Engine And Muffler May Be Hot; Le Moteur Et Le Silencieux Sont Brûlants; El Motor Y El Silenciador Pueden Estar Calientes; Motor Und Auspuff Können Sehr Heiss Werden - Yamaha EF3000iSE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

AE00859
ENGINE AND MUFFLER MAY
BE HOT
9 Place the machine in a place
where pedestrians or chil-
dren are not likely to touch
the machine.
741-096
9 Avoid placing any flamma-
ble materials near the ex-
haust outlet during opera-
tion.
741-097
9 Keep the machine at least 1
a
m (3 ft) from buildings or
other equipment, or the en-
gine may overheat.
a
1 m (3ft)
741-098
9 Avoid operating the engine
with a dust cover.
741-099
9 Be sure to carry the genera-
1
tor only by its carrying han-
dle(s).
1 Carrying handle(s) (shaded)
9 Use the generator under
741-100a
Yamaha
tions on the label. If it is op-
erated in other than these
conditions or if its cooling is
not enough, reduce the load
on the generator. Consult a
Yamaha dealer.
E
AF00859
LE MOTEUR ET LE SILEN-
CIEUX SONT BRÛLANTS
9
Placez le groupe électrogène à
un endroit où les piétons et les
enfants ne risquent pas de le
toucher.
9
Evitez de placer des matériaux
inflammables près de la sortie
d'échappement lorsque le mo-
teur tourne.
9
Gardez le groupe électrogène à
une distance d'au moins 1
mètre (3 pieds) de tout bâti-
ment ou installation de manière
à éviter tout risque de sur-
chauffe du moteur.
1 m (3 pieds)
a
9
Ne faites pas tourner le moteur
s'il est recouvert d'un cache-
poussière.
9
Lorsque vous transportez le gé-
nérateur, saisissez-le unique-
ment par la (les) poignées de
transport.
Poignée(s) de transport (om-
1
brées)
specified
condi-
9
Utilisez le générateur confor-
mément
aux
Yamaha spécifiées sur l'éti-
quette. Dans d'autres condi-
tions d'utilisation ou si le re-
froidissement est insuffisant,
réduisez la charge du généra-
teur. Consultez un concession-
naire Yamaha.
– 9 –
F
AS00859
EL MOTOR Y EL SILENCIADOR
PUEDEN ESTAR CALIENTES
9 Ponga el equipo donde no lo pue-
dan tocar las personas que circu-
len por ese lugar.
9 Evite la presencia de materiales
inflamables cerca de la salida del
escape mientras el generador esté
en funcionamiento.
9 Mantenga el equipo a una distan-
cia mínima de 1 metro de las pa-
redes o de otros equipos, porque,
de lo contrario, puede sobreca-
lentarse el motor.
a
1 metro
9 No opere el motor teniéndolo cu-
bierto para protegerlo contra el
polvo.
9 Cuando transporte el generador,
asegúrese de llevarlo por su(s)
asa(s) de transporte.
1
Asa(s) de transporte (sombrea-
da(s))
9 Utilice el generador en las condi-
ciones especificadas por Yamaha
conditions
que figuran en la etiqueta. Si se
utiliza en condiciones distintas a
las especificadas, o si su refrige-
ración es insuficiente, reduzca la
carga. Consulte a su concesiona-
rio Yamaha.
ES
D
AG00859
MOTOR UND AUSPUFF KÖNNEN
SEHR HEISS WERDEN
9 Den Stromerzeuger an einem
Platz auf stellen, wo keine
Berührungs-gefahr
durch
Passanten oder Kinder besteht.
9 Während des Betriebs keine
brennbaren Stoffe in der Nähe
des Auspuffs abstellen.
9 Den Stromerzeuger mindestens 1
m von Gebäuden oder anderen
Geräten entfernt aufstellen, um
eine Überhitzung des Motors zu
vermeiden.
a
1 m
9 Vor Betrieb des Gerätes unbe-
dingt zuvor etwaigen Staubschutz
abnehmen.
9 Man darf den Generator nur mit
Hilfe seiner Traggriff(e) beför-
dern.
1
Tragegriff(e) (schraffiert)
9 Verwendung des Generators vgl.
Yamaha-Angaben
auf
dem
Aufkleber.
Für
andere
Betriebsbedingungen bzw. bei
unzureichender
Lüftung
Generatorladung
reduzieren.
Fragen Sie im Zweifelsfall einen
Yamaha-Händler.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents