Download Print this page

Yamaha ef2000is Owner's Manual page 83

Hide thumbs Also See for ef2000is:

Advertisement

ACHTUNG
9 Sicherstellen,
Sparsamkeitskontrollschalter
ausgeschaltet ist, während die
Batterie geladen wird.
9 Sicherstellen, dass das rote
Batterieladekabel am Pluspol
(+) der Batterie angeschlossen
wird
und
das
Batterieladekabel am Minuspol
(–)
der
Batterie.
Positionen dürfen nicht ver-
tauscht werden.
9 Die Batterieladekabel sicher an
die Batteriepole anschließen,
so dass die Verbindung auf-
grund von Motorvibrationen
oder anderen Störungen nicht
unterbrochen werden kann.
9 Batterie
in
der
Vorgehensweise
indem die Anweisungen im
Benutzerhandbuch der Batterie
befolgt werden.
9 Der
GS-Schutz
Gleichstromschalter (nicht gesi-
cherter Unterbrecher) schaltet
sich automatisch auf
(AUS),
wenn
während
Batterieladevorgangs Strom ober-
halb der Nennstromstärke fließt.
Um das Aufladen der Batterie er-
neut zu starten, den GS-Schutz
oder Gleichstromschalter (nicht
gesicherter Unterbrecher) auf
„I" (EIN) stellen. Wenn der GS-
Schutz oder Gleichstromschalter
(nicht gesicherter Unterbrecher)
sich erneut auf
schaltet,
das
Aufladen
Batterie sofort beenden und
Kontakt mit einem Yamaha-
Händler aufnehmen.
1
„I" (EIN)
2
„3" (AUS)
å GS-Schutz
(Außer für Kanada)
∫ Gleichstromschalter (nicht gesicherter
Unterbrecher)
(Für Kanada)
D
9
Controllare che, mentre la
dass
der
batteria è sotto carica, l'in-
terruttore di risparmio sia
spento.
9
Controllare
rosso del caricabatteria sia
collegato al polo positivo
(+) della batteria, e quello
schwarze
nero al polo negativo (–)
della batteria. Non invertire
Diese
le posizioni.
9
Collegare saldamente i cavi
del caricabatteria ai poli
della batteria, per evitare
che le vibrazioni del motore
o altre interferenze li fac-
ciano staccare.
9
Caricare la batteria atte-
nendosi alla procedura cor-
korrekten
retta ed alle istruzioni con-
aufladen,
tenute nel manuale del
proprietario della batteria.
9
Il dispositivo di protezione
CC o l'interruttore CC (senza
oder
fusibile) passa automatica-
mente a
se, durante la ricarica della
„3"
batteria, scorre della corren-
des
te il cui valore supera quello
nominale.
Per riavviare la ricarica della
batteria, portare il dispositi-
vo di protezione CC o l'inter-
ruttore CC (senza fusibile) su
sitivo di protezione CC o l'in-
terruttore CC (senza fusibile)
passa nuovamente a
„3" (AUS)
(SPENTO), arrestare imme-
der
diatamente il caricamento
della batteria e rivolgersi ad
un concessionario Yamaha.
1
2
å
Dispositivo di protezione CC
(Tranne per Canada)
Interruttore CC (senza fusibile)
(Per Canada)
che
il
"
3
" (SPENTO)
"
" (ACCESO). Se il dispo-
I
"
" (ACCESO)
I
"
3
" (SPENTO)
- 68 -
I
9 Compruebe que el interruptor de
control de ahorro está desactiva-
do mientras carga la batería.
9 Asegúrese de conectar el cable
cavo
rojo del cargador de la batería al
terminal positivo (+) de la bate-
ría, y el cable negro al terminal
negativo (–) de la misma. No in-
vierta estas posiciones.
9 Conecte los cables del cargador
de la batería a los terminales de
la misma de forma segura, de
modo que no se desconecten en
caso de vibración del motor o de
otras alteraciones.
9 Cargue la batería según el proce-
dimiento correcto siguiendo las
instrucciones del manual de
usuario de la batería.
9 El protector de CC o el interrup-
tor de CC (N.F.B.) cambia a
"3" (DESACTIVADO) automá-
ticamente si la corriente fluye
por encima de la corriente nomi-
nal durante la carga de la bate-
ría.
Para reiniciar la carga de la bate-
ría, gire el protector de CC o el
interruptor de CC (N.F.B.) a
"I" (ACTIVADO). Si el protector
de CC o el interruptor de CC
(N.F.B.) cambia a
SACTIVADO) otra vez, detenga
la carga de la batería inmediata-
mente y póngase en contacto
con un distribuidor Yamaha.
"
3
"
1
"I" (ACTIVADO)
2
"3" (DESACTIVADO)
å Protector de CC
(Excepto para Canadá)
∫ Interruptor de CC (N.F.B.)
(Para Canadá)
ES
"3" (DE-

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading