Download  Print this page

Advertisement

Cutout Tool
Instruction Manual
Rotationsschneider
Betriebsanleitung
Wyrzynarka
Instrukcja obsługi
Режущий инструмент
Инструкция по эксплуатации
3706

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Makita 3706

   Summary of Contents for Makita 3706

  • Page 1 Cutout Tool Instruction Manual Rotationsschneider Betriebsanleitung Wyrzynarka Instrukcja obsługi Режущий инструмент Инструкция по эксплуатации 3706...
  • Page 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 5: Safety Instructions

    SPECIFICATIONS Use right tool Don’t force small tools or attachments to do the Model 3706 job of a heavy duty tool. Don’t use tools for pur- Collet chuck capacity ...... 3.18 mm, 6.35 mm poses not intended; for example, don’t use circu- (1/8”)
  • Page 6 19. Stay alert 11. Hold the tool firmly. 12. Do not perform any operation using your hands Watch what you are doing. Use common sense. to support or guide the workpiece. Do not operate tool when you are tired. 13. Keep hands away from moving parts. 20.
  • Page 7 To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- The standard bit included with this tool is for cutting nance or adjustment should be carried out by a Makita drywall only. When cutting materials other than dry- Authorized Service Centre.
  • Page 8 HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC. CE2000 Yasuhiko Kanzaki Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 9 14 Kreisführung TECHNISCHE DATEN Benützen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge Modell 3706 oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Spannzangenfutterweite ....3,18 mm, 6,35 mm Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Leerlaufdrehzahl (min ) ........32.000 Arbeiten, Wofür sie nicht bestimmt sind;...
  • Page 10 15. Ziehen Sie den Netzstecker ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art. denen die Gefahr besteht, dass verborgene 16.
  • Page 11 19. Machen Sie auf die Notwendigkeit aufmerksam, Schalterfunktion (Abb. 4) Fräser mit korrektem Schaftdurchmesser zu ver- VORSICHT: wenden, die für die Drehzahl der Maschine Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werk- geeignet sind. zeugs an das Stromnetz stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß...
  • Page 12 Nuten im Gleitschuh aus, und sichern Sie dann Gleitschuh gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- und Kreisführung mit der Flügelschraube. (Abb. 10) stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- Lösen Sie zum Einstellen der Schnitttiefe zuerst die Flü- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher gelschraube, und verschieben Sie dann Gleitschuh und Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Page 13 DANE TECHNICZNE Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać Model 3706 urządzenia lub przedłużacza. Wszystkie wizytujące Średnica tulei zaciskowej .... 3,18 mm 6,35 mm osoby nie powinny zbliżać się do miejsca pracy. –1 Prędkość bez obciążenia (min )......32000...
  • Page 14 14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego BEZPIECZEŃSTWA lepszego i bezpieczniejszego działania. Wykonaj Podczas wykonywania prac, w trakcie których podane instrukcje w celu smarowania lub wymiany urządzenie tnące może wejść w kontakt z elementów wyposażenia.
  • Page 15 16. Przed wyjęciem końcówki roboczej Regulacja głębokości wyrzynania (Rys. 3) obrabianego przedmiotu zawsze wyłącz OSTRZEŻENIE: urządzenie i zaczekaj, aż końcówka robocza Przed regulacją głębokości wyrzynania zawsze zatrzyma się całkowicie. upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i 17. Nie dotykaj końcówki roboczej odłączone od zasilania.
  • Page 16 Średnica wycinanych okręgów: 10 cm – 34 cm odkurzacza Makita potrzebny jest dodatkowy wąż o średnicy wewnętrznej 28 mm. (Rys. 17) Zakładanie prowadnicy do okręgów W przypadku podłączania do pochłaniacza pyłu Odkręć śrubę motylkową mocującą but. (Rys. 9) Makita podłącz wąż...
  • Page 17 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowymi dokumentami: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, zgodnie z Zaleceniami Rady:73/23/EEC, 89/336/EEC i 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 18 19 Шланг для пылесоса Фиксатор вала 13 Основа подставки 20 Пылесос ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Предохраняйтесь от поражения электрическим током Модель 3706 Предотвращайте контакт тела с заземленными Ёмкость цангового патрона ..3,18 мм, 6,35 мм поверхностями (например, трубами, Скорость в незагруженном радиаторами, батареями, холодильниками).
  • Page 19 12. Закрепите рабочее изделие 20. Проверяйте поврежденные части Используйте зажимы или тиски для Перед дальнейшим использованием крепления рабочего изделия. Это является инструмента, предохранитель или другая часть более безопасным, чем использование должны быть тщательно проверены для Вашей руки, и при этом освобождаются две определения...
  • Page 20 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед резкой проверьте правильный зазор под рабочим изделием так, чтоб Установка или удаление резца (Рис. 1) резец не мог удариться о твердую поверхность, такую, как пол, рабочий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: стол и т.д. • Следует всегда быть уверенным, что Не...
  • Page 21 Крышка пылесоса доски. (Рис. 8) Операции чистки могут быть выполнены путем Когда резка завершена, выключите инструмент и подсоединения режущего инструмента к подождите, пока резец не остановит вращение, а пылесосу или собирателю пыли фирмы Makita. затем осторожно удалите его из материала.
  • Page 22 дополнительный шланг с внутренним диаметром Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, 28 мм. (Рис. 17) Bucks MK15 8JD, ENGLAND При подсоединении собирателя пыли фирмы Makita подсоедините шланг для собирателя пыли прямо к форсунке для пыли. (Рис. 18) ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда проверяйте, что инструмент выключен и...
  • Page 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in U.S.A 884373-209...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: