acostum-
F
hacia arriba.
bren al nuevo sistema de afeitado.**
Recorte
ADVERTENCIA:
No limpie la lámina de
afeitado con el cepillo.
No quite ni reemplace
1. Hale del botón liberador de la
el conjunto del cabezal
M
recortadora para expulsarla. (Dia H)
mientras funcione la
2. Recorte vellos largos y difíciles y los de
afeitadora, ya que podrían dañarse las
H
las patillas. (Dia I)
láminas y cuchillas del aparato.
C
3. Cierre la recortadora presionándola
hacia abajo. (Dia J)
Reemplazos
I
J
Sustitución de las láminas y las
Consejos para el Afeitado
cuchillas
Para garantizar un óptimo rendimiento
de su afeitadora, recomendamos sustituir
Asegúrese de que la piel esté seca.
a lo largo de la línea del cuello y de la
regularmente las láminas y las cuchillas.
barbilla.
Sostenga siempre la afeitadora en ángulo
Cuándo hay que cambiar las láminas y las
recto con la piel de forma que la lámina
NO mantenga la afeitadora en un ángulo
cuchillas:
toque su piel con presión uniforme.
con el que sólo una lámina esté en
Irritación: Cuando las láminas se
contacto con la piel. De lo contrario, se
Describa movimientos suaves entre
desgasten, puede sentir irritación en la
deformará la lámina y puede que las
moderados y lentos.
piel.
cuchillas dañen la lámina.
Unos desplazamientos circulares cortos
Tirantez: Cuando se desgastan las
A fin de prevenir daños en la lámina,
en zonas complicadas pueden facilitar
cuchillas, puede que el afeitado no se
NUNCA presione con fuerza contra la piel.
un afeitado más apurado, especialmente
sienta muy apurado y quizá note que la
cuchilla tira del pelo.
Cuidado de la Afeitadora
Desgaste visible: Puede notar que las
G
cuchillas han desgastado las láminas.
Sustitución de la lámina
NOTE: **Cuando limpie su máquina
2. Coloque de nuevo el
cerciórese que esta este apagada y
contenedor de pelos.
1. Inserte una uña entre el fin del cabezal
desconectada del toma corriente.**
y la lengüeta, tire desde el centro de la
3. Utilice el cepillo de
lámina. Con la otra mano empuje hacia
limpieza para limpiar
Cuide su afeitadora para asegurar un
abajo en el centro de la barra y una de
las cuchillas. No utilice
K
óptimo rendimiento. Recomendamos
las puntas se liberara. Repita el mismo
el cepillo de limpieza
limpiar la afeitadora después de cada uso.
paso en el otro extremo. (Fig. N)
en las láminas. De
Mantenga siempre la tapa protectora en el
2. Inserte el nuevo conjunto de la lámina
protector del cabezal y el cortapatillas en
lo contrario, pueden
en el depósito del pelo hasta que quede
la posición "off" cuando no esté utilizando
dañarse los orificios de
encajado en su sitio. (Fig. OL)
la afeitadora.
las láminas. (Fig. L)
L
4. Coloque de nuevo el
Limpieza diaria
contenedor de pelos. (Fig. M)
1. Presione los botones laterales para liberar el
contenedor de pelos.(Fig. K)
Para limpiar las superficies externas de
Garantía
Ficha de Garantía
la afeitadora, utilice un paño húmedo.
Período de Garantía: _______________________
Producto: _______________________________
No utilice detergentes agresivos ni
Modelo: ________________________________
otros productos químicos.
Este producto por un periodo de 2 años en todas
NOTA: En caso de extravío de la presente póliza de
Número de Serie: _________________________
Para secar la afeitadora, pásele una
sus partes, contra cualquier defecto de fabricación y
garantía, el consumidor puede recurrir a la tienda
Lugar de Compra: ________________________
funcionamiento a partir de la fecha de compra.
o proveedor para que se le expida otra póliza de
toalla seca por la superficie.
Ciudad: ________________________________
garantía previa presentación a la nota de compra
MEXICO
o factura.
Fecha de Compra: ________________________
GARANTIA
Aparato: _______________________________
No. Factura: _____________________________
Datos del Consumidor _____________________
Modelo: ________________________________
Rayovac de México, S.A. de C.V. Garantiza este
Nombre: _______________________________
Nombre y/o razón social del distribuidor.
producto por un periodo de 2 años en todas sus
______________________________________
______________________________________
partes, contra cualquier defecto de fabricación y
Dirección: ______________________________
Dirección y teléfono: ______________________
funcionamiento a partir de la fecha de compra.
______________________________________
Fecha de Entrega: ________________________
Teléfono: _______________________________
CONDICIONES:
Sello y Frima: ___________________________
Sustitución de la cuchilla
1. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar
Ciudad: ________________________________
esta póliza sellada por la tienda o unidad vendedora,
Depto. _________________________________
1. Presione la cuchilla
COLOMBIA
o acompañada de la nota de compra o factura
POLIZA DE GARANTIA
y rótela en 90° en el
correspondiente, junto con el producto en nuestras
VENEZUELA
FELICITACIONES, el artículo que usted acaba de
sentido opuesto al de
oficinas en:
adquirir ha sido diseñado y construido con la más
GARANTIA
las manecillas del reloj
km 14,5 Carretera Puente de Vigas
RAYOVAC VENEZUELA, S.A., garantiza este producto
Locking Tabs
avanzada tecnología Remington y sometido a un
y retírela hacia arriba.
Languette de
C.P. 54940, Col. Lechería, Tultitlán
estricto control de calidad. Recomendamos leer
por un periodo de 2 años en todas sus partes, contra
N
verrouillage
Estado de México, México
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a
Nunca la suelte. (Fig. P)
cuidadosamente el manual de uso, en el cual se indica
Tel. (52-55) 5831-7070
partir de la fecha de compra.
el plazo de vigencia de esta garantía antes de usar su
2. Introduzca los 2 nuevos
RFC ROV730726UY0
nuevo producto. Todo uso por fuera del Manual de Uso
CONDICIONES:
conjuntos de cuchilla
2. Rayovac de México, S.A. de C.V. se compromete
dejará sin vigencia la garantía del producto.
1. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar
COLOMBIA (REGIÓN ANDINA)
y presione hacia abajo
a reparar o sustituir el producto, así como las
esta póliza sellada por la tienda o unidad vendedora,
piezas o componentes defectuosos del mismo sin
Rayovac – Varta S.A. Colombia
o acompañada de la nota de compra o factura
girando en 90° en el
Carrera 17 No 89-40
ningún costo para el consumidor y a reembolsar al
correspondiente, junto con el producto en nuestras
sentido opuesto al de
O
consumidor los gastos de envío o transportación
Bogota D.C, Colombia
oficinas en:
las manecillas del reloj.
del producto.
(57-1) 644-4848
Rayovac Venezuela S.A.
(Fig. Q)
Línea Servicio al Cliente: 018000510012
RIF. No. J- 07506682-0
3. El tiempo de reparación en ningún caso será
Edificio Torre Venezuela, Piso 4, Oficina 4-D;
mayor a 30 treinta días contados a partir de la fecha
Para hacer uso de su GARANTIA:
Recambios:
- Deberá presentar esta tarjeta. En caso que ella no
Avenida Bolívar Norte cruce con Calle 154
de recepción del producto en nuestro domicilio.
Modelo de recambio
(Misael Delgado), Urbanización La Alegría, Valencia,
esté fechada y timbrada al momento de la compra
4. RAY O VAC de México, S.A. de C.V. se compromete
SP-62
deberá ser acompañada de la factura de su compra.
Estado Carabobo, Venezuela
P
a cambiar el producto, si la falla es atribuible
58 424 452 6797 o 58 241 417 9407
a defecto de fabricación, durante los 30 días
- Antes que nada, fíjese que el enchufe al cual
ADVERTENCIA: Sujete
2. RAYOVAC VENEZUELA, S.A., se compromete a
inmediatos posteriores a la compra del producto
conecta el producto esté en buenas condiciones. Si
se calienta es indicación que hay mal contacto que
reparar o sustituir el producto, así como las piezas
cada cuchilla entre el
si esta garantía se hace válida en la misma tienda
o componentes defectuosos del mismo sin ningún
en la que se adquirió el producto, presentando la
podría causar dificultades y peligro.
dedo pulgar y el índice y
costo para el consumidor.
presente garantía y la nota de compra o factura
- Como condición de la garantía, se debe dar un
tire hacia arriba.
correspondiente.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será
uso adecuado al producto, acorde al manual de uso
Q
Esta garantía será nula en los siguientes casos:
incluido en el empaque.
mayor a 30 treinta días contados a partir de la fecha
de recepción del producto en nuestro domicilio.
1. Cuando el producto se hubiese utilizado en
- Si el producto después de seguir todas las
condiciones distintas a las normales.
4. RAYOVAC VENEZUELA S.A., se compromete
instrucciones del manual no funciona correctamente,
comuníquese a nuestro número de atención al
a cambiar el producto, si la falla es atribuible
2. Cuando el producto no hubiese sido operado de
a defecto de fabricación, durante los 30 días
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
cliente # 6231310
inmediatos posteriores a la compra del producto
3. Cuando el producto hubiese sido alterado o
si esta garantía se hace válida en la misma tienda
reparado por personas no autorizadas por Rayovac
en la que se adquirió el producto, presentando la
de México, S.A. de C.V.
presente garantía y la nota de compra o factura
correspondiente.
Esta garantía será nula en los siguientes casos:
1. Cuando el producto se hubiese utilizado en
CHILE
d. Costa Rica
GARANTIA
Rayovac Costa Rica ,S.A.
condiciones distintas a las normales.
San Francisco de Dos Rios de la Bomba La Pacifica,
2. Cuando el producto no hubiese sido operado de
400 Este carretera a Curridabat,
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
San Jose Costa Rica
3. Cuando el producto hubiese sido alterado o
Apartado Postal 52-2010 Zapote
reparado por personas no autorizadas por
Tel. 506 2272 2242
RAYOVAC VENEZUELA, S.A.
e. Nicaragua
FImportadora y Distribuidora Ocal, S.A.
NOTA: En caso de extravío de la presente póliza de
Km 17 Carretera a Masaya
garantía, el consumidor puede recurrir a la tienda
Tip Top Industrial, 300 metros al este
o proveedor para que se le expida otra póliza de
Nindirí, Masaya, Nicaragua
garantía previa presentación a la nota de compra
Tel. (505) 276-9400
o factura.
2. RAYOVAC CENTRO AMERICA. se compromete
sustituir el producto por uno igual o similar, y a
Aparato: _______________________________
rembolsar al consumidor los gastos razonables de
Modelo: ________________________________
envío o transportación del producto.
Nombre y/o razón social del distribuidor.
3. RAYOVAC CENTRO AMERICA se compromete a
______________________________________
cambiar el producto, si la falla es atribuible a defecto
Dirección y teléfono: ______________________
(56-2) 5713701
de fabricación. Durante los 30 días inmediatos
Fecha de Entrega: ________________________
Household Products Chile Comercial Ltda.
posteriores a la compra del producto esta garantía se
Avenida del Valle 570 oficina 704,
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Sello y Frima: ___________________________
Santiago, Chile
hace válida en la misma tienda en la que se adquirió
Servicio al cliente: 800171051
el producto, presentando la presente garantía y la
ARGENTINA
GARANTIA PARA PRODUCTOS REMINGTON
nota de compra o factura correspondiente. Después
GARANTIA
EN CENTRO AMERICA
de ese tiempo deberá contactar a las oficinas de
Importado en Argentina Por:
Rayovac a las direcciones antes mencionadas,
Rayovac Argentina S.R.L.
RAYOVAC CENTRO AMERICA Garantiza este producto
presentando la presente garantía, la nota de compra
o factura y el producto.
Humboldt 2495 Piso #3
por un periodo de 2 años en todas sus partes, contra
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha
C.U.I.T No. 30-70706168-1
de compra.
Esta garantía será nula en los siguientes casos:
CONDICIONES:
1. Cuando el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales.
1. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar
la nota de compra o factura correspondiente, junto
2. Cuando el producto no hubiese sido operado de
con el producto en nuestras oficinas:
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
a. Guatemala
3. Cuando el producto hubiese sido alterado o
17 avenida 24-75 zona 11
reparado por personas no autorizadas por
C. Comercial Novicentro 2do Nivel. Local #37
Guatemala City, Guatemala
RAYOVAC CENTRO AMERICA
Tel. 1-800-Rayovac / Tel. (502) 2222-7200
NOTA: En caso de extravío de la presente póliza de
b. El Salvador
garantía, el consumidor puede recurrir a la tienda
o proveedor para que se le expida otra póliza de
Blvd. Merliot, Jardines de la Libertad Ciudad Merliot,
Santa Tecla
garantía previa presentación a la nota de compra
o factura.
Apartado Postal 2079
El Salvador, C.A.
Tel. (503) 2278-9466
Aparato: _______________________________
c. Honduras
Modelo: ________________________________
Distribuidora Rayovac Honduras, S.A.
Nombre y/o razón social del distribuidor.
Boulevard Suyapa 100 metros al Norte de Emisoras
______________________________________
Unidas frente a Sears
Dirección y teléfono: ______________________
Apartado Postal 499
Fecha de Entrega: ________________________
Tegucigalpa, M.D.C. Honduras C.A.
Sello y Frima: ___________________________
Tel. (504) 231-3542

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F-3800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Remington F-3800

  • Page 1 RAYOVAC VENEZUELA, S.A., garantiza este producto Servicio al cliente: 800171051 usado por personas con incapacidad barbilla. Locking Tabs avanzada tecnología Remington y sometido a un DEL AGUA. permanecerá encendido. Se apagará ■ Sostenga siempre la afeitadora en ángulo el producto, presentando la presente garantía y la Cuándo hay que cambiar las láminas y las...
  • Page 2 KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS 593 2 326 1638 F-3800: strong detergents or other chemicals. the hairpocket MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA immediately after using.

Table of Contents